ويكيبيديا

    "en apoyo de la paz" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لدعم السلام
        
    • في دعم السلام
        
    • دعم السﻻم
        
    • دعما للسلام
        
    • لدعم السلم
        
    • من أجل دعم السلام
        
    • دعماً للسلام
        
    • دعما للسلم
        
    • لمساندة السلام
        
    • على دعم السلام
        
    Fondos fiduciarios establecidos, uno en apoyo de la AFISMA y otro en apoyo de la paz y la seguridad en Malí UN صندوقان استئمانيان أنشئا، أحدهما دعما لبعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية والآخر لدعم السلام والأمن في مالي
    Por lo tanto, la convocación de una Conferencia de donantes en apoyo de la paz en el Oriente Medio, celebrada en Washington, D.C. el 1º de octubre pasado, y sus resultados, constituyen un buen augurio. UN ولذلك فإن المؤتمر الذي انعقد لدعم السلام في الشرق اﻷوسط، والنتيجة التي أسفر عنها يعدان فألا حسنا.
    IV. Actividades en apoyo de la paz y la reconciliación en Somalia UN رابعا - الأنشطة المضطلع بها لدعم السلام والمصالحة في الصومال
    La Unión Africana y la Liga de los Estados Árabes han hecho contribuciones importantes en apoyo de la paz y la reconciliación nacional en Somalia. UN وقد قدم الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية مساهمة هامة في دعم السلام والمصالحة الوطنية في الصومال.
    :: Reunión internacional patrocinada por las Naciones Unidas en apoyo de la paz en el Oriente Medio, mayo, Kiev. UN :: اجتماع الأمم المتحدة الدولي دعما للسلام في الشرق الأوسط، أيار/مايو، كييف.
    Kenya seguirá contribuyendo a los esfuerzos de la Organización, ofreciendo a todas las delegaciones los servicios de su Centro docente en apoyo de la paz. UN وستواصل كينيا دعمها لجهود المنظمة بإتاحة خدمات مركزها التدريبي لدعم السلام لجميع الوفود.
    Precisamente en cuanto a esta cuestión, y en términos más generales, debido al papel que desempeña en la región, instamos al Irán a que utilice su influencia de manera constructiva en apoyo de la paz. UN وبالنسبة لهذا البند المحدد، وبصورة أعم، ونظرا لدور إيران الإقليمي، نناشد إيران استخدام نفوذها بصورة بناءة لدعم السلام.
    Reunión Internacional patrocinada por las Naciones Unidas en apoyo de la paz en el Oriente Medio UN 1 - اجتماع الأمم المتحدة الدولي لدعم السلام في الشرق الأوسط
    La Reunión Internacional en apoyo de la paz en el Oriente Medio se celebró en Nicosia los días 16 y 17 de abril de 2002. UN 64 - عُقد اجتماع الأمم المتحدة الدولي لدعم السلام في الشرق الأوسط في نيقوسيا في 16 و 17 نيسان/أبريل 2002.
    Además, las ONG participantes hicieron un llamamiento urgente a la reunión internacional de las Naciones Unidas en apoyo de la paz en el Oriente Medio, que se había celebrado con anterioridad a la reunión de las ONG. UN ووجّهت المنظمات غير الحكومية المشاركة أيضا نداء عاجلا إلى اجتماع الأمم المتحدة الدولي لدعم السلام في الشرق الأوسط الذي كان قد عُقد قبل اجتماع المنظمات غير الحكومية.
    Reunión Internacional de las Naciones Unidas en apoyo de la paz en el Oriente Medio, Nicosia, 16 y 17 de abril de 2002 UN اجتماع الأمم المتحدة الدولي لدعم السلام في الشرق الأوسط، نيقوسيا، 16 و 17 نيسان/أبريل 2002
    Reunión internacional de las Naciones Unidas en apoyo de la paz en el Oriente Medio sobre la cuestión de Palestina [resolución 57/107 de la Asamblea General] UN اجتماع الأمم المتحدة الدولي لدعم السلام في الشرق الأوسط [قرار الجمعية العامة 57/107] كييف
    V. Actividades operacionales en apoyo de la paz UN خامسا - الأنشطة التنفيذية المضطلع بها لدعم السلام
