ويكيبيديا

    "en el áfrica occidental y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في غرب أفريقيا
        
    En consecuencia, la Oficina colabora ampliamente con las entidades regionales de las Naciones Unidas en el África occidental y las misiones de paz de las Naciones Unidas en la subregión. UN وبناء عليه، يتعاون المكتب بصورة مكثفة مع كيانات الأمم المتحدة الإقليمية في غرب أفريقيا ومع بعثات السلام الموفدة من الأمم المتحدة إلى المنطقة دون الإقليمية.
    Está en el África occidental y limita al oeste con la República de Benin, al norte con la República del Níger y al este con la República del Camerún. UN وهي تقع في غرب أفريقيا وتحدها من الغرب جمهورية بنن ومن الشمال جمهورية النيجر ومن الشرق جمهورية الكاميرون.
    Gambia siempre será un agente de la paz a través de la mediación y la diplomacia itinerante en el África occidental y más allá de la región. UN إن غامبيا ستكون على الدوام عاملاً للسلام من خلال الوساطة والدبلوماسية المكوكية في غرب أفريقيا وخارجها.
    Las actividades de protección al consumidor también fueron un foco de atención en el África occidental y meridional, y en particular en Zambia. UN وكانت الأنشطة الرامية إلى حماية المستهلك موضع التركيز والاهتمام أيضاً في غرب أفريقيا وجنوبها، ولا سيما في زامبيا.
    En el período que se examina, la tendencia de la producción de metanfetamina en el África occidental y su tráfico en dirección al Asia quedó confirmada. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تأكد الاتجاه المتعلق بإنتاج الميتامفيتامينات في غرب أفريقيا وتهريبها إلى آسيا.
    También se prestó el asesoramiento de expertos sobre las encuestas del consumo de drogas y los sistemas de vigilancia de drogas en el África occidental y el Pakistán. UN وقُدِّمت أيضا مشورة الخبراء بشأن دراسات استقصائية لتعاطي المخدِّرات ونظم رصد المخدِّرات في غرب أفريقيا وباكستان.
    Entre ellos, el retorno de la paz a Liberia en el África occidental y la progresiva normalización de la situación en la República Centroafricana y en la región de los Grandes Lagos. UN وتشمل تلك النتائج عودة السلام إلى ليبريا في غرب أفريقيا والتطبيع المطرد للحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى ومنطقة البحيرات العظمى.
    La Unión Europea celebra los esfuerzos para introducir una moratoria en la producción y transferencia de las armas pequeñas en el África occidental y alienta a que se adopten iniciativas regionales similares. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بالجهود الرامية إلى تطبيق وقف اختياري ﻹنتاج ونقل اﻷسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا ويشجع المبادرات اﻹقليمية المماثلة.
    Pregunta qué problemas presupuestarios existen en relación con la aplicación de las recomendaciones del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General en el África occidental, y qué asistencia podrían prestar los países interesados. UN وتساءل عن المشاكل المتعلقة بالميزانية في تنفيذ توصيات الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة في غرب أفريقيا وما هي المساعدة التي يمكن أن توفرها البلدان المعنية.
    en el África occidental y Madagascar las altas tasas de deforestación podrían redundar en una deforestación prácticamente total. UN فمعدلات إزالة الأحراج في غرب أفريقيا وفي مدغشقر مرتفعة ومن المرجح أن تفضي إلى إزالة الغابات بشكل تام تقريبا في هذه المناطق.
    III. PANORAMA GENERAL DEL MULTICULTURALISMO en el África occidental y LAS EXPERIENCIAS UN ثالثاً - لمحة عامة عن التعددية الثقافية في غرب أفريقيا والتجارب
    Los estudios se examinarán en los centros de análisis y reflexión que tengan los comités interinstitucionales en los países y en reuniones regionales de alto nivel en el África occidental y el África oriental, respectivamente. UN وسيتم النظر في الدراسات ذات الصلة في لقاءات وطنية لهذه اللجان واجتماعات إقليمية رفيعة المستوى في غرب أفريقيا وشرق أفريقيا على التوالي.
    La próxima misión de evaluación de la OMI tendrá lugar en el África occidental y se celebrará en Ghana en marzo de 2002. UN وستضطلع المنظمة ببعثة التقييم والتقدير التالية في غرب أفريقيا وستجرى في غانا في آذار/مارس 2002.
    No obstante, una delegación puso de relieve la necesidad de un compromiso político de paz por parte de la comunidad internacional, a fin de resolver los conflictos que se desarrollan actualmente en el África occidental y en la Región de los Grandes Lagos. UN غير أن أحد الوفود أكد على ضرورة التزام المجتمع الدولي التزاما سياسياً بالسلام لإيجاد حل للصراعات الدائرة في غرب أفريقيا ومنطقة البحيرات الكبرى.
    El Consejo de Seguridad expresa su preocupación por las graves violaciones de los embargos de armas en el África occidental y pide a los Estados Miembros que respeten plenamente las resoluciones pertinentes del Consejo. UN ويعرب مجلس الأمن عن قلقه إزاء الانتهاكات الجسيمة لعمليات الحظر المفروض على الأسلحة في غرب أفريقيا ويطلب إلى الدول الأعضاء أن تمتثل بالكامل لقرارات المجلس ذات الصلة.
    La Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), de la que forma parte Côte d ' Ivoire, convino en 1998 una moratoria sobre la importación, exportación y fabricación de armas pequeñas y ligeras en el África occidental, y actualmente intenta convertirla en un convenio regional vinculante. UN وفي عام 1998، وافقت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، التي تضم كوت ديفوار في عضويتها، على وقف اختياري لاستيراد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا وتصديرها وصنعها وهي تعكف حاليا على تحويل هذا الوقف الاختياري إلى اتفاقية إقليمية ملزمة.
    La estrecha cooperación entre la Unión Africana, su Consejo de Paz y Seguridad y sus organizaciones subregionales ha hecho posible que se alcancen progresos en la solución de ciertos conflictos en el África occidental y en la región de los Grandes Lagos, en particular. UN وإن التعاون الوثيق بين الاتحاد الأفريقي ومجلس السلام والأمن التابع له ومنظماته دون الإقليمية يسَّر إحراز التقدم في تسوية بعض الصراعات في غرب أفريقيا وفي منطقة البحيرات الكبرى بصفة خاصة.
    De gran importancia es la prohibición de la transferencia de armas pequeñas y armas ligeras a agentes no estatales implicados en conflictos recurrentes en el África occidental y en la inestabilidad política y la destrucción de la infraestructura que son consecuencias de ellos. UN ومن الأهمية بمكان ذلك الحظر المفروض على نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى أطراف من غير الدول متورطة في الصراعات المتكررة في غرب أفريقيا وفي عدم الاستقرار السياسي الملازم وتدمير البنية التحتية.
    La División de África II administrará las operaciones en el África occidental y la región de los Grandes Lagos, incluidas las operaciones en Burundi, Côte d ' Ivoire, Liberia, la República Democrática del Congo y Sierra Leona. UN وستتولى شُعبة أفريقيا الثانية إدارة العمليات في غرب أفريقيا ومنطقة البحـيرات الكبرى، بما يشمل العمليات في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسيراليون وكوت ديفوار وليبريا. الوظائف
    En él se examina el panorama actual de la seguridad en el África occidental y se proponen recomendaciones con miras a encarar con mayor eficacia las cuestiones transfronterizas que afectan a la subregión. UN ويبحث التقرير الخريطة الأمنية الجديدة في غرب أفريقيا ويقدم توصيات بهدف معالجة القضايا العابرة للحدود في غرب أفريقيا بمزيد من الكفاءة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد