Se había adscrito a un funcionario de categoría superior para que ayudase al Director Ejecutivo a negociar el acuerdo sobre gastos de apoyo con la Organización Mundial de la Salud y se adscribirían más funcionarios en consulta con el Director Ejecutivo. | UN | وقد انتدب أحد كبار الموظفين لمساعدة المدير التنفيذي في التفاوض على اتفاق تكاليف الدعم مع منظمة الصحة العالمية، وسوف ينتدب موظفون آخرون بالتشاور مع المدير التنفيذي. |
Se había adscrito a un funcionario de categoría superior para que ayudase al Director Ejecutivo a negociar el acuerdo sobre gastos de apoyo con la Organización Mundial de la Salud y se adscribirían más funcionarios en consulta con el Director Ejecutivo. | UN | وقد انتدب أحد كبار الموظفين لمساعدة المدير التنفيذي في التفاوض على اتفاق تكاليف الدعم مع منظمة الصحة العالمية، وسوف ينتدب موظفون آخرون بالتشاور مع المدير التنفيذي. |
Por último, la Asamblea General pidió al Secretario General que, en consulta con el Director General de la UNESCO, le presentara en su quincuagésimo quinto período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución. | UN | وأخيرا، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين، بالتشاور مع المدير العام لليونسكو، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
La Conferencia de las Partes, en consulta con el Director Ejecutivo del PNUMA, adoptará una decisión respecto de la distribución de cualesquiera saldos disponibles después que se hayan satisfecho todos los gastos de liquidación. | UN | ويبت مؤتمر الأطراف، بالتشاور مع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، في توزيع أرصدة الاعتمادات غير المربوطة بعد تسوية جميع نفقات التصفية. |
La ulterior contratación está sujeta a un examen obligatorio por el Departamento de Gestión de Recursos Humanos en consulta con el Director del proyecto | UN | ويخضع أي استخدام لاحق لمراجعة إلزامية تجريها إدارة الموارد البشرية بالتشاور مع مدير المشروع |
La Conferencia de las Partes, en consulta con el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, adoptará una decisión respecto de la distribución de cualesquiera saldos disponibles después de que se hayan satisfecho todos los gastos de liquidación. | UN | ويبت مؤتمر الأطراف، بالتشاور مع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، في توزيع أرصدة الاعتمادات غير المربوطة بعد تسوية جميع نفقات التصفية. |
La Conferencia de las Partes, en consulta con el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, adoptará una decisión respecto de la distribución de cualesquiera saldos disponibles después de que se hayan satisfecho todos los gastos de liquidación. | UN | ويبت مؤتمر الأطراف، بالتشاور مع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، في توزيع أرصدة الاعتمادات غير المربوطة بعد تسوية جميع نفقات التصفية. |
La Conferencia de las Partes, en consulta con el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, adoptará una decisión respecto de la distribución de cualesquiera saldos disponibles después de que se hayan satisfecho todos los gastos de liquidación. | UN | ويبت مؤتمر الأطراف، بالتشاور مع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، في توزيع أرصدة الاعتمادات غير المربوطة بعد تسوية جميع نفقات التصفية. القاعدة 5 |
La Conferencia de las Partes, en consulta con el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, adoptará una decisión respecto de la distribución de cualesquiera saldos disponibles después de que se hayan satisfecho todos los gastos de liquidación. | UN | ويبت مؤتمر الأطراف، بالتشاور مع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، في توزيع أرصدة الاعتمادات غير المربوطة بعد تسوية جميع نفقات التصفية. |
El Secretario General de las Naciones Unidas, en consulta con el Director General, nombró a la Sra. Sigrid Kaag Coordinadora Especial de la JMIS para que se encargara de la coordinación global de la Misión Conjunta. | UN | وعيّن الأمين العام للأمم المتحدة، بالتشاور مع المدير العام، السيدة سيغريد كاخ منسّقة خاصة للبعثة المشتركة في سوريا تُعنى بالتنسيق العام لهذه البعثة. |
Teniendo en cuenta los objetivos y las políticas del UNFPA y los requisitos especiales de sus operaciones, incluso la liquidez, el dinero no requerido inmediatamente puede ser asignado principalmente a instrumentos a corto plazo por el Secretario General en consulta con el Director Ejecutivo. | UN | يجوز للأمين العام أن يودع، بالتشاور مع المدير التنفيذي، النقود غير اللازمة فورا في صكوك قصيرة الأجل أساساً، مع مراعاة أهداف الصندوق وسياساته والمتطلبات الخاصة لعملياته، بما في ذلك السيولة. |
Si surgieran circunstancias imprevistas, como pérdida de la cosecha nacional podrá el país donante, en consulta con el Director Ejecutivo, aplazar la entrega de cualquier cantidad de los productos prometidos, o sustituirlos por otros productos, a condición de que los productos de que se trate no hayan sido adjudicados aún a ningún país beneficiario. | UN | وإذا طرأت ظروف غير متوقعة، كحـدوث فشل محلي في المحاصيل، يجوز للدولة المانحة، بالتشاور مع المدير التنفيذي، أن ترجـئ تسليم أي جزء من السلع المتعهد بها، أو تستعيض عنها بسلع أخرى، شريطة ألا يكون قد تم الالتزام بالسلع اﻷصلية للبلدان المتلقية. |
4. Pide al Secretario General de las Naciones Unidas que, en consulta con el Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), promueva el desarrollo de actividades relacionadas con la educación para el desarme en el marco de los programas de los centros regionales de desarme de las Naciones Unidas; | UN | ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتشاور مع المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، بالتشجيع على وضع اﻷنشطة المتصلة بالتعليم ونزع السلاح في برامج المراكز الاقليمية لنزع السلاح؛ |
La Mesa de la Junta Ejecutiva del PMA, en consulta con el Director Ejecutivo, puede modificar el programa provisional de los futuros períodos de sesiones que figuran en el programa de trabajo del año siguiente. | UN | ٧٣ - يجوز لمكتب المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي، بالتشاور مع المدير التنفيذي، أن يعدل جدول اﻷعمال المؤقت للدورات المقبلة المنصوص عليه في برنامج عمل السنة التالية. |
3. Pide al Secretario General de las Naciones Unidas que, en consulta con el Director General de la Organización Internacional para las Migraciones, propicie consultas sistemáticas sobre asuntos de interés común; | UN | ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يقوم، بالتشاور مع المدير العام للمنظمة الدولية للهجرة، بتعزيز المشاورات المنهجية بشأن المسائل ذات الاهتمام المشترك؛ |
4. Pide al Secretario General que, en consulta con el Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, le presente, en su quincuagésimo quinto período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la presente resolución. | UN | ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، بالتشاور مع المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين. |
El órgano rector de la Universidad para la Paz es el Consejo, integrado por quince miembros nombrados por el Secretario General de las Naciones Unidas en consulta con el Director General de la UNESCO. | UN | ١١ - وتتألف هيئة إدارة جامعة السلم من مجلس به ١٥ عضوا يعيﱢنهم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، بالتشاور مع المدير العام لليونسكو. |
Jefe del departamento encargado de la contratación, en consulta con el Director de Gestión de Recursos Humanos | UN | رئيس الإدارة القائمة بالتعيين بالتشاور مع مدير الموارد البشرية |
La ulterior contratación está sujeta a un examen obligatorio por el Departamento de Gestión de Recursos Humanos en consulta con el Director del proyecto | UN | ويخضع أي استخدام لاحق لمراجعة إلزامية تجريها إدارة الموارد البشرية بالتشاور مع مدير المشروع |
b) El Presidente del Consejo de Administración, con el consentimiento de los demás miembros de la Mesa del Consejo de Administración, y en consulta con el Director Ejecutivo; | UN | (ب) رئيس مجلس الإدارة بموافقة الأعضاء الآخرين في مكتب مجلس الإدارة وبالتشاور مع المدير التنفيذي؛ |
La Conferencia de las Partes, en consulta con el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, adoptará una decisión respecto de la distribución de cualesquiera saldos disponibles después de que se hayan satisfecho todos los gastos de liquidación. | UN | ويبتّ مؤتمر الأطراف، في التشاور مع المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، في توزيع أرصدة الاعتمادات غير المربوطة بعد تسوية جميع نفقات التصفية. |