    V. Actividades operacionales en apoyo de la paz UN خامسا - الأنشطة التنفيذية المضطلع بها لدعم السلام
    En conclusión, Australia reconoce el influyente papel que podría desempeñar un rápido despliegue de las capacidades civiles en apoyo de la paz sostenible. UN ختاما، تدرك أستراليا أهمية الدور الذي يمكن أن تؤديه القدرات المدنية التي يمكن نشرها بسرعة في دعم السلام المستدام.
    Ello no comporta obligaciones financieras y constituye un gesto importante en apoyo de la paz. UN فذلك لا يستتبع أية التزامات مالية ويعد مبادرة هامة في دعم السلام.
    Permítaseme aprovechar esta oportunidad para felicitar a Tanzanía y a Sudáfrica por el papel constructivo que han desempeñado, y continúan desarrollando, en apoyo de la paz en la región. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بتنزانيا وجنوب أفريقيا على الدور البناء الذي اضطلعتا وما زالتا تضطلعان به، دعما للسلام في المنطقة.
    El Servicio de Información proporciona material de información sobre importantes reuniones y actos de los órganos y organismos de las Naciones Unidas con sede en Ginebra, así como servicios de promoción en apoyo de la paz, la seguridad y el desarme, los derechos humanos y el desarrollo. UN وتوفر دائرة اﻹعلام منتجات إعلامية بشأن الاجتماعات واﻷحداث الرئيسية ﻷجهزة ووكالات اﻷمم المتحدة الكائن مقرها في جنيف، علاوة على الخدمات الترويجية لدعم السلم واﻷمن ونزع السلاح وحقوق اﻹنسان والتنمية.
    Conferencia Internacional de las Naciones Unidas de la población civil en apoyo de la paz entre Israel y Palestina [resoluciones de la Asamblea General 62/81 y 62/82] UN مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني من أجل دعم السلام بين إسرائيل وفلسطين [قرارا الجمعية العامة 62/81 و 62/82]
    4. Los días 12 y 13 de febrero, el Comité, conjuntamente con la Asamblea Parlamentaria del Mediterráneo, organizó la Reunión Internacional de las Naciones Unidas en apoyo de la paz israelo-palestina, en Qawra (Malta). UN 4 - وفي يوميّ 12 و 13 شباط/فبراير، عقدت اللجنة، بالاقتران مع الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط، اجتماع الأمم المتحدة الدولي دعماً للسلام الإسرائيلي - الفلسطيني في قوره، مالطة.
    Por último, deseo expresar el agradecimiento de mi delegación al Secretario General y al personal de la Secretaría de las Naciones Unidas por la Memoria y por el trabajo que siguen realizando en apoyo de la paz y el desarrollo. UN أخيرا، أود أن أعرب عن تقدير وفد بلدي للأمين العام ولموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة على إعداد هذا التقرير، والعمل الذي يواصلون القيام به دعما للسلم والتنمية.
    Informe del Presidente sobre la Reunión de Estados Africanos en apoyo de los derechos inalienables del pueblo palestino, patrocinada por las Naciones Unidas, y Foro de la sociedad civil en apoyo de la paz en el Oriente Medio, patrocinado por las Naciones Unidas, celebrados los días 29 y 30 de junio y 1º de julio de 2004, respectivamente, en Ciudad del Cabo UN اجتماع الأمم المتحدة الأفريقي لدعم حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، 29 و 30 حزيران/يونيه، ومحفل الأمم المتحدة للمجتمع المدني لمساندة السلام في الشرق الأوسط، 1 تموز/ يوليه 2004، كيب تاون
    Los miembros del Consejo expresaron la necesidad de que el Comité trabaje en apoyo de la paz y la reconciliación nacional en el Afganistán. UN وأعرب أعضاء المجلس عن ضرورة أن تعمل اللجنة على دعم السلام والمصالحة الوطنية في أفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد