Los miembros de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme del Secretario General desempeñan las funciones de Junta de Consejeros del Instituto. | UN | ويعمل المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح التابع للأمين العام بوصفه مجلس أمناء المعهد. |
En reconocimiento de sus logros en esta esfera, ocupó la presidencia de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme del Secretario General. | UN | واعترافاً بإنجازاتها في هذا المجال، تولت البروفيسورة رئاسة المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح التابع للأمين العام. |
La India considera importante la labor de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme del Secretario General. | UN | وتولي الهند أهمية للعمل الذي يضطلع به المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح التابع للأمين العام. |
El papel que desempeña la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme del Secretario General debería someterse a examen. | UN | ينبغي تعزيز دور المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح التابع للأمين العام. |
También hará especial hincapié en asegurar que en la composición de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme del Secretario General y en la adquisición de servicios de consultoría se refleje la igualdad de género como reconocimiento del hecho de que la labor del Departamento puede tener diferentes efectos en los diferentes grupos objetivos. | UN | كما ستشدد الإدارة بصفة خاصة على كفالة أن تنعكس المساواة بين الجنسين في تكوين المجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح التابع للأمين العام، وذلك تسليما بأن عمل الإدارة يمكن أن يترك أثرا مختلفا على مختلف الفئات المستهدفة. |
xi) Junta Consultiva en Asuntos de Desarme del Secretario General: | UN | ' 11` المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح التابع للأمين العام: |
Transferencia del Programa de Becas de las Naciones Unidas y la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme del Secretario General | UN | نقل برنامج الأمم المتحدة للزمالات والمجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح التابع للأمين العام |
La Junta Consultiva en Asuntos de Desarme del Secretario General celebró sus períodos de sesiones 49° y 50° en Nueva York del 20 al 22 de febrero y en Ginebra del 9 al 11 de julio de 2008, respectivamente. | UN | عقد المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح التابع للأمين العام دورته التاسعة والأربعين في نيويورك، في الفترة من 20 إلى 22 شباط/فبراير، ودورته الخمسين في جنيف، في الفترة من 9 إلى 11 تموز/يوليه 2008. |
La guía intelectual y la presidencia de la reunión de Varsovia estuvieron a cargo del Profesor Adam Daniel Rotfeld, Presidente de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme del Secretario General. | UN | وقد ترأس مؤتمر وارسو وقاد المناقشات الفكرية الأستاذ آدم دانييل روتفيلد، رئيس المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح التابع للأمين العام. |
Con respecto a la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme del Secretario General, creemos que ese órgano debería ser más representativo para que pueda reflejar una gama más amplia de perspectivas. | UN | وفيما يتعلق بالمجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح التابع للأمين العام، نحن نعتقد أن تلك الهيئة يجب أن تكون أكثر تمثيلا بحيث يمكنها أن تجسد أوسع نطاق ممكن من وجهات النظر. |
El año pasado, la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme del Secretario General advirtió en su informe anual acerca de una " crisis de la diplomacia de desarme multilateral " . | UN | في العام الماضي، قام المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح التابع للأمين العام بالتحذير في تقريره السنوي من " أزمة الدبلوماسية المتعددة الأطراف لنزع السلاح " . |
Asociada del Instituto Nacional de Estudios Avanzados, Bangalore, y Presidenta de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme del Secretario General de las Naciones Unidas | UN | - منتسبة للمعهد القومي للدراسات العليا ببنغالور ورئيسة المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح التابع للأمين العام للأمم المتحدة |
En ese sentido, la aplicación de la recomendación que figura en el reciente informe de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme del Secretario General sobre la creación de un grupo de alto nivel encargado de la tarea de elaborar rápidamente propuestas sobre una reforma podría suponer una forma constructiva de lograr avances. | UN | في هذا الصدد، فإن تنفيذ التوصية الواردة في التقرير الأخير للمجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح التابع للأمين العام بشأن إنشاء فريق رفيع المستوى مكلف بمهمة التقديم السريع لمقترحات بشأن هذا الإصلاح، يمكن أن يشكل خطوة أساسية إلى الأمام. |
Además, la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme del Secretario General contaría con el apoyo del subprograma 1 a fin de permitir una interacción más estrecha entre sus miembros y la comunidad de desarme con base en Ginebra. | UN | 6 - إضافة إلى ذلك، سيوفر البرنامج الفرعي 2 الدعم للمجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح التابع للأمين العام، وذلك سعيا إلى تفاعل أوثق بين أعضائه ومجتمع نزع السلاح المستقر في جنيف. |
En el 62º período de sesiones de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme del Secretario General, celebrado del 2 al 4 de julio de 2014 en Ginebra, la Junta de Consejeros del Instituto examinó el informe y dio su aprobación para que se presentara a la Asamblea General. | UN | وقد نظر مجلس أمناء المعهد في هذا التقرير أثناء الدورة الثانية والستين للمجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح التابع للأمين العام، المعقودة من 2 إلى 4 تموز/يوليه 2014، ووافق على تقديمه إلى الجمعية العامة. |
El Departamento es responsable de la elección de la Junta de Consejeros y de la organización de sus reuniones. (Los miembros de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme del Secretario General hacen las funciones de Junta de Consejeros del Instituto). | UN | والإدارة مسؤولة عن اختيار أعضاء مجلس أمناء المعهد، وهي تقوم بتنظيم اجتماعات ذلك المجلس (تتألف عضوية مجلس أمناء المعهد من أعضاء المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح التابع للأمين العام). |
19. En su período de sesiones de enero y febrero de 2000, la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme del Secretario General debatió el tema de la educación para el desarme y la no proliferación. | UN | 19 - قام المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح التابع للأمين العام، في دورته المعقودة في كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير 2000، بمناقشة موضوع " التعليم من أجل نزع السلاح ومنع الانتشار " . |
En el 47° período de sesiones de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme del Secretario General, celebrado del 21 al 23 de junio de 2006, la Junta de Consejeros del Instituto examinó el informe y dio su aprobación para que se presentara a la Asamblea General. | UN | وقد نظر مجلس أمناء المعهد في التقرير، في الدورة السابعة والأربعين للمجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح التابع للأمين العام، المعقودة في الفترة من 21 إلى 23 حزيران/يونيه 2006، ووافق على تقديمه إلى الجمعية العامة. |
Con ese fin, la Directora ha preparado el presente informe, que abarca las actividades realizadas por el Instituto en el período comprendido entre agosto de 2005 y julio de 2006 y lo ha sometido al examen de la Junta de Consejeros del Instituto en el 47° período de sesiones de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme del Secretario General, celebrado del 21 al 23 de junio de 2005. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، أعدت المديرة هذا التقرير الذي يغطي أنشطة المعهد خلال الفترة من آب/أغسطس 2005 إلى تموز/يوليه 2006، لينظر فيه مجلس أمناء المعهد في الدورة السابعة والأربعين للمجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح التابع للأمين العام، المعقودة في الفترة من 21 إلى 23 حزيران/يونيه 2006. |
El informe fue examinado y aprobado para presentarlo a la Asamblea General por la Junta de Consejeros del Instituto en el 50º período de sesiones de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme del Secretario General, celebrado del 9 al 11 de julio de 2008. | UN | وقد نظر مجلس أمناء المعهد في هذا التقرير ووافق على تقديمه إلى الجمعية العامة وذلك في الدورة الخمسين للمجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح التابع للأمين العام التي عُقدت في الفترة من 9 إلى 11 تموز/يوليه 2008. |
También hará especial hincapié en asegurar que en la composición de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme del Secretario General y en la adquisición de servicios de consultoría se refleje la igualdad de género como reconocimiento del hecho de que la labor del Departamento puede tener diferentes efectos en los diferentes grupos objetivos. | UN | كما ستشدد الإدارة بصفة خاصة على كفالة أن تنعكس المساواة بين الجنسين في تكوين المجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح التابع للأمين العام، وذلك تسليما بأن عمل الإدارة يمكن أن يترك أثرا مختلفا على مختلف الفئات المستهدفة. |