Los discursos pronunciados en cualquiera de los seis idiomas oficiales de la Conferencia serán interpretados a los otros cinco. | UN | توفَّر الترجمة الشفوية للكلمات التي تلقى بأي من لغات المؤتمر الرسمية الست إلى اللغات الخمس الأخرى. |
Los discursos pronunciados en cualquiera de los seis idiomas oficiales de la Conferencia serán interpretados a los otros cinco. | UN | توفَّر الترجمة الشفوية للكلمات التي تُلقى بأي من لغات المؤتمر الرسمية الست إلى اللغات الخمس الأخرى. |
Los candidatos pueden escribir sus respuestas en cualquiera de los idiomas oficiales de la Secretaría. | UN | ويجوز للمرشحين أن يكتبوا ردودهم على هذه اﻷسئلة بأي لغة من اللغات الرسمية لﻷمانة العامة. |
Las declaraciones que se formulen en cualquiera de los seis idiomas oficiales de la Asamblea General se interpretan a los demás idiomas oficiales. | UN | 24 - وتترجم البيانات التي يدلى بها بأي لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة إلى اللغات الرسمية الأخرى شفويا. |
Las declaraciones que se pronuncian en cualquiera de los seis idiomas oficiales de la Asamblea General son interpretadas a los demás idiomas oficiales. | UN | تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية الى سائر لغاتها الرسمية. |
Los discursos pronunciados en cualquiera de los seis idiomas oficiales de la Conferencia serán interpretados a los otros cinco. | UN | توفَّر الترجمة الشفوية للكلمات التي تُلقى بأي من لغات المؤتمر الرسمية الست إلى اللغات الخمس الأخرى. |
Los discursos pronunciados en cualquiera de los seis idiomas oficiales de la Conferencia serán interpretados a los otros cinco. | UN | تُوفَّر الترجمة الشفوية للكلمات التي تُلقى بأي من لغات المؤتمر الرسمية الست إلى اللغات الخمس الأخرى. |
Los candidatos contratados por medio de concursos nacionales pueden dar el examen en cualquiera de los dos idiomas de trabajo de la Organización. | UN | ويلزم على المرشحين الموظفين بطريق عملية الامتحانات التنافسية الوطنية أن يختاروا أداء الامتحان بأي من لغتي العمل. |
La información se puede presentar y se presenta en cualquiera de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | ويمكن تقديم البيانات، وهي بالفعل تُقدم، بأي من لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
Naturalmente, los expertos podrán comunicarse en cualquiera de los dos idiomas. | UN | وينبغي طبعا تمكين الخبراء من التحدث بأي من اللغتين. |
La información se puede presentar y se presenta en cualquiera de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | ويمكن تقديم البيانات، وهي بالفعل تُقدم، بأي من لغـات الأمـم المتحدة الرسمية. |
Las declaraciones que se formulen en cualquiera de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas se interpretan a los demás idiomas oficiales. | UN | 15 - وتترجم شفويا إلى اللغات الرسمية الأخرى البيانات التي يدلى بها بأي لغة من لغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
Las declaraciones que se formulen en cualquiera de los seis idiomas oficiales de la Asamblea General se interpretan a los demás idiomas oficiales. | UN | 14 - وتترجم البيانات التي يدلى بها بأي لغة من لغات الجمعية العامة الرسمية الست إلى اللغات الرسمية الأخرى شفويا. |
Sin embargo, un Estado Parte también puede presentar una traducción oficiosa de su informe nacional en cualquiera de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | بيد أن للدولة الطرف أن تقدم أيضاً ترجمة غير رسمية لتقريرها الوطني بأي لغة من لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
Las declaraciones que se formulan en cualquiera de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas se interpretan a los demás idiomas oficiales. | UN | 23 - وتترجم شفويا إلى اللغات الرسمية الأخرى البيانات التي يدلى بها بأي لغة من لغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
Las declaraciones que se pronuncian en cualquiera de los seis idiomas oficiales de la Asamblea General son interpretadas a los demás idiomas oficiales. | UN | تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية الى سائر لغاتها الرسمية. |
Las declaraciones que se pronuncian en cualquiera de los seis idiomas oficiales de la Asamblea General son interpretadas a los demás idiomas oficiales. | UN | تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية الى سائر هذه اللغات. |
19. Las declaraciones que se hagan en cualquiera de los seis idiomas oficiales se interpretarán a los demás idiomas oficiales. | UN | ١٩ - ستوفر الترجمة الشفوية للبيانات التي يُدلى بها بإحدى اللغات الرسمية الست الى اللغات الرسمية اﻷخـرى. |
en cualquiera de los casos, el Estado o Estados Partes que hayan solicitado la inspección in situ reembolsarán a la Secretaría Técnica los costos de los preparativos y de la realización de la inspección in situ.] | UN | وفي أي الحالين يجب على الدولة الطرف أو الدول اﻷطراف التي طلبت التفتيش الموقعي أن تسدد لﻷمانة الفنية تكاليف اﻷعمال التحضيرية للتفتيش الموقعي وأي قيام بتفتيش موقعي.[ |
g) El Secretario General comunicará el texto de las exposiciones presentadas por escrito o resúmenes de las mismas, según sea el caso, en los idiomas de trabajo y, a petición de cualquier miembro de la comisión u otro órgano auxiliar, en cualquiera de los idiomas oficiales. | UN | )ز( يعمم اﻷمين العام البيان المكتوب أو الموجز، حسبما تكون الحال، بلغات العمل، وبأي من اللغات الرسمية إذا طلب ذلك أحد أعضاء اللجنة أو الهيئة الفرعية اﻷخرى. |
i) Tiene un familiar directo que ocupe actualmente un cargo de funcionario ejecutivo de una empresa que haya realizado pagos a las Naciones Unidas o percibido pagos de ellas, en cualquiera de los tres últimos ejercicios fiscales, por una suma superior a 1 millón de dólares EE.UU. o al 2% de los ingresos consolidados de la empresa; | UN | (ط) إذا كان للمرشح شخص ذو قرابة مباشرة يعمل حاليا موظفا تنفيذيا في شركة سددت دفعات للأمم المتحدة، أو تقاضت مبالغ منها، خلال أي من السنوات المالية الثلاث الأخيرة، تتجاوز قيمتها 1 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية، أو 2 في المائة من الإيرادات الموحدة للشركة، أي المبلغين كان أكبر؛ |
No obstante, en cualquiera de los dos casos el acreedor deberá informar al otorgante de la manera en que se propone hacer efectivos los bienes gravados. | UN | ومع هذا، فيجب على الدائن في أي من الحالين أن يخبر المانح بالطريقة المعتزمة لتحويل الموجودات المرهونة إلى نقد. |