ويكيبيديا

    "en el caribe y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في منطقة البحر الكاريبي
        
    • في منطقة الكاريبي وأمريكا
        
    • في منطقة الكاريبي وفي
        
    Las tasas negativas de migración neta tienen una repercusión significativa en la reducción del crecimiento demográfico en el Caribe y Centroamérica. UN وتؤدي المعدلات السلبية للهجرة الصافية دورا هاما في الحد من النمو السكاني في منطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى.
    Además, proseguirá la ejecución de los proyectos de asistencia técnica en curso esencialmente en el Caribe y en el Pacífico. UN وفضلاً عن ذلك، سيستمر تنفيذ مشاريع المساعدة التقنية الجارية، وبصورة أساسية في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    Como los miembros saben, durante los dos últimos años el Comité ha celebrado dos seminarios regionales, uno en el Caribe y uno en el Pacífico. UN وكما يدرك اﻷعضاء، عقدت اللجنة في السنتين الماضيتين حلقتين دراسيتين إقليميتين، واحدة في منطقة البحر الكاريبي وأخرى في منطقة المحيط الهادئ.
    Otra delegación, hablando en nombre de un grupo numeroso, subrayó que la radio seguía siendo el medio de información más importante y adaptable en el Caribe, y pidió que se fortaleciera la dependencia de radio para el Caribe. UN وشدد وفد آخر، وهو يتكلم نيابة عن مجموعة كبيرة، على أن اﻹذاعة