Fondos fiduciarios establecidos, uno en apoyo de la AFISMA y otro en apoyo de la paz y la seguridad en Malí | UN | صندوقان استئمانيان أنشئا، أحدهما دعما لبعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية والآخر لدعم السلام والأمن في مالي |
Por lo tanto, la convocación de una Conferencia de donantes en apoyo de la paz en el Oriente Medio, celebrada en Washington, D.C. el 1º de octubre pasado, y sus resultados, constituyen un buen augurio. | UN | ولذلك فإن المؤتمر الذي انعقد لدعم السلام في الشرق اﻷوسط، والنتيجة التي أسفر عنها يعدان فألا حسنا. |
IV. Actividades en apoyo de la paz y la reconciliación en Somalia | UN | رابعا - الأنشطة المضطلع بها لدعم السلام والمصالحة في الصومال |
La Unión Africana y la Liga de los Estados Árabes han hecho contribuciones importantes en apoyo de la paz y la reconciliación nacional en Somalia. | UN | وقد قدم الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية مساهمة هامة في دعم السلام والمصالحة الوطنية في الصومال. |
:: Reunión internacional patrocinada por las Naciones Unidas en apoyo de la paz en el Oriente Medio, mayo, Kiev. | UN | :: اجتماع الأمم المتحدة الدولي دعما للسلام في الشرق الأوسط، أيار/مايو، كييف. |
Kenya seguirá contribuyendo a los esfuerzos de la Organización, ofreciendo a todas las delegaciones los servicios de su Centro docente en apoyo de la paz. | UN | وستواصل كينيا دعمها لجهود المنظمة بإتاحة خدمات مركزها التدريبي لدعم السلام لجميع الوفود. |
Precisamente en cuanto a esta cuestión, y en términos más generales, debido al papel que desempeña en la región, instamos al Irán a que utilice su influencia de manera constructiva en apoyo de la paz. | UN | وبالنسبة لهذا البند المحدد، وبصورة أعم، ونظرا لدور إيران الإقليمي، نناشد إيران استخدام نفوذها بصورة بناءة لدعم السلام. |
Reunión Internacional patrocinada por las Naciones Unidas en apoyo de la paz en el Oriente Medio | UN | 1 - اجتماع الأمم المتحدة الدولي لدعم السلام في الشرق الأوسط |
La Reunión Internacional en apoyo de la paz en el Oriente Medio se celebró en Nicosia los días 16 y 17 de abril de 2002. | UN | 64 - عُقد اجتماع الأمم المتحدة الدولي لدعم السلام في الشرق الأوسط في نيقوسيا في 16 و 17 نيسان/أبريل 2002. |
Además, las ONG participantes hicieron un llamamiento urgente a la reunión internacional de las Naciones Unidas en apoyo de la paz en el Oriente Medio, que se había celebrado con anterioridad a la reunión de las ONG. | UN | ووجّهت المنظمات غير الحكومية المشاركة أيضا نداء عاجلا إلى اجتماع الأمم المتحدة الدولي لدعم السلام في الشرق الأوسط الذي كان قد عُقد قبل اجتماع المنظمات غير الحكومية. |
Reunión Internacional de las Naciones Unidas en apoyo de la paz en el Oriente Medio, Nicosia, 16 y 17 de abril de 2002 | UN | اجتماع الأمم المتحدة الدولي لدعم السلام في الشرق الأوسط، نيقوسيا، 16 و 17 نيسان/أبريل 2002 |
Reunión internacional de las Naciones Unidas en apoyo de la paz en el Oriente Medio sobre la cuestión de Palestina [resolución 57/107 de la Asamblea General] | UN | اجتماع الأمم المتحدة الدولي لدعم السلام في الشرق الأوسط [قرار الجمعية العامة 57/107] كييف |
V. Actividades operacionales en apoyo de la paz | UN | خامسا - الأنشطة التنفيذية المضطلع بها لدعم السلام |
V. Actividades operacionales en apoyo de la paz | UN | خامسا - الأنشطة التنفيذية المضطلع بها لدعم السلام |
