ويكيبيديا

    "en dinamarca" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الدانمرك
        
    • وفي الدانمرك
        
    • ففي الدانمرك
        
    • إلى الدانمرك
        
    • الدانمركية
        
    • في الدنمارك
        
    • داخل الدانمرك
        
    • بالدانمرك
        
    • في الدانمارك
        
    • لدى الدانمرك
        
    • في الدنمرك
        
    • والدانمرك
        
    • فى الدنمارك
        
    • الدانمركي
        
    • من الدانمرك
        
    Antecedentes: grupos de minorías étnicas en Dinamarca UN معلومات أساسية: اﻷقليات العرقية في الدانمرك
    El Sr. Bán subraya el carácter positivo que reviste la fuerte disminución de los abortos observada en Dinamarca desde hace 20 años. UN وأكد السيد بان الطابع الايجابي للانخفاض الكبير في حالات الاجهاض في الدانمرك عما كان عليه الوضع منذ عشرين عاما.
    Los hombres víctimas de la violencia en Dinamarca disponen de dos refugios en funcionamiento. UN ويوجد في الدانمرك الآن اثنان من هذه الملاجئ لاستقبال الرجال ضحايا العنف.
    Los consejos controlan aproximadamente el 10% de los fondos destinados a la investigación en Dinamarca. UN وتتحكم هذه المجالس في نحو 10 في المائة من أموال البحث في الدانمرك.
    en Dinamarca las mujeres viven aproximadamente cinco años más que los hombres. UN وفي الدانمرك تعيش المرأة 5 سنوات أكثر مما يعيش الرجل.
    En 86 de éstos se ha permitido a los extranjeros permanecer en Dinamarca. UN وفي 86 من هذه الحالات، تم السماح للأجانب بالبقاء في الدانمرك.
    En general, en Dinamarca, muchachas y muchachos, mujeres y hombres gozan de iguales derechos y oportunidades de educación. UN إجمالا، تتمتع الفتيات والنساء ويتمتع الأولاد والرجال بحقوق متساوية وفرص متكافئة في التعليم في الدانمرك.
    A este respecto, la residencia en otro país nórdico hasta los 12 años de edad será equivalente a la residencia en Dinamarca. UN وللأغراض أعلاه، تعتبر الإقامة في بلد آخر من بلدان أوروبا الشمالية حتى بلوغ سن 12 للإقامة مساوية في الدانمرك.
    Asegura al Comité que sus recomendaciones serán difundidas y examinadas detenidamente en Dinamarca, y que su aplicación será objeto de gran atención. UN وقالت إنها تؤكد للجنة أن توصياتها سيتم نشرها ومناقشتها على نحو دقيق في الدانمرك وسيتم النظر بإمعان في تنفيذها.
    Los fondos se asignarán a tres centros diferentes de tratamiento en Dinamarca. UN وقد خُصصت هذه الأموال لثلاثة مرافق معالجة مختلفة في الدانمرك.
    Prosiguen las gestiones en Dinamarca para lograr la aprobación de una ley sobre nombres geográficos. UN ولا تزال الجهود جارية في الدانمرك من أجل كفالة وضع قانون للأسماء الجغرافية.
    En 2011, el Centro Nacional de Investigación para el Bienestar llevó a cabo un estudio sobre la prostitución en Dinamarca. UN وفي عام 2011، أجرى المركز الوطني للبحوث في مجال الرفاه دراسة استقصائية فيما يتعلق بالبغاء في الدانمرك.
    La educación secundaria superior general en Dinamarca comprende cuatro programas diferentes que preparan a los graduados para la educación superior. UN تتألف المرحلة الثانية من التعليم الثانوي العام في الدانمرك من أربعة برامج مختلفة تؤهل الخريجين للتعليم العالي.
    La tercera, celebrada en Dinamarca, trató específicamente de la situación actual y las perspectivas futuras del movimiento talibán. UN فيما ركز مؤتمر ثالث نُظِّم في الدانمرك على الحالة الراهنة لحركة طالبان والتوقعات المستقبلية بشأنها.
    Se tenían en cuenta los resultados de los dos seminarios sobre el tema organizados por el Departamento de Asuntos de Desarme en Dinamarca y Bulgaria. UN وتؤخذ في الاعتبار نتائج حلقتين دراسيتين حول الموضوع نظمهما مكتب شؤون نزع السلاح في الدانمرك وبلغاريا.
    Pero en Dinamarca somos conscientes de que la aplicación de la observancia de la ley no limitará el aumento de los delitos relacionados con las drogas. UN ولكننا في الدانمرك ندرك أيما إدراك بأن تطبيق القانون وحده لن يكبح تزايد جرائم المخدرات.
    en Dinamarca también hemos debatido sobre la mejor forma de utilizar los considerables recursos que se destinan a la lucha contra las drogas ilícitas. UN ولقد بحثنا في الدانمرك أمر الكيفية المثلى لاستخدام الموارد الضخمة التي تنفق على مكافحة المخدرات غير المشروعة.
    en Dinamarca, se considera tradicionalmente que el aspecto de la información es muy importante. UN إن الجانب اﻹعلامي في الدانمرك يعتبر بصورة تقليدية جانبا هاما جدا.
    Como parte del plan de acción se iniciará una campaña, dirigida en particular a los jóvenes, que tendrá dimensiones nacionales y locales en Dinamarca. UN ويتألف جزء من خطة العمل من حملة موجهة بوجه خاص نحو الشباب وسيكون لها بعد وطني ومحلي في الدانمرك.
    en Dinamarca hubo diferencias de género relativamente significativas en favor de los varones. UN وفي الدانمرك كانت هناك فروقات كبيرة نسبيا بين الجنسين لصالح البنين.
    en Dinamarca, Noruega y Suecia, las diferencias son relativamente reducidas; son mayores en Inglaterra y Gales, Finlandia, Francia e Italia (Kunst y Mackenbach, 1994). UN ففي الدانمرك والسويد والنرويج، تعتبر هذه الفروق ضئيلة نسبيا؛ ولكنها كبيرة في انكلترا وويلز، وفنلندا، وفرنسا، وإيطاليا (كونست وماكنباخ، 1994).
    Por consiguiente, éstos no tendrán permiso de residencia en Dinamarca, a menos que los padres soliciten asilo en este país. UN ومن ثم، لا يحصل القصر على تصاريح إقامة في الدانمرك ما لم يكن الوالدان قد طلبا اللجوء إلى الدانمرك.
    Cabe señalar que las autoridades de la policía danesa evalúan constantemente las condiciones de seguridad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares en Dinamarca. UN وتجدر اﻹشارة الى أن سلطات الشرطة الدانمركية تقوم باستمرار بتقييم اﻷحوال اﻷمنية فيما يتعلق بالبعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين فــي الدانمرك.
    Saca al gato del barril es un juego que se juega en Dinamarca por Carnaval. Open Subtitles ضرب القط للخروج من البرميل إنها تقاليد تُعرف في الدنمارك لأجل الكرنفالات الكاثوليكية
    Las estrategias, métodos e instrumentos que Dinamarca promueve en su cooperación con los países en desarrollo deberían aplicarse también plenamente en Dinamarca en todas las políticas, estrategias y programas y en la administración. UN كما أن الاستراتيجيات والطرق والأدوات التي تشجعها الدانمرك في تعاونها مع البلدان النامية الشريكة ينبغي أن تمارس بالكامل داخل الدانمرك في كل سياسة واستراتيجية وبرنامج عمل وإجراء إداري.
    Varios órganos de derechos humanos, así como el Comité, en diversas ocasiones señalaron a la atención el problema del bajo nivel de representación de la mujer en los órganos locales encargados de la adopción de decisiones en Dinamarca. UN وصرحت بأن هناك هيئات عدة من هيئات حقوق الإنسان، بالإضافة إلى اللجنة، قد قامت في مناسبات مختلفة بتوجيه الانتباه إلى مشكلة انخفاض مستوى تمثيل النساء في هيئات صنع القرار على الصعيد المحلي بالدانمرك.
    La mayor parte de los inmigrantes seropositivos que viven en Dinamarca han contraído la infección en su país de origen. UN وأُصيب معظم المهاجرين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية الذين يعيشون في الدانمارك بالفيروس في بلدانهم الأصلية.
    :: ¿Existen en Dinamarca disposiciones para regular los establecimientos extraoficiales de transferencia de efectivo? UN :: هل لدى الدانمرك أي ترتيبات لتنظيم أعمال الوكالات البديلة لتحويل الأموال؟
    Los últimos acontecimientos en torno a la publicación de caricaturas en Dinamarca han dejado a todos sorprendidos, especialmente a quienes, como yo, son caricaturistas editoriales. News-Commentary كانت الأحداث الأخيرة التي أحاطت بنشر الرسوم الكاريكاتورية في الدنمرك سبباً في إصابة الجميع بالذهول ـ وخاصة رسامي كاريكاتير الرأي من أمثالي.
    Los diplomas obtenidos al término de los estudios son reconocidos tanto en Alemania como en Dinamarca. UN وشروط التخرج من المدارس معترف بها في كل من ألمانيا والدانمرك.
    Hay una clínica particular en Dinamarca... donde se han hecho pruebas sobre esto. Open Subtitles هناك جراحات خاصة فى الدنمارك على مثل تلك الاصابة
    A ese respecto, en el programa de capacitación del personal para las misiones que se imparte en Dinamarca se prevé la cooperación con organizaciones civiles y no gubernamentales. UN وفي مجال التدريب العسكري الدانمركي والتحضير للبعثات، جرى إدخال عنصر التعاون مع المنظمات المدنية والمنظمات غير الحكومية.
    Está representado por el Centro de Documentación y Asesoramiento sobre la Discriminación Racial (DRC), ONG con sede en Dinamarca. UN ويمثله مركز التوثيق والمشورة المعني بالتمييز العنصري، وهو منظمة غير حكومية تتخذ من الدانمرك مقراً لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد