ويكيبيديا

    "en consulta con todas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالتشاور مع جميع
        
    • وبالتشاور مع جميع
        
    • بالتشاور مع كافة
        
    • بالتشاور مع كل
        
    • في التشاور مع جميع
        
    Con tal fin, debe ejecutarse un programa amplio de desarme, desmovilización y reinserción en consulta con todas las partes interesadas. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجب تنفيذ برنامج شامل لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بالتشاور مع جميع الأطراف المعنية.
    Planifica y coordina la prestación de servicios adecuados para las reuniones en consulta con todas las dependencias orgánicas de la CESPAO; UN يخطط ويرتب لتقديم الخدمات المناسبة للاجتماعات بالتشاور مع جميع الوحدات التنظيمية في الاسكوا؛
    Planifica y coordina la prestación de servicios adecuados para las reuniones en consulta con todas las dependencias orgánicas de la CESPAO; UN يُخطط ويرتب لتقديم الخدمات المناسبة للاجتماعات بالتشاور مع جميع الوحدات التنظيمية في الاسكوا؛
    No obstante, la FICSA observa que la Asamblea pidió a la CAPI que actualice las normas de conducta de 1954 en colaboración con el CCCA y en consulta con todas las partes interesadas. UN بيد أن الاتحاد يلاحظ أن الجمعية العامة طلبت إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تستكمل معايير السلوك لعام ١٩٥٤ بالتعاون مع اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية وبالتشاور مع جميع اﻷطراف المهتمة.
    Será necesario elaborar, en consulta con todas las partes interesadas, un plan detallado donde se escojan soluciones para albergar la aplicación, se elijan los programas informáticos y se determinen cuáles son los recursos necesarios. UN وسيلزم وضع خطة مفصلة للمشروع، بالتشاور مع كافة أصحاب المصلحة، تتضمن اختيار حلول لاستضافة التطبيقات الإلكترونية وانتقاء البرمجيات، وتحديد الموارد اللازمة.
    Los dos Copresidentes en consulta con todas las delegaciones interesadas han de fijar los detalles de organización. UN وسيقوم الرئيسان المشاركان، بالتشاور مع جميع الوفود المعنية، باقتراح ترتيبات معينة.
    Alentamos al Presidente a que, en consulta con todas las delegaciones, estudie las ideas y propuestas que se han formulado y reflexione al respecto. UN ونحن نشجع الرئيس، بالتشاور مع جميع الوفود، على دراسة اﻷفكار والمقترحات المقدمة والتأمل فيها.
    Se creó una comisión de investigación, en consulta con todas las partes interesadas, inclusive las organizaciones no gubernamentales. UN وشكلت لجنة تحقيق بالتشاور مع جميع اﻷطراف المعنية بما فيها المنظمات غير الحكومية.
    El Comité expresó también su disposición a seguir discutiendo la solicitud de Egipto en consulta con todas las partes interesadas, entre éstas el Iraq. UN وأعربت اللجنة أيضا عن استعدادها لمواصلة مناقشة الطلب المصري بالتشاور مع جميع اﻷطراف المعنية، بما فيها العراق.
    Será preciso elaborar indicadores más detallados en consulta con todas las partes interesadas y teniendo en cuenta las observaciones que realicen al respecto. UN وثمة حاجة إلى وضع مؤشرات أكثر تفصيلا بالتشاور مع جميع الأطراف المعنية وفي ضوء ما تبديه من تعليقات.
    La Comisión tomó nota con satisfacción de que la secretaría se proponía preparar un documento de trabajo sobre esas cuestiones en consulta con todas las organizaciones interesadas. UN ولاحظت اللجنة بارتياح أن الأمانة تخطط لإعداد ورقة عمل بشأن هذه المسائل بالتشاور مع جميع المنظمات المعنية.
    Los Inspectores opinan que el nombramiento, en consulta con todas las partes interesadas, de jueces profesionales de los tribunales nacionales con la debida experiencia en derecho laboral y derecho administrativo sería sin duda alguna ideal para el TANU. UN يرى المفتشون أن تعيين قضاة محترفين من المحاكم الوطنية من ذوي الخبرة المناسبة في قانون العمل والقانون الإداري، بالتشاور مع جميع الأطراف المعنية، هو بلا ريب الحل الأمثل للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    En consecuencia, se prevé que en ese momento la Misión, en consulta con todas las partes interesadas, pueda establecer una fecha para la reanudación del proceso. UN ولذا يُتوقع أن يكون بوسع البعثة عندئذ، بالتشاور مع جميع الجهات المعنية أن تحدد موعدا لاستئناف العملية.
    El examen y la elaboración de los requisitos técnicos, en consulta con todas las partes interesadas, ha llevado más tiempo del previsto. UN تطلب استعراض الشروط التقنية ووضعها بالتشاور مع جميع أصحاب المصلحة مزيدا من الوقت
    Siguieron preparándose informes sobre la marcha de los trabajos en consulta con todas las partes. UN ولا تزال توضع تقارير مرحلية بالتشاور مع جميع الأطراف.
    Sobre la base de estas iniciativas y en consulta con todas las partes interesadas, la AMISOM está preparando un proyecto piloto que se aplicará en Afgoye. UN واستثمارا لهذه المبادرات، تقوم البعثة حاليا بإعداد مشروع تجريبي سينفذ في أفغويي، بالتشاور مع جميع الأطراف المعنية.
    Los procedimientos se examinan y revisan periódicamente según procede, en consulta con todas las partes interesadas. UN وتُستعرَض هذه الإجراءات دورياً وتُنقَّح حسب الاقتضاء، بالتشاور مع جميع الأطراف المعنية.
    También señaló que el informe se había preparado en consulta con todas las instituciones de derechos humanos. UN وأشارت أيضاً إلى أن التقرير أعِدّ بالتشاور مع جميع مؤسسات حقوق الإنسان.
    La FICSA observa que la Asamblea General pidió a la CAPI que actualizara las normas de conducta de 1954 en colaboración con el CCCA y en consulta con todas las partes interesadas. UN ويلاحظ الاتحاد أن الجمعية العامة قد طلبت إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تستكمل معايير السلوك لعام ١٩٥٤ بالتعاون مع اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية وبالتشاور مع جميع اﻷطراف المهتمة.
    en consulta con todas las partes interesadas, las Naciones Unidas seguirán estudiando posibles medios de fortalecer el régimen de mantenimiento de la paz en la región a fin de reducir la posibilidad de que se repitan incidentes como los mencionados. UN وبالتشاور مع جميع الأطراف المعنية، وستواصل الأمم المتحدة التفكير في الطرائق والوسائل اللازمة لتعزيز نظام حفظ السلام في تلك المنطقة حتى يتسنى الحد من إمكانية تجدد وقوع مثل هذه الحوادث.
    Del mismo modo, realizará el seguimiento y la evaluación periódica del progreso en cuanto al logro de las metas en consulta con todas las partes interesadas tanto a nivel nacional como internacional. UN وبالمثل، ستتولى الحكومة رصد التقدم المحرز في تحقيق الأهداف وتقييم هذا التقدم بانتظام بالتشاور مع كافة الجهات المعنية على الصعيدين الوطني والدولي.
    La transferencia de determinadas tecnologías debía evaluarse en consulta con todas las partes interesadas, como los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales, el sector privado, los científicos y las comunidades locales. UN وتحتاج إمكانية نقل تكنولوجيات معينة الى تقييم يتم بالتشاور مع كل اﻷطراف المعنية مثل الحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والعلماء والمجتمعات المحلية.
    en consulta con todas las partes interesadas, se decidirá cuál es la mejor forma de proceder. UN وقال إن قرارا سيُتخذ بشأن أفضل طريقة للبدء في التشاور مع جميع الأطراف المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد