Yo discutí con mi compañero de trabajo en el Banco hace un par de semanas. | Open Subtitles | لقد كنت أتجادل مع الرجل الذي يعمل بجانبي في المصرف قبل أسابيع قليلة. |
Pero no oí disparos en el Banco, y con seguridad los habría oído. | Open Subtitles | لكني لا اسمع اي طلقات في المصرف وانا متأكد من ذلك |
El número de especialistas en el medio ambiente que trabajan en el Banco ha aumentado de menos de 10 en 1986 a la cifra actual de 200. | UN | ولقد زاد عدد خبراء البيئة الذين يعملون في البنك فبعد أن كان أقل من ١٠ عام ١٩٨٦ زاد الى مستواه الحالي وهو ٢٠٠. |
en el Banco Mundial nuestro compromiso se organiza en torno a cuatro elementos claves destinados a mantener el impulso y a lograr resultados concretos. | UN | ونحن في البنك الدولي نرى أن التزامنا ينظم حول أربعة عناصر رئيسية ترمي إلى ضمان قوة الدفع وإحراز نتائج ملموسة. |
Correspondería al servicio establecido en el Banco Africano de Desarrollo ubicar las fuentes de fondos. | UN | وستكون مهمة المرفق الموجود في مصرف التنمية الافريقي هي تحديد أماكن مصادر اﻷموال. |
La cantidad reclamada por Internationale sigue depositada en su cuenta bancaria en el Banco Rafidain. | UN | وبأن المبلغ الذي تطالب به لا يزال مودعاً في حسابها لدى مصرف الرافدين. |
La herencia de diez millones, que dejó el zar en el Banco de Inglaterra. | Open Subtitles | ميراث يقدر بـ 10 ملايين جنيه استرليني تركها القيصر في بنك إنجلترا |
Pero no oí disparos en el Banco, y con seguridad los habría oído. | Open Subtitles | لكني لا أسمع أي طلقات في المصرف وأنا متأكد من ذلك |
Porque a diferencia de ti, no vivo con mis padres ni estoy libre de alquiler y tampoco tengo un manojo de dinero en el Banco. ¿De acuerdo? | Open Subtitles | , لأنني لست مثلك أنا لا أقيم في منزل والدتي , بدون دفع ايجار و ليس لديّ مبلغ كبير في المصرف أيضاً مفهوم؟ |
Son $50.000, pero en el Banco tenemos $22.000, sin contar lo de nuestra bebé, que quedará para ella. | Open Subtitles | حسنأً أنها خمسون ألف دولاراً ونملك إثنان وعشرون في المصرف بدون إحتساب هدايا الطفل .. |
Aunque con suerte, esta noche será la típica noche tranquila en el Banco. | Open Subtitles | مع ذلك اتمنى ان تكون هذه ليلتك الهادئة المعتادة في المصرف |
Tesorero y oficial jefe de inversiones en el Banco Mundial, Washington, D.C. | UN | أمينة الصندوق وكبيرة موظفي الاستثمار في البنك الدولي، واشنطن العاصمة |
Tesorera y Oficial jefe de inversiones en el Banco Mundial, Washington, D.C. | UN | أمينة الصندوق وكبيرة موظفي الاستثمار في البنك الدولي، واشنطن العاصمة |
También necesitan una cuenta de financiación específica en el Banco Mundial, y la comunidad internacional debe prestar su apoyo a este respecto. | UN | وهي بحاجة إلى نافذة تمويلية مكرسة لها في البنك الدولي ومن الضروري أن يساعد المجتمع الدولي في هذا الأمر. |
El director nos dejó parte del tesoro en el Banco para nosotros. | Open Subtitles | لقد ترك المخرج هذه الحصة من الكنز لنا في البنك |
Por esas razones, Suecia está realizando esfuerzos por aumentar su participación en el Banco de Desarrollo del Caribe. | UN | وبسبب ذلك، تبذل السويد جهودا لزيادة مشاركتها في مصرف التنمية الكاريبي. |
Se habían colocado algunos fondos de contribuciones voluntarias en una cuenta especial en el Banco Central de Nigeria. | UN | فقد أودعت بعض صناديق التبرعات في حساب خاص في مصرف نيجيريا المركزي. |
La reclamación corresponde a presuntas pérdidas financieras relacionadas con los fondos de Erection and Industrial en el Banco Rafidain, en el Iraq. | UN | وتستند المطالبة الثانوية إلى خسائر مالية يُدعى أنها حدثت في أموال الشركة المودعة لدى مصرف الرافدين في العراق. |
Primero buscamos un marco en el Banco de Price, un empleado de medio nivel. | Open Subtitles | اولا : سنعثر على هدف ممكن في بنك برايس موظف متوسط المستوى |
- Podemos quedar... Quedemos aquí, en el parque. en el Banco donde nos conocimos. | Open Subtitles | حسناً ، دعنا نلتقى فى المنتزه على المقعد الذى التقينا عليه من قبل |
El artículo 6 del Reglamento prohíbe ejercer funciones de agente de transferencia de dinero a quienes no se hayan registrado previamente en el Banco Central. | UN | ويحظر البند 6 من اللوائح على أي شخص العمل كوكيل في مجال تحويل الأموال ما لم يكن مسجلا لدى المصرف المركزي. |
Está en el Banco. Esta tarde tenía que hablar con el gerente. | Open Subtitles | انه فى البنك و سوف يقابل المدير بعد ظهر اليوم |
Pude haber llamado de cualquier parte del mundo y decirles que seguía en el Banco. | Open Subtitles | يمكننى الاتصال بهم من اى مكان الليلة فقط لأخبرهم انى ما زلت بالبنك |
En la actualidad, esta Dependencia sigue desarrollando sus tareas en el Banco Central. | UN | وهذه الوحدة تزاول عملها بالفعل الآن بالمصرف المركزي. |
Curso práctico en el Banco Mundial sobre asistencia técnica y desarrollo, celebrado en Washington, D.C. | UN | دورة تدريبية لدى البنك الدولي في مجال المساعدة التقنية والتنمية، واشنطن العاصمة |
Se ha creado una secretaría internacional en el Banco Mundial que se encarga de la gestión cotidiana y de la coordinación del programa mundial. | UN | وأنشئت أمانة دولية داخل البنك الدولي وأسندت لها مهمة إدارة وتنسيق الشؤون اليومية للبرنامج العالمي. |
Tengo $300 en efectivo en el Banco. De ellos, $200 son para invertir. | Open Subtitles | لدى 300$ نقداً جاهزه فى المصرف حوالى 200$ منها جاهزة للأستثمار |
Ésta es la última vez que estaremos juntos... hasta que el dinero esté en el Banco. | Open Subtitles | هذا آخر مَرّة نحن سَنَكُونُ سوية قبل المالِ في المصرفِ. |
Mediante esa oficina, la Iniciativa ha logrado establecer una ventaja comparativa especial en comparación con otros fondos en el Banco. | UN | ومن خلال هذا المكتب، تمكنت المبادرة من اكتساب ميزة نسبية خاصة إزاء الصناديق الأخرى العاملة داخل المصرف. |