Se dice que algunos de los cuerpos fueron colocados en bolsas de plástico. | UN | كما ذكر أن بعض الجثث قد وضعت في أكياس من البلاستيك. |
Los desechos médicos deberían embalarse en bolsas o contenedores resistentes y sellados para evitar derrames durante la manipulación y el transporte. | UN | وينبغي وضع النفايات الطبية في أكياس أو حاويات مقاومة ومغلقة بإحكام لمنع انسكاب النفايات السائلة أثناء الشحن والترحيل. |
Indicaron que durante todo el período de castigo, nunca habían salido de esta celda; así pues, hacían sus necesidades en bolsas de plástico o en botellas. | UN | وذكر السجناء أنهم لم يغادروا أبدا هذه الزنزانة التأديبية طوال فترة العقوبة؛ وأنهم يقضون حاجاتهم الطبيعية في أكياس من البلاستيك أو قنينات. |
No cortas a alguien, a otro ser humano, en cachos, lo metes en bolsas y lo tiras a la bahía cuando actúas en defensa propia. | Open Subtitles | لا تقوم بتطيع جسم شخص آخر إلى قطع متفرقة ثم تضعه في اكياس وترميه في البحيرة، بداعي الدفاع عن النفس. |
A su llegada al sitio, los inspectores procedieron a recoger partes y a depositarlas en bolsas a fin de sacarlas del Iraq sin notificar a la parte iraquí. | UN | وعندما وصل المفتشون إلى الموقع، شرعوا في جمع كمية من القطع في حقائب لنقلها خارج العراق دون إخطار الجانب العراقي. |
Luego debe colgarlo de árboles en bolsas plásticas. | Open Subtitles | ثم بعد ذلك سيتعين عليك أن تُدلي المزيج على أغصان الشجر داخل أكياس بلاستيكيه. |
Al día siguiente, alrededor de las 7.00 horas, aparecieron más cuerpos, algunos decapitados, otros atados o en bolsas. | UN | وفي حوالي الساعة 7 من صباح اليوم التالي ظهر مزيد من الجثث، بعضها مقطوع الرأس، والبعض الآخر مكبل أو في أكياس. |
Después, colocaron los pedazos de los cuerpos de sus víctimas en bolsas de plástico y se las llevaron consigo. | UN | ثم وضعوا أجزاء جثث الأشخاص الذين قتلوهم في أكياس بلاستيكية أخذوها معهم. |
La red de traficantes extrae los explosivos de las minas y los embala en bolsas de 50 kilogramos para su venta. | UN | وتزيل الشبكة المتّجرة المتفجرات من الألغام وتعبئ المتفجرات في أكياس 50 كلغ لبيعها. |
Improvisó una letrina dentro de una tienda donde la gente podía defecar en bolsas de plástico. | UN | أنشأ مرحاضاً داخل خيمة حيث كان بإمكان الناس التبرز في أكياس بلاستيكية. |
No eliminar jamás los residuos de amalgama dental en bolsas médicas rojas ni en los contenedores de basura del gabinete dental; | UN | وينبغي عدم تصريف نفايات الملغمة السنّية أبداً في أكياس طبية حمراء في حاويات القمامة المكتبية؛ |
Y atraparon a un par de mis muchachos que tenían cámaras ocultas en bolsas de lona. | TED | وأمسكوا شابان كان لديهما كاميرات مخفية في أكياس قماشية. |
Y cuando morimos, ni siquiera se nos tiene que colocar en bolsas de residuos diferentes. | TED | وحين نموت، ليس علينا حتى أن نوجد في أكياس مهملات مختلفة. |
Teníamos que ocultar los libros en bolsas del mercado para que pareciera que íbamos de compras. | TED | كنا نغطي كتبنا في أكياس البقاله لكي نظهر وكأننا ذاهبين للتسوق |
Lo tengo dividido en bolsas de $60, no quieren $60 de mercancía. | Open Subtitles | وضعت بضاعتي في أكياس بكميات بقيمة 60 دولارا للكيس و لكنهم لم يكونوا يريدون مخدر بقيمة 60 دولار |
- ¡Irán a casa en bolsas para cadáveres! | Open Subtitles | سوف يعودون المنزل في اكياس الجثث |
Los diamantes en bruto pueden ser transportados en bolsas de seguridad transparentes. | UN | يجوز شحن الماس الخام في حقائب أمنية شفافة. |
Por favor, coloquen todo el tejido que flota en el agua en bolsas de pruebas. | Open Subtitles | أرجو أن تضع أيّ أنسجة طافية على الماء داخل أكياس الأدلة. |
Parece que prefiere traer a casa sus presas en bolsas de cadáveres que en cualquier otra cosa. | Open Subtitles | ويُفضل ان يحضر ما يصتاده بحقائب جثث دون ذلك |
Hallaron intestinos y otras partes del cuerpo... en la nevera, envueltos en bolsas plásticas. | Open Subtitles | لقد عثروا على أمعاء و أعضاء بشرية في الثلاجة مغلفة بأكياس بلاستيكية |
Entonces, ¿por qué debo pagarte por poner despensa en bolsas.. | Open Subtitles | و لمَ قد أدفع لك مقابل وضع الطعام في الأكياس |
Los amontonan sobre catres, colocan sus pertenencias en bolsas plásticas de basura, las meten debajo, y los acomodan sobre el piso de un coliseo deportivo o un gimnasio. | TED | تكدسهم على أسِرَة صغيرة وتضع جميع ممتلكاتك الشخصية في كيس بلاستيكي ،تضعه أسفل منك ، وتضعك على الأرض في ملعب رياضي، أو صالة رياضة. |
Mientras algunos bancos han hecho inversiones directas en bolsas de productos básicos, otros se han asociado con grupos de autoayuda y otros organismos. | UN | وفي حين أجرت عدة بنوك استثمارات مباشرة في بورصات السلع الأساسية، شاركت بنوك أخرى مع مجموعات ذاتية المساعدة، ووكالات أخرى. |
La liquidez es la inmediata comerciabilidad de los activos en bolsas o mercados estables, competitivos y de reconocida solvencia. | UN | 136 - وتتمثل السيولة في سهولة تسويق الأصول في ظل تبادلات أو أسواق معترف بها وسليمة ومستقرة وتنافسية. |
Las transacciones de valores financieros en bolsas de valores comenzaron hace cientos de años, pero han tenido una importancia diversa en los sistemas financieros y en el crecimiento económico de los países desarrollados. | UN | والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بدأت تجارة اﻷوراق المالية في البورصات منذ مئات السنين، ولكنها كانت تختلف في درجات اﻷهمية باختلاف النظم المالية والنمو الاقتصادي للبلدان المتقدمة النمو. |
No sé, creo que se llevaron a unas personas en bolsas de plástico. | Open Subtitles | أعتقد أنهم أخذوا بعض الجثث فى أكياس بلاستيكيه |