"en dos semanas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خلال أسبوعين
        
    • بعد أسبوعين
        
    • في أسبوعين
        
    • خلال اسبوعين
        
    • بعد اسبوعين
        
    • خلال إسبوعين
        
    • في إسبوعين
        
    • لمدة أسبوعين
        
    • بعد إسبوعين
        
    • في اسبوعين
        
    • في غضون أسبوعين
        
    • منذ أسبوعين
        
    • في غضون اسبوعين
        
    • بأسبوعين
        
    • خلال أسبوعان
        
    De acuerdo, todo el mundo, estas solicitudes se aprobarán en dos semanas. Open Subtitles حسناً, الجميع هذه إستمارات طلبات الإلتحاق يجب تعبئتها خلال أسبوعين
    Mientras tanto, este enfermo ha matado a siete personas en dos semanas. Open Subtitles في الوقت الراهن، قتل هذا الوغد سبعة أشخاص خلال أسبوعين
    La audiencia será en dos semanas, ¿quieres que te asigne un abogado? Open Subtitles جلسة الإستماع بعد أسبوعين هل تُريد أن تستدعي مُحامي دفاع؟
    Puse una serie de video en mi blog hace poco, y recibió cerca de 6,000 visitas en dos semanas. TED لقد وضعت سلسلة فيديو على مدونتي من وقت ليس ببعيد وتم مشاهدته 6000 مرة في أسبوعين.
    Si no recibimos su cuota de inscripción en dos semanas, quedan fuera. Open Subtitles إذا لم نحصل على رسم الدخول خلال اسبوعين, فأنتِ مفصولة
    Tengo una película de 100 millones de dólares que va muy lento y se estrena en dos semanas. Open Subtitles ‫حصلت على فيلم يساوي 100 مليون دولار ‫سيتهافت الناس لمشاهدته ‫وسيبدأ عرضه في خلال أسبوعين.
    en dos semanas resuelven si le autorizan o no a acceder a sus cuentas. Open Subtitles خلال أسبوعين سنعرف إن كانوا سيسمحون لها بالوصول إلى حسابك أم لا
    Leanne, la junta se está inquieto porque no ha declarado quien quiere hacerse cargo del programa, y te vas en dos semanas. Open Subtitles ليان , المجلس يشعر بالقلق لانك لم تصرحي بمن تريدين أن يأخذ برنامج الاقامه و أنت ستغادرين خلال أسبوعين
    Se logró celebrar el debate general en dos semanas en lugar de tres, según lo acordado, sin ningún contratiempo. UN فأنجزت المناقشة العامة خلال أسبوعين بدلا من ثلاثة أسابيع، كما كان مقررا، ودون أية عثرات.
    Quiero el barco afuera del dique seco. los ejercicios comienzan en dos semanas. Open Subtitles أريد هذه الغواصة خارج المرسى الجافّ تجارب البحر ستبدأ بعد أسبوعين
    Que tu papá la firme y tráemela, la fecha límite es en dos semanas. Open Subtitles لا. اريد توقيع والدك بعد ذلك احضرة ، الموعد النهائي بعد أسبوعين.
    - en dos semanas no habrá nada. - No sabía que estábamos tan mal. Open Subtitles ـ لن يكون هناك شيء بعد أسبوعين ـ لم أتخيل أن الأمر سيكون بهذا السوء
    Así que haz tus maletas, porque en dos semanas tu pequeña carrera terminará. Open Subtitles لذا احزم حقائبك ، لأنّه في أسبوعين مسيرتك المهنية سوف تـنـتهي
    Malasia no se opondría a concentrar el debate general en dos semanas, con pautas establecidas para la lista de oradores. UN وماليزيا لن تعارض تركيز المناقشـة العامة في أسبوعين مع وضع مبادئ توجيهية لقائمة المتكلمين.
    Se va a casar en dos semanas. Pero sí, creo que sí. Open Subtitles إنّه خاطب وسيتزوج خلال اسبوعين لكن أجل، أظن هناك فرصه
    Los veo en dos semanas a la misma hora para otra mesa redonda. Open Subtitles سأراكم ثانية بعد اسبوعين حول مائدة مستديرة أخرى حتى الآن، قراءة جيدة وشكرا لمشاهدي برنامجنا الاسبوعي
    los entrenamientos empiezan en dos semanas y aquí esta el listado de los candidatos Open Subtitles التدريبات الصيفية ستبدأ في خلال إسبوعين هاك قائمة بأسماء اللاعبين الذين سندعوهم للمخيم
    Yo nunca gasté $1.500 dólares de la tarjeta de crédito en dos semanas. Open Subtitles أنا أَبَداً لم تصَعدَ فاتورة بطاقةِ إئتماني لـ 1,500 دولار في إسبوعين.
    Acortamiento, en dos semanas, del período de sesiones de 1997 de la Comisión de Derecho Internacional. UN تخفيض فترة دورة عام ١٩٩٧ للجنة القانون الدولي لمدة أسبوعين.
    No, lo veré en dos semanas, señor. Open Subtitles كلا، سأعود إلى العمل بعد إسبوعين
    Mira a este idiota, ha vuelto locos a cinco prisioneros en dos semanas. Open Subtitles انظر الى هذا الاحمق لقد جن 5 مساجين بسببه في اسبوعين
    Cuando llegas por primera vez, necesitas un abogado y rellenar documentos legales en dos semanas. TED أول ما تحتاجه عند الوصول، أن تجد محاميًا وتجهز وثائقك الشرعية في غضون أسبوعين.
    Anoche fue la primera vez-- que se la ve�a en dos semanas. Open Subtitles كانت ليلة أمس المرة الوحيدة التي شوهدت فيها منذ أسبوعين.
    Pueden licenciarse en Irán en dos semanas. Open Subtitles يمكنك الحصول على شهادة البكالوريوس في ايران في غضون اسبوعين
    :: Reducción en dos semanas del plazo que transcurre entre la aprobación de pedidos y la entrega de los suministros de uso continuo y de gran movimiento UN :: خفض الفترة الفاصلة بين الموافقة على الطلبات وتسليم السلع المتكررة والسريعة الاستهلاك بأسبوعين
    Lo contactaremos en dos semanas con su dinero, menos el 10% por supuesto Open Subtitles نستصل بك خلال أسبوعان مع اموالك تنقص عشرة بالمائة أتعاب، بالطبع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus