De acuerdo, todo el mundo, estas solicitudes se aprobarán en dos semanas. | Open Subtitles | حسناً, الجميع هذه إستمارات طلبات الإلتحاق يجب تعبئتها خلال أسبوعين |
Mientras tanto, este enfermo ha matado a siete personas en dos semanas. | Open Subtitles | في الوقت الراهن، قتل هذا الوغد سبعة أشخاص خلال أسبوعين |
La audiencia será en dos semanas, ¿quieres que te asigne un abogado? | Open Subtitles | جلسة الإستماع بعد أسبوعين هل تُريد أن تستدعي مُحامي دفاع؟ |
Puse una serie de video en mi blog hace poco, y recibió cerca de 6,000 visitas en dos semanas. | TED | لقد وضعت سلسلة فيديو على مدونتي من وقت ليس ببعيد وتم مشاهدته 6000 مرة في أسبوعين. |
Si no recibimos su cuota de inscripción en dos semanas, quedan fuera. | Open Subtitles | إذا لم نحصل على رسم الدخول خلال اسبوعين, فأنتِ مفصولة |
Tengo una película de 100 millones de dólares que va muy lento y se estrena en dos semanas. | Open Subtitles | حصلت على فيلم يساوي 100 مليون دولار سيتهافت الناس لمشاهدته وسيبدأ عرضه في خلال أسبوعين. |
en dos semanas resuelven si le autorizan o no a acceder a sus cuentas. | Open Subtitles | خلال أسبوعين سنعرف إن كانوا سيسمحون لها بالوصول إلى حسابك أم لا |
Leanne, la junta se está inquieto porque no ha declarado quien quiere hacerse cargo del programa, y te vas en dos semanas. | Open Subtitles | ليان , المجلس يشعر بالقلق لانك لم تصرحي بمن تريدين أن يأخذ برنامج الاقامه و أنت ستغادرين خلال أسبوعين |
Se logró celebrar el debate general en dos semanas en lugar de tres, según lo acordado, sin ningún contratiempo. | UN | فأنجزت المناقشة العامة خلال أسبوعين بدلا من ثلاثة أسابيع، كما كان مقررا، ودون أية عثرات. |
Quiero el barco afuera del dique seco. los ejercicios comienzan en dos semanas. | Open Subtitles | أريد هذه الغواصة خارج المرسى الجافّ تجارب البحر ستبدأ بعد أسبوعين |
Que tu papá la firme y tráemela, la fecha límite es en dos semanas. | Open Subtitles | لا. اريد توقيع والدك بعد ذلك احضرة ، الموعد النهائي بعد أسبوعين. |
- en dos semanas no habrá nada. - No sabía que estábamos tan mal. | Open Subtitles | ـ لن يكون هناك شيء بعد أسبوعين ـ لم أتخيل أن الأمر سيكون بهذا السوء |
Así que haz tus maletas, porque en dos semanas tu pequeña carrera terminará. | Open Subtitles | لذا احزم حقائبك ، لأنّه في أسبوعين مسيرتك المهنية سوف تـنـتهي |
Malasia no se opondría a concentrar el debate general en dos semanas, con pautas establecidas para la lista de oradores. | UN | وماليزيا لن تعارض تركيز المناقشـة العامة في أسبوعين مع وضع مبادئ توجيهية لقائمة المتكلمين. |
Se va a casar en dos semanas. Pero sí, creo que sí. | Open Subtitles | إنّه خاطب وسيتزوج خلال اسبوعين لكن أجل، أظن هناك فرصه |
Los veo en dos semanas a la misma hora para otra mesa redonda. | Open Subtitles | سأراكم ثانية بعد اسبوعين حول مائدة مستديرة أخرى حتى الآن، قراءة جيدة وشكرا لمشاهدي برنامجنا الاسبوعي |
los entrenamientos empiezan en dos semanas y aquí esta el listado de los candidatos | Open Subtitles | التدريبات الصيفية ستبدأ في خلال إسبوعين هاك قائمة بأسماء اللاعبين الذين سندعوهم للمخيم |
Yo nunca gasté $1.500 dólares de la tarjeta de crédito en dos semanas. | Open Subtitles | أنا أَبَداً لم تصَعدَ فاتورة بطاقةِ إئتماني لـ 1,500 دولار في إسبوعين. |
Acortamiento, en dos semanas, del período de sesiones de 1997 de la Comisión de Derecho Internacional. | UN | تخفيض فترة دورة عام ١٩٩٧ للجنة القانون الدولي لمدة أسبوعين. |
No, lo veré en dos semanas, señor. | Open Subtitles | كلا، سأعود إلى العمل بعد إسبوعين |
Mira a este idiota, ha vuelto locos a cinco prisioneros en dos semanas. | Open Subtitles | انظر الى هذا الاحمق لقد جن 5 مساجين بسببه في اسبوعين |
Cuando llegas por primera vez, necesitas un abogado y rellenar documentos legales en dos semanas. | TED | أول ما تحتاجه عند الوصول، أن تجد محاميًا وتجهز وثائقك الشرعية في غضون أسبوعين. |
Anoche fue la primera vez-- que se la ve�a en dos semanas. | Open Subtitles | كانت ليلة أمس المرة الوحيدة التي شوهدت فيها منذ أسبوعين. |
Pueden licenciarse en Irán en dos semanas. | Open Subtitles | يمكنك الحصول على شهادة البكالوريوس في ايران في غضون اسبوعين |
:: Reducción en dos semanas del plazo que transcurre entre la aprobación de pedidos y la entrega de los suministros de uso continuo y de gran movimiento | UN | :: خفض الفترة الفاصلة بين الموافقة على الطلبات وتسليم السلع المتكررة والسريعة الاستهلاك بأسبوعين |
Lo contactaremos en dos semanas con su dinero, menos el 10% por supuesto | Open Subtitles | نستصل بك خلال أسبوعان مع اموالك تنقص عشرة بالمائة أتعاب، بالطبع |