países en desarrollo y los países desarrollados | UN | بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو |
Habría que eliminar la diferencia actual de educación entre los países en desarrollo y los países desarrollados. | UN | كما ينبغي سد الفجوة القائمة في مجال التعليم بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. |
Una sinergia similar se logrará mediante la creación de redes de cooperación interdisciplinaria entre los países en desarrollo y los países desarrollados. | UN | وسيتحقق تعاضد مماثل من خلال إقامة شبكات للتعاون الشامل لعدة تخصصات بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. |
en desarrollo y los países desarrollados | UN | البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو |
Hay que hacer mucho más a fin de elaborar un programa de desarrollo amplio aceptable para los países en desarrollo y los países desarrollados. | UN | وهناك الكثير من العمل الذي يجب القيام به للتوصل إلى رزمة خطة إنمائية شاملة تكون مقبولة للبلدان النامية والمتقدمة النمو. |
La financiación del desarrollo, incluida la transferencia neta de recursos entre los países en desarrollo y los países desarrollados | UN | تمويل التنمية بما فــي ذلــــك التحويـل الصافي للموارد بيــن البلــدان النامية والبلدان المتقدمة النمو |
entre los países en desarrollo y los países desarrollados | UN | ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو |
Las diferencias en la duración de la enseñanza obligatoria entre los países en desarrollo y los países desarrollados sigue siendo grande. | UN | ولا تزال الفجوة كبيرة في مدة التعليم الالزامي بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. |
ENTRE LOS PAÍSES en desarrollo y los países desarrollados | UN | النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو |
ENTRE LOS PAÍSES en desarrollo y los países desarrollados | UN | بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو |
RECURSOS ENTRE LOS PAÍSES en desarrollo y los países desarrollados | UN | التحويل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو |
Corrientes y transferencias netas de recursos entre los países en desarrollo y los países desarrollados | UN | التدفقات المالية الصافية، والنقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو |
b) La financiación del desarrollo, incluidas las transferencias netas de recursos entre los países en desarrollo y los países desarrollados | UN | تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو السلع اﻷساسية |
Corrientes y transferencias netas de recursos entre los países en desarrollo y los países desarrollados | UN | التدفقات المالية الصافية والنقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو |
entre los países en desarrollo y los países desarrollados | UN | بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو |
Estas diferencias entre los países en desarrollo y los países desarrollados se deben a varios factores. | UN | وتنبع هذه الاختلافات بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو من عدد من العوامل. |
Cuestiones de política macroeconómica: la financiación del desarrollo, incluidas las transferencias netas de recursos entre los países en desarrollo y los países desarrollados | UN | التنميـة، بما فـي ذلـك النقـل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو |
Es particularmente inquietante la existencia de una brecha creciente en la esfera de la tecnología avanzada entre los países en desarrollo y los países desarrollados. | UN | ومن المزعج بصفة خاصة أن هناك فجوة أوسع حتى من ذلك بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في ميدان التكنولوجيا المتقدمة. |
Informe del Secretario General sobre la financiación del desarrollo, incluidas las transferencias netas de recursos entre los países en desarrollo y los países desarrollados | UN | تقرير الأمين العام عن تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو |
Sin embargo, los países en desarrollo y los países desarrollados han tomado medidas importantes y positivas para eliminar esos problemas. | UN | بيد أن البلدان النامية والمتقدمة النمو على حد سواء اتخذت خطوات هامة وايجابية للقضاء على تلك المشاكل. |
No se podrán realizar progresos en la reforma de las Naciones Unidas sin un diálogo constructivo entre los países en desarrollo y los países desarrollados. | UN | ولن يكون هناك أي تقدم في عملية إصلاح اﻷمم المتحدة دون حوار بناء بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
La designación de observadores de los derechos humanos en las oficinas de los programas de las Naciones Unidas para el desarrollo, limitada a los países en desarrollo, es contraria al principio de igualdad de los países en desarrollo y los países desarrollados en esta esfera. | UN | إن تعيين ممثلين مسؤولين عن مراقبة حقوق الإنسان ضمن مكاتب البرامج التنموية للأمم المتحدة يخالف قواعد المساواة في مراقبة حالة حقوق الإنسان في الدول النامية والدول المتقدمة النمو على حد سواء. |
Aunque la trata de seres humanos, por ejemplo, tiende a desplazar a sus víctimas desde los países menos desarrollados hacia los países desarrollados, el tráfico de drogas establece una relación más simbiótica entre los países en desarrollo y los países desarrollados. | UN | وفي حين يتجه الاتجار بالبشر، مثلاً، إلى نقل ضحاياه من البلدان الأقل نمواً إلى البلدان متقدمة النمو، فإن الاتجار بالمخدرات يشمل البلدان النامية والبلدان متقدمة النمو في علاقة أكثر ترابطاً. |
La brecha entre los países en desarrollo y los países desarrollados es cada vez más amplia. | UN | فالهوة بين الدول المتقدمة النمو والدول النامية تتسع. |
Los países en desarrollo y los países desarrollados se beneficiarán por igual del acuerdo sobre comercio de bienes y servicios que actualmente se negocia, cuyo valor asciende a más de 200.000 millones de dólares al año. | UN | وقال إن الدول النامية والمتقدمة على السواء هي المستفيدة من صفقة التجارة في السلع والخدمات التي تجري المفاوضات حالياً بشأنها، والتي تقدَّر بأكثر من 200 مليار دولار سنوياً. |
Cada vez es mayor la brecha entre ricos y pobres y entre los países en desarrollo y los países desarrollados. | UN | فالهوة تزداد اتساعا بين الفقراء واﻷغنياء، وبين الدول المتقدمة والدول النامية. |