en Canadá, desde el año 2000 no se ha registrado ningún producto para el control de plagas que contenga clordecona. | UN | أما في كندا فلم يتم تسجيل أي منتج يحتوي على الكلورديكون كمنتج لمكافحة الآفات منذ عام 2000. |
la estrella de mar corona de espinas en el Índico, el mejillón cebra en los Grandes Lagos, el gusano del abeto aquí en Canadá. | TED | نجم البحر ذو التاج الشوكي في المحيط الهندي، بلح البحر المخطط في البحيرات العظمى، دودة البراعم الراتينجية هنا في كندا. |
en Canadá, esos cara de limón dinamitan túneles por menos de $30 el metro. | Open Subtitles | في كندا الآن، يفجرون الأنفاق بـ10 دولار لكل قدم، كل ذلك يفعلونه |
De todas formas, descubrí que la monja, la que se enfermó, vive en Canadá dirigiendo una casa para retrasados. | Open Subtitles | على أيّة حال، علمت أن تلك الراهبة التى سقطت مريضة تعيش فى كندا وتدير ملجأ للمعاقين |
Yo... tengo aquí una carta que recibí en Canadá cuando fui a jugar a Toronto. | Open Subtitles | حصلت على رسالة هنا لقد جاءتني في كندا. كُنْتُ أَلْعبُ كرة مَع تورنتو. |
Algunos de los jugadores están hablando de ir a la universidad en Canadá. | Open Subtitles | كان بعض من الأصدقاء يتحدّثون عن الذهاب إلى الكلية في كندا. |
No quiero alardear, pero creo que es hora de reconocer que yo fui la adolescente más mala del grupo. ¡Fuiste una estrella pop en Canadá! | Open Subtitles | أني كنت صعبة المراس الكبرى في هذه المجموعة أنتِ كنتِ نجمة غناء مراهقة في كندا قمتِ بغناء أغاني عن المراكز التجارية |
Acabo de escribir un artículo sobre un estudio que hizo un grupo de psicólogos en Canadá y los Estados Unidos de América. | Open Subtitles | كتبت مقال عن دراسة قام بها عدد من علماء النفس في كندا و الولايات المتحدة و تم نشرها للتو |
Sé lo mucho que querías estar en Canadá este fin de semana. | Open Subtitles | أعلم كم تودين أن تكوني في كندا في هذه العُطلة |
Había rumores circulando de que So Jung enloqueció mientras esperaba... la carta de su donsaeng que estaba en Canadá. | Open Subtitles | كان يوجد إشاعات أنّ سو جونغ فقدت عقلها أثناء انتظارها لخطاب من أختها التي في كندا |
Me imagino que hay algunos bastante buenos... cursos de fotografía en Canadá. | Open Subtitles | أتصور أن هناك بعض جيدة دورات التصوير الفوتوغرافي في كندا. |
Me parece un poco raro que estés en Canadá haciendo snowboard sin tu tabla. | Open Subtitles | اظن انه من الغريب انك في كندا تتزلج من دون لوح التزلج |
Varios líderes africanos participarán en la próxima cumbre del Grupo en Canadá. | UN | وسيشارك عدد من القادة الأفارقة في مؤتمر قمة مجموعة الثمانية القادم في كندا. |
Algunos beneficios previstos eran los beneficios marginales resultantes de la continuidad en la celebración de importantes acontecimientos de competición en Canadá. | UN | ومن المنافع المتوقعة نتائج اقتصادية محلية ناتجة عن استمرار احتفاليات السباقات المهمة في كندا. |
Líder destacada que hizo campaña a favor de la equidad y la justicia sociales en Canadá y Jamaica. | UN | زعيمة بارزة نظمت حملات في كندا وفي جامايكا من أجل المساواة الاجتماعية والعدالة. |
Directora del desarrollo de estrategias para llevar a la práctica políticas, programas y proyectos de investigación en Canadá y Jamaica. | UN | قامت بإدارة وضع استراتيجيات التنمية في تنفيذ السياسات والبرامج ومشاريع الأبحاث في كندا وجامايكا |
en Canadá, pero tomaré un vuelo. | Open Subtitles | لا زلت فى كندا, ولكننى سأستقل طائرة قريبا. |
La investigación señala que aquí, en los EEUU, y en Canadá y en Europa occidental, muchos de nosotros aceptamos empresas locales, o marcas que no nos suenan familiares. | TED | تفيد الدراسات هنا في الولايات المتحدة وفي كندا وأوروبا الغربية أن معظمنا منفتح أكثر للشركات المحلية أو العلامات التجارية التي ربما لم نسمع عنها. |
Había rumores circulando de que So Jung... enloqueció mientras esperaba la carta de su donsaeng que estaba en Canadá. | Open Subtitles | كان هنالك شائعة بأنّ سو جونغ قد فقدت عقلها بإنتظار خطاب من أختها الصغرى التي بكندا |
También probó que las medidas reglamentarias firmes estaban basadas en evaluaciones de riesgos específicas para cada producto químico, teniendo en cuenta las condiciones de exposición reinantes en Canadá. | UN | وبينت كذلك أن الإجراء التنظيمي النهائي قد استند إلى تقييمات مخاطر المواد الكيميائية النوعية مع مراعاة ظروف التعرض داخل كندا. |
Según la información del sector en Canadá, es necesario un período de 5 años para que una sustancia pase a ser una alternativa real. | UN | وتفيد معلومات الصناعة الواردة من كندا أن هذا الأمر يحتاج إلى فترة لا تقل عن خمس سنوات للتحول التام إلى أحد البدائل. |
En este momento, estoy haciendo el instituto en Brasil, luego habrá uno en Australia, a continuación, en Canadá y en todas partes. | TED | حاليا، أقوم بتشييد معهدي بالبرازيل، ثم سيكون ذلك بأستراليا، ثم هنا، إلى كندا وفي كل مكان. |