en el anexo III del presente informe se facilitan más detalles a ese respecto. | UN | ويرد في المرفق الثالث لهذا التقرير مزيد من التفاصيل في هذا الخصوص. |
en el anexo III al presente documento figuran los datos biográficos de los candidatos proporcionados por los Estados Partes. | UN | وترد بيانات السير الذاتية لﻷشخاص المرشحين، كما قدمتها الدول اﻷطراف المعنية، في المرفق الثالث لهذه الوثيقة. |
en el anexo III pueden verse las variaciones en cada partida específica. | UN | ويمكن الاطلاع، في المرفق الثالث على التغييرات حسب البنود المحددة. |
en el anexo III se presenta el desglose de tareas por meses-persona. | UN | ويرد في المرفق الثالث تفصيل للمهام حسب اﻷشخاص في الشهر. |
Durante ese período se completará el despliegue del personal de la misión. en el anexo III figuran los detalles. | UN | وخلال هذه الفترة ستصل البعثة الى مرحلة النشر الكامل ﻷفرادها، وترد تفاصيل ذلك في المرفق الثالث. |
en el anexo III al presente documento figuran los datos biográficos de los candidatos proporcionados por los Estados Partes. | UN | وترد بيانات السيَر الذاتية لﻷشخاص المرشﱠحين كما قدمتها الدول اﻷطراف المعنية، في المرفق الثالث لهذه الوثيقة. |
Los gastos y coeficientes específicos de la misión se describen en el anexo III.A. | UN | ويرد في المرفق الثالث ـ ألف وصف لهذه التكاليف والنسب الخاصة للبعثة. |
en el anexo III al presente documento figuran los datos biográficos de los candidatos proporcionados por los Estados Partes. | UN | وترد بيانات السيَر الذاتية لﻷشخاص المرشﱠحين كما قدمتها الدول اﻷطراف المعنية، في المرفق الثالث لهذه الوثيقة. |
Se hicieron cinco preguntas básicas; las respuestas pueden verse en el anexo III. | UN | وقد طرحت خمسة أسئلة أساسية ترد الردود عليها في المرفق الثالث. |
Los importes totales por países, basados en las recomendaciones contenidas en el anexo III del informe, son los siguientes: | UN | والمبالغ الإجمالية الممنوحة لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في المرفق الثالث للتقرير، هي كما يلي: |
Productos químicos incluidos en el anexo III | UN | المواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث |
El texto final de la declaración figura en el anexo III del presente informe. | UN | وترد الصيغة النهائية لنص هذه الكلمة في المرفق الثالث من هذا التقرير. |
Anexo II LISTA DE LAS RAZONES INDICADAS en el anexo III PARA | UN | قائمة بالأسباب الوارد ذكرها في المرفق الثالث بشأن رفض التعويض |
Los importes totales por países, basados en las recomendaciones contenidas en el anexo III del informe, son los siguientes: | UN | والمبالغ الإجمالية الممنوحة لكل بلد، بناء على التوصيات الواردة في المرفق الثالث للتقرير، هي كما يلي: |
El apéndice C revisado del Reglamento del Personal, en el que se incluyeron, figura en el anexo III del presente documento. | UN | وقد أدرج هذان الجدولان في التذييل جيم من النظام الاداري للموظفين، كما يردان في المرفق الثالث لهذه الوثيقة. |
El resumen del Presidente sobre este debate figura en el anexo III del presente informe. | UN | ويرد في المرفق الثالث لهذا التقرير نص الموجز الذي أعده الرئيس عن المناقشة. |
Los miembros de la Comisión cuyo mandato termina al finalizar los períodos de sesiones 50° a 53° figuran en el anexo III. | UN | ويرد في المرفق الثالث بيان بأسماء أعضاء اللجنة الذين تنتهي مدة عضويتهم في نهاية دوراتها الخمسين إلى الثالثة والخمسين. |
Algunos ejemplos de esos métodos, así como métodos particulares de los países figuran en el anexo III infra. | UN | ترد أمثلة لهذه الطرق بالإضافة إلى طرق محددة خاصة ببلدان منتقاة في المرفق الثالث بأسفل. |
en el anexo III figuran los detalles de los ingresos procedentes de contribuciones voluntarias correspondientes a 1998 recibidas por el UNIDIR. | UN | انظر المرفق الثالث للاطلاع على تفاصيل إيرادات معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لعام 1998 من مصادر التبرعات. |
en el anexo III se indica el despliegue planificado y efectivo de los Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | ويرد بالمرفق الثالث بيان بالانتشار الفعلي والمعتزم لمتطوعي اﻷمم المتحدة. |
en el anexo III de esta sección se presenta la situación de la aplicación y los beneficios de las inversiones en tecnología. | UN | يتضمن المرفق الثالث أدناه بيانا بحالة التنفيذ والفوائد المتحققة من الاستثمار في مجال التكنولوجيا. |
Como se observa en el anexo III, la inversión de los ingresos media tras la introducción de la escala común sería de aproximadamente un 10%. | UN | وكما يلاحظ من المرفق الثالث فإن انعكاس الدخل المتوسط العام المتبقي بعد تطبيق الجدول المشترك ستكون نسبته ١٠ في المائة تقريبا. |
en el anexo III al presente informe figura una lista completa de los títulos publicados durante el año. | UN | ويتضمن المرفق الثالث من هذا التقرير قائمة كاملة بعناوين الكتب التي أصدرتها الجامعة خلال العام. |
en el anexo III se indica la plantilla de personal civil propuesta para la MONUT. | UN | ويبين المرفق الثالث جدول ملاك الموظفين المقترح لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان. |
En el anexo II, figuran las reservas hechas en el momento de la ratificación o adhesión y en el anexo III las objeciones a la aplicación de la Convención. | UN | وترد في المرفق الثاني التحفظات التي أبديت عند التصديق على الاتفاقية أو الانضمام إليها. |
Si se recibe una notificación de cada una de las dos regiones especificadas, se considerará la posibilidad de incluir ese producto químico en el anexo III del Convenio. | UN | ويؤدي إخطار واحدة من كل من منطقتين محددتين إلى النظر في إضافة أي مادة كيميائية إلى المرفق الثالث للاتفاقية. |
en el anexo III se desglosa el monto total en sus diversos elementos. | UN | أما المرفق الثالث فيتضمن توزيعا للعناصر الفردية التي تؤلف الرقم الكلي. |
Incongruencias en el anexo III del Convenio y entre el anexo III y los documentos de orientación para la adopción de decisiones | UN | أوجه عدم التوافق داخل المرفق الثالث من الاتفاقية وأوجه عدم التوافق بين المرفق الثالث ووثائق توجيه القرارات |
en el anexo III del presente informe figura un cuadro con las fechas en que deben presentarse los informes de los Estados partes. | UN | ويتضمّن المرفق الثالث لهذا التقرير جدولاً يبين التواريخ التي ينبغي فيها للدول الأطراف تقديم تقاريرها. |
Actualmente, en el marco del Convenio de Basilea, se están elaborando documentos de orientación para cada una de las características peligrosas descritas en el anexo III. | UN | ويتم حالياً وضع ورقات توجيه لكل خاصية من الخواص الخطرة المدرجة في الملحق الثالث في إطار اتفاقية بازل. |
Indicó que sería conveniente que el Chad presentase más información al Comité en relación con otros incidentes ocurridos en 2009, antes de que el Comité decidiese si recomendaba la inclusión del fentión en el anexo III. | UN | ورأت أن الحصول على أن أي معلومات إضافية من تشاد، وخاصة فيما يتعلق بحادثة أو حوادث عام 2009، ستكون مفيدة للجنة قبل أن تقرِّر ما إذا كانت ستوصي بإدراج الفنثيون في قائمة المرفق الثالث. |