En conclusión, Australia reconoce el influyente papel que podría desempeñar un rápido despliegue de las capacidades civiles en apoyo de la paz sostenible. | UN | ختاما، تدرك أستراليا أهمية الدور الذي يمكن أن تؤديه القدرات المدنية التي يمكن نشرها بسرعة في دعم السلام المستدام. |
Ello no comporta obligaciones financieras y constituye un gesto importante en apoyo de la paz. | UN | فذلك لا يستتبع أية التزامات مالية ويعد مبادرة هامة في دعم السلام. |
Permítaseme aprovechar esta oportunidad para felicitar a Tanzanía y a Sudáfrica por el papel constructivo que han desempeñado, y continúan desarrollando, en apoyo de la paz en la región. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بتنزانيا وجنوب أفريقيا على الدور البناء الذي اضطلعتا وما زالتا تضطلعان به، دعما للسلام في المنطقة. |
El Servicio de Información proporciona material de información sobre importantes reuniones y actos de los órganos y organismos de las Naciones Unidas con sede en Ginebra, así como servicios de promoción en apoyo de la paz, la seguridad y el desarme, los derechos humanos y el desarrollo. | UN | وتوفر دائرة اﻹعلام منتجات إعلامية بشأن الاجتماعات واﻷحداث الرئيسية ﻷجهزة ووكالات اﻷمم المتحدة الكائن مقرها في جنيف، علاوة على الخدمات الترويجية لدعم السلم واﻷمن ونزع السلاح وحقوق اﻹنسان والتنمية. |
Conferencia Internacional de las Naciones Unidas de la población civil en apoyo de la paz entre Israel y Palestina [resoluciones de la Asamblea General 62/81 y 62/82] | UN | مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني من أجل دعم السلام بين إسرائيل وفلسطين [قرارا الجمعية العامة 62/81 و 62/82] |
4. Los días 12 y 13 de febrero, el Comité, conjuntamente con la Asamblea Parlamentaria del Mediterráneo, organizó la Reunión Internacional de las Naciones Unidas en apoyo de la paz israelo-palestina, en Qawra (Malta). | UN | 4 - وفي يوميّ 12 و 13 شباط/فبراير، عقدت اللجنة، بالاقتران مع الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط، اجتماع الأمم المتحدة الدولي دعماً للسلام الإسرائيلي - الفلسطيني في قوره، مالطة. |
Por último, deseo expresar el agradecimiento de mi delegación al Secretario General y al personal de la Secretaría de las Naciones Unidas por la Memoria y por el trabajo que siguen realizando en apoyo de la paz y el desarrollo. | UN | أخيرا، أود أن أعرب عن تقدير وفد بلدي للأمين العام ولموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة على إعداد هذا التقرير، والعمل الذي يواصلون القيام به دعما للسلم والتنمية. |
Informe del Presidente sobre la Reunión de Estados Africanos en apoyo de los derechos inalienables del pueblo palestino, patrocinada por las Naciones Unidas, y Foro de la sociedad civil en apoyo de la paz en el Oriente Medio, patrocinado por las Naciones Unidas, celebrados los días 29 y 30 de junio y 1º de julio de 2004, respectivamente, en Ciudad del Cabo | UN | اجتماع الأمم المتحدة الأفريقي لدعم حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، 29 و 30 حزيران/يونيه، ومحفل الأمم المتحدة للمجتمع المدني لمساندة السلام في الشرق الأوسط، 1 تموز/ يوليه 2004، كيب تاون |
Los miembros del Consejo expresaron la necesidad de que el Comité trabaje en apoyo de la paz y la reconciliación nacional en el Afganistán. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن ضرورة أن تعمل اللجنة على دعم السلام والمصالحة الوطنية في أفغانستان. |