"en cualquiera de los" - Translation from Spanish to Arabic

    • بأي من
        
    • بأي لغة من
        
    • بأية لغة من
        
    • بها بإحدى
        
    • وفي أي الحالين يجب
        
    • وبأي من
        
    • خلال أي من السنوات
        
    • في أي من الحالين
        
    Los discursos pronunciados en cualquiera de los seis idiomas oficiales de la Conferencia serán interpretados a los otros cinco. UN توفَّر الترجمة الشفوية للكلمات التي تلقى بأي من لغات المؤتمر الرسمية الست إلى اللغات الخمس الأخرى.
    Los discursos pronunciados en cualquiera de los seis idiomas oficiales de la Conferencia serán interpretados a los otros cinco. UN توفَّر الترجمة الشفوية للكلمات التي تُلقى بأي من لغات المؤتمر الرسمية الست إلى اللغات الخمس الأخرى.
    Los candidatos pueden escribir sus respuestas en cualquiera de los idiomas oficiales de la Secretaría. UN ويجوز للمرشحين أن يكتبوا ردودهم على هذه اﻷسئلة بأي لغة من اللغات الرسمية لﻷمانة العامة.
    Las declaraciones que se formulen en cualquiera de los seis idiomas oficiales de la Asamblea General se interpretan a los demás idiomas oficiales. UN 24 - وتترجم البيانات التي يدلى بها بأي لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة إلى اللغات الرسمية الأخرى شفويا.
    Las declaraciones que se pronuncian en cualquiera de los seis idiomas oficiales de la Asamblea General son interpretadas a los demás idiomas oficiales. UN تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية الى سائر لغاتها الرسمية.
    Los discursos pronunciados en cualquiera de los seis idiomas oficiales de la Conferencia serán interpretados a los otros cinco. UN توفَّر الترجمة الشفوية للكلمات التي تُلقى بأي من لغات المؤتمر الرسمية الست إلى اللغات الخمس الأخرى.
    Los discursos pronunciados en cualquiera de los seis idiomas oficiales de la Conferencia serán interpretados a los otros cinco. UN تُوفَّر الترجمة الشفوية للكلمات التي تُلقى بأي من لغات المؤتمر الرسمية الست إلى اللغات الخمس الأخرى.
    Los candidatos contratados por medio de concursos nacionales pueden dar el examen en cualquiera de los dos idiomas de trabajo de la Organización. UN ويلزم على المرشحين الموظفين بطريق عملية الامتحانات التنافسية الوطنية أن يختاروا أداء الامتحان بأي من لغتي العمل.
    La información se puede presentar y se presenta en cualquiera de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ويمكن تقديم البيانات، وهي بالفعل تُقدم، بأي من لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Naturalmente, los expertos podrán comunicarse en cualquiera de los dos idiomas. UN وينبغي طبعا تمكين الخبراء من التحدث بأي من اللغتين.
    La información se puede presentar y se presenta en cualquiera de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN ويمكن تقديم البيانات، وهي بالفعل تُقدم، بأي من لغـات الأمـم المتحدة الرسمية.
    Las declaraciones que se formulen en cualquiera de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas se interpretan a los demás idiomas oficiales. UN 15 - وتترجم شفويا إلى اللغات الرسمية الأخرى البيانات التي يدلى بها بأي لغة من لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Las declaraciones que se formulen en cualquiera de los seis idiomas oficiales de la Asamblea General se interpretan a los demás idiomas oficiales. UN 14 - وتترجم البيانات التي يدلى بها بأي لغة من لغات الجمعية العامة الرسمية الست إلى اللغات الرسمية الأخرى شفويا.
    Sin embargo, un Estado Parte también puede presentar una traducción oficiosa de su informe nacional en cualquiera de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN بيد أن للدولة الطرف أن تقدم أيضاً ترجمة غير رسمية لتقريرها الوطني بأي لغة من لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    Las declaraciones que se formulan en cualquiera de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas se interpretan a los demás idiomas oficiales. UN 23 - وتترجم شفويا إلى اللغات الرسمية الأخرى البيانات التي يدلى بها بأي لغة من لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    Las declaraciones que se pronuncian en cualquiera de los seis idiomas oficiales de la Asamblea General son interpretadas a los demás idiomas oficiales. UN تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية الى سائر لغاتها الرسمية.
    Las declaraciones que se pronuncian en cualquiera de los seis idiomas oficiales de la Asamblea General son interpretadas a los demás idiomas oficiales. UN تترجم البيانات التي تلقى بأية لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية الى سائر هذه اللغات.
    19. Las declaraciones que se hagan en cualquiera de los seis idiomas oficiales se interpretarán a los demás idiomas oficiales. UN ١٩ - ستوفر الترجمة الشفوية للبيانات التي يُدلى بها بإحدى اللغات الرسمية الست الى اللغات الرسمية اﻷخـرى.
    en cualquiera de los casos, el Estado o Estados Partes que hayan solicitado la inspección in situ reembolsarán a la Secretaría Técnica los costos de los preparativos y de la realización de la inspección in situ.] UN وفي أي الحالين يجب على الدولة الطرف أو الدول اﻷطراف التي طلبت التفتيش الموقعي أن تسدد لﻷمانة الفنية تكاليف اﻷعمال التحضيرية للتفتيش الموقعي وأي قيام بتفتيش موقعي.[
    g) El Secretario General comunicará el texto de las exposiciones presentadas por escrito o resúmenes de las mismas, según sea el caso, en los idiomas de trabajo y, a petición de cualquier miembro de la comisión u otro órgano auxiliar, en cualquiera de los idiomas oficiales. UN )ز( يعمم اﻷمين العام البيان المكتوب أو الموجز، حسبما تكون الحال، بلغات العمل، وبأي من اللغات الرسمية إذا طلب ذلك أحد أعضاء اللجنة أو الهيئة الفرعية اﻷخرى.
    i) Tiene un familiar directo que ocupe actualmente un cargo de funcionario ejecutivo de una empresa que haya realizado pagos a las Naciones Unidas o percibido pagos de ellas, en cualquiera de los tres últimos ejercicios fiscales, por una suma superior a 1 millón de dólares EE.UU. o al 2% de los ingresos consolidados de la empresa; UN (ط) إذا كان للمرشح شخص ذو قرابة مباشرة يعمل حاليا موظفا تنفيذيا في شركة سددت دفعات للأمم المتحدة، أو تقاضت مبالغ منها، خلال أي من السنوات المالية الثلاث الأخيرة، تتجاوز قيمتها 1 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية، أو 2 في المائة من الإيرادات الموحدة للشركة، أي المبلغين كان أكبر؛
    No obstante, en cualquiera de los dos casos el acreedor deberá informar al otorgante de la manera en que se propone hacer efectivos los bienes gravados. UN ومع هذا، فيجب على الدائن في أي من الحالين أن يخبر المانح بالطريقة المعتزمة لتحويل الموجودات المرهونة إلى نقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more