ويكيبيديا

    "en casa de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في منزل
        
    • في بيت
        
    • عند
        
    • بمنزل
        
    • فى منزل
        
    • في شقة
        
    • إلى منزل
        
    • فى بيت
        
    • الى منزل
        
    • في منزله
        
    • على منزل
        
    • بشقة
        
    • من منزل
        
    • لبيت
        
    • في المنزل مع
        
    Fue arrestado, a pesar de que la investigación demostró que se encontraba en casa de su hermana, en Uzice, cuando se cometieron los delitos. UN وبالرغم من أنه ثبت أثناء التحقيق أنه كان في منزل شقيقته في اوزيتشه أثناء وقت ارتكاب الجرائم فقد تم احتجازه.
    Consideró demasiado arriesgado volver con su familia, por lo que se escondió en casa de un amigo durante 13 días. UN واعتبر أنه من المخاطرة الشديدة العودة إلى أسرته، ومن ثم اختفي في منزل صديقه لمدة 13 يوماً.
    En torno al 77% de las personas de edad viven en una casa de su propiedad, con otros, mientras que el 11% vive en casa de otras personas. UN كما أنّ هناك 77 في المائة من كبار السنّ يعيشون في منزلهم الخاص مع آخرين و 11 في المائة يعيشون في منزل أشخاص آخرين.
    La razón de que las mujeres se reunieran siempre en casa de S. M. R. era que su esposo, por su profesión, tenía una máquina de escribir que ellas usaban para preparar las octavillas. UN والسبب في اجتماعهن في بيت س. م. ر. هو أن زوجها يملك آلة كاتبة، بحكم وظيفته، تستخدمها النساء في إعداد المنشورات.
    No sé. Probablemente iré por mi perro. Está en casa de un amigo. Open Subtitles لا أدري، غالباً سأمر لآخذ كلبي لقد تركته عند صديق لي
    Tú estabas en casa de la abuela. Creía que podría llegar a tu casa antes de que volvieras. Open Subtitles لقد كنت بمنزل جدتي، وأعتقد أنه يمكنني أن آتي وأعود لمنزلك قبل أن تعود للمنزل.
    Cada vez que nos dejaban en casa de mis abuelos, me asaltaba el pensamiento de que nunca los volvería a ver. TED في كل مرة يتم تركنا في منزل جدنا، أكون عالقةً في الفكرة أنني لن أراهم مرة أخرى أبدًا.
    en casa de mi padre también teníamos algunos cerdos... cuando yo era niño. Open Subtitles كان لدينا في منزل والدي بعض الخنازير أيضا عندما كنتُ طفلا
    Y la persona que conociste en casa de tus padres... ése era realmente yo. Open Subtitles وذلك الشخص الذي قابلتهِ في منزل أهلك لقد كان ذلك حقاً أنا
    ¿Podemos tenerla aquí hasta que esté listo su cuarto en casa de su hija? Open Subtitles ألا يمكننا أن نبقيها هنا إلى أن تجهز غرفتها في منزل ابنتها؟
    Cuando hago puzzles en casa de Nana, siempre me pasa lo mismo... cuando echa todas las piezas en la mesa. Open Subtitles عندما اقوم بحل الالغاز المعقده في منزل جدتي دوما ما اشعر هكذا عندما تلقي بالاجزاء علي الطاولة
    O tal vez los primeros días en casa de mama y papa. Open Subtitles أو ربّما عندما تلك الأيام الأوائل في منزل أبّي وأمّي
    Sí, estoy en casa de alguna señorita muerta tratando de ver si puedo conseguir un calentador de agua. Open Subtitles نعم, أنا في منزل أحد المتوفيات أحاول أن أرى إن كان بأمكاني سرقة سخان المياه
    Esa noche, los militares efectuaron una nueva visita a su domicilio, pero el autor se había refugiado en casa de su madre. UN وعاد العسكريون إلى منزله في الليل لكنه كان مختبئاً في بيت والدته.
    El autor permaneció dos meses en casa de un pescador en Mullaitivu y viajó luego al distrito de Trincomalee en una embarcación de pesca. UN وبعد مكوثه شهرين في مولايتيفو في بيت صائد سمك، سافر إلى منطقة ترينكومالي على مركب صيد.
    Este prestigio se ha visto reforzado por la práctica de transmisión de la tierra a las hijas mediante la herencia y por el hecho de que el marido muchas veces va a vivir en casa de la familia de su esposa. UN وتَعزَّز هذا الحق بالممارسة المتمثلة في توريث الأرض للبنات وبكون الزوج يود في الغالب العيش في بيت أسرة زوجته.
    Lo dice mi mujer, que trabajó en casa de los Roudenbo¨im, señor Oberst... Open Subtitles زوجتي تقول ذلك. لقد كانت تعمل عند عائله يهوديه يا سيدي
    Pasaba el verano... en casa de mis abuelos, al borde de un lago... Open Subtitles كبرنا عليها أن قضيت الصيف عند اجداى على بحيرة مثل هذه
    Probablemente esté en casa de una amiga, o puede que fuera al instituto. Open Subtitles ربما هي بمنزل أحد صديقاتها أو أنها قد ذهبت إلى المدرسة
    Te lo digo, vi un par de patas de Cremallerus en casa de Mildew. Open Subtitles لقد اخبرتك انى رأيت زوج من ارجل تنين الزيبلباك فى منزل ميلدو
    Solía quedarme en casa de mamá hasta que fue desahuciada y murió. Open Subtitles سكنت في شقة أمي حتى نزعة منها الملكية وتوفت
    Entretanto la Sra. Math se había refugiado en casa de un vecino. UN وفي هذه الأثناء، كانت السيدة ماث قد تركت منزلها ولجأت إلى منزل جار لها.
    ¿Por qué no fuiste a buscarme a la playa ese día en casa de la abuela? Open Subtitles لماذا لم تأتى لتحضرنى من عند الشاطىء,فى بيت الجدة؟
    Mientras tanto en casa de lord Edgwere el mayordomo entra a la biblioteca y encuentra muerto a su patrón. Open Subtitles فى هذه الأثناء, وعودة الى منزل اللورد ادجوار, دخل كبير الخدم الى المكتبة, ووجد سيده قتيلا,
    Se siente más seguro en casa de una bruja que en casa. Open Subtitles بالأمان إنه يشعر بالأمان أكثر بمنزل ساحرة مما يشعره في منزله
    Y si quieres, puedes poner un cartel en casa de mi padre. Open Subtitles ولو أردت، بوسعك وضع لافتة على منزل والدي
    A los pocos días de estar en casa de la amiga de mi madre, decidió que su apartamento era demasiado pequeño para acomodarme. Open Subtitles بعد عدة ايام , بشقة صديقة امي قررت ان الشقة صغيرة جدا حتى ابقى انا ايضا بها
    El número del recibo de Varjak es el mismo número que los anuncios personales en casa de Ali. Open Subtitles الرقم الذي في ايصال فارجاك هو نفس الرقم الموجود في الاعلانات الشخصيه من منزل آلي
    No, era tarde y no quería despertarte, así que simplemente me quedé en casa de un amigo. Open Subtitles لا،كان الوقت متأخرا و لم أرد أن أوقظك لذلك ذهبت لبيت أحد الأصدقاء
    Es por eso por lo que vivo en casa de mis padres. Open Subtitles هذا في الحقيقة هو سبب عيشي في المنزل مع والدي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد