ويكيبيديا

    "en el campamento de refugiados de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مخيم اللاجئين في
        
    • وفي مخيم
        
    • في مخيم نهر
        
    • بمخيم اللاجئين في
        
    • في معسكر اللاجئين في
        
    • في مخيم العروب للاجئين
        
    • اﻻسرائيلي في مخيم
        
    En la Ribera Occidental, el PNUD ha construido una red colectora de aguas residuales en el campamento de refugiados de Balata en Naplusa. UN ١٩ - وفي الضفة الغربية، شيد البرنامج اﻹنمائي شبكة لتجميع مياه المجارير في مخيم اللاجئين في بلاطة بنابلس.
    El Relator Especial fue informado por otra fuente de que en el campamento de refugiados de Nasir Bagh se había arrasado una casa en cuyo interior se encontraba un niño. UN ٧٠١ - وعلم المقرر الخاص من مصادر مختلفة أنه تم تدمير منزل به طفل في مخيم اللاجئين في ناصر باغ.
    El 1º de octubre de 1996, nos encontrábamos en el campamento de refugiados de Mugangu cuando fue atacada la ciudad de Goma. UN في ١/١٠/١٩٩٦، كنا في مخيم اللاجئين في موغانغو عندما تعرضت مدينة غوما لهجوم.
    En el distrito de Gaza, se produjeron algunos desórdenes en el barrio de Sheikh Radwan, en la ciudad de Gaza y en el campamento de refugiados de Ŷabaliya. UN وفي قطاع غزة، حدثت بعض الاضطرابات في حي الشيخ رضوان وفي مدينة غزة وفي مخيم جباليا للاجئين.
    La Junta examinó ocho proyectos de reconstrucción en el campamento de refugiados de Nahr al-Barid, ubicado en el Líbano. UN استعرض المجلس ثمانية مشاريع تشييد في مخيم نهر البارد للاجئين في لبنان.
    Todavía creemos que hubiera redundado en interés de todas las partes -- palestinos, israelíes y la comunidad internacional -- obtener información lo más exacta posible sobre lo ocurrido en el campamento de refugiados de Yenín. UN وما زلنا نرى أن الحصول على معلومات دقيقة قدر الإمكان عما حدث بمخيم اللاجئين في جنين كان من شأنه أن يحقق مصلحة جميع الأطراف، الفلسطينيين والإسرائيليين والمجتمع الدولي.
    en el campamento de refugiados de Kakuma se emplea también a mujeres como guardias de seguridad. UN كذلك توظف المرأة حارسة أمنية في معسكر اللاجئين في كاكوما.
    Las operaciones israelíes en gran escala en el campamento de refugiados de Jenin, en cuyo transcurso los soldados israelíes detuvieron a ciudadanos pacíficos y los utilizaron como escudos humanos, han provocado enorme destrucción y terribles sufrimientos de la población. UN وأسفرت العمليات الإسرائيلية الواسعة النطاق في مخيم اللاجئين في جنين، التي أخذ الجنود الإسرائيليون أثناءها مواطنين عزل كرهائن واستخدموهم كدروع بشرية، عن عمليات تدمير مريعة ومعاناة قاسية للسكان.
    El 10 de enero de 2002 se demolieron completamente 60 casas en el campamento de refugiados de Rafah, dejando 614 personas sin vivienda. UN وفي 10 كانون الثاني/يناير 2002، هدم هدماً تاماً 60 منزلاً في مخيم اللاجئين في رفح، مما أسفر عن جعل 614 شخصاً بلا مأوى.
    A este respecto, se informa de que en el campamento de refugiados de Rafah las fuerzas de ocupación israelíes destruyeron por completo como mínimo 120 viviendas. UN وفي هذا الخصوص، أفادت التقارير أن 120 منزلا على الأقل قد دُمرت تماما على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية في مخيم اللاجئين في رفح.
    Actualmente, hay 3.792 refugiados somalíes en el campamento de Emkulu, cerca de Massawa, y 752 refugiados sudaneses en el campamento de refugiados de Elit, en la región de Gash Barka. UN وفي الوقت الراهن، تستضيف إريتريا 792 3 لاجئا صوماليا في مخيم إمكولو بالقرب من مصوع، و 752 لاجئا سودانيا في مخيم اللاجئين في إليت، في إقليم غاش بركة.
    En los asentamientos de refugiados de Zambia se han llevado a cabo campañas ambulantes de registro de nacimientos, y en el campamento de refugiados de Kakuma, en Kenya, se ha registrado al 80% de los recién nacidos. UN وفي مستوطنات اللاجئين في زامبيا، تم الاضطلاع بحملات متنقلة لتسجيل المواليد، كما تم في مخيم اللاجئين في كاكوما في كينيا تسجيل 80 في المائة من المواليد.
    25. Posteriormente los propios jeques reiteraron sus objeciones al proceso cuando celebraron una reunión con la misión en el campamento de refugiados de Asmara. UN ٢٥ - وفيما بعد، كرر الشيوخ أنفسهم اﻹعراب عن المشقة التي يواجهونها في هذه العملية حينما تحدثوا الى البعثة في اجتماع عقد في مخيم اللاجئين في سمارة.
    Por lo demás, el Gobierno de Israel igualmente rehusa autorizar el acceso a los territorios ocupados por la misión de determinación de hechos creada para examinar la situación en los territorios árabes ocupados, muy en especial en el campamento de refugiados de Jenin, y por la misión creada en el 58° período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، رفضت حكومة إسرائيل أيضا منح الإذن بالدخول إلى الأراضي المحتلة لبعثة تقصي الحقائق، التي كونت من أجل دراسة الحالة في الأراضي العربية المحتلة، وبخاصة في مخيم اللاجئين في جنين، وللبعثة التي كونتها لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة في دورتها الثامنة والخمسين.
    L. La situación en el campamento de refugiados de Jenin UN لام- الحالة في مخيم اللاجئين في جنين
    en el campamento de refugiados de Shu ' fat varios jóvenes trataron de bloquear las carreteras con piedras y barreras de metal, y apedrearon a agentes de la policía fronteriza. UN وفي مخيم شعفاط للاجئين، حاول شبان إغلاق الطرق بواسطة الحجارة والقضبان الحديدية، ورشقوا عناصر شرطة الحدود بالحجارة.
    en el campamento de refugiados de Ŷanin los soldados utilizaron munición activa y gas lacrimógeno para dispersar a los manifestantes. UN وفي مخيم جنين للاجئين، استخدم الجنود الذخيرة الحية والغاز المسيل للدموع لتفرقة المتظاهرين.
    En un enfrentamiento con las fuerzas de seguridad en el vecindario de Zeitoun, en Gaza, y en el campamento de refugiados de Ŷabaliya, resultaron heridos seis residentes de la Faja de Gaza. UN وأصيب ستة من سكان قطاع غزة بجراح أثناء مصادمات مع قوات اﻷمن في حي الزيتون بغزة وفي مخيم جباليا للاجئين.
    En el Líbano, la situación de los refugiados palestinos en el campamento de refugiados de Nahr el-Bared, en la región septentrional del Líbano, ha empeorado notablemente este año. UN " وفي لبنان، تدهورت حالة اللاجئين الفلسطينيين في مخيم نهر البارد في الشمال تدهورا حادا هذا العام.
    El 18 de enero, un francotirador israelí dio muerte a Abdul Fatah Hassan Orabi, un palestino de 35 años que estaba reparando el tejado de su casa en el campamento de refugiados de Rafah, en la Faja de Gaza. UN وفي 18 كـانون الثاني/يناير، ألقي قناٌص إسرائيلي النار على رجل فلسطيني، هو عبد الفتاح حسن عرابي (35 سنة)، فأرداه قتيلاً أثناء إصلاحه سقف منزله بمخيم اللاجئين في رفح بقطاع غزة.
    A consecuencia de una operación de las fuerzas israelíes de ocupación en el campamento de refugiados de Rafah se destruyeron cientos de viviendas y casi 2.000 palestinos quedaron sin hogar. UN ونتيجة للعملية التي قامت بها قوات الاحتلال الإسرائيلية في معسكر اللاجئين في رفح، جرى تدمير مئات الملاجئ وصار حوالي 000 2 فلسطيني مشردين.
    en el campamento de refugiados de El Arroub, en las cercanías de Hebrón, un policía fue herido por una piedra. UN وأصيب شرطي بحجارة ألقيت عليه في مخيم العروب للاجئين بالقرب من الخليل.
    en el campamento de refugiados de Aida se registraron más enfrentamientos entre palestinos y soldados de las FDI. UN ووقعت صدامات أخرى بين الفلسطينيين وجنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي في مخيم عايدة للاجئين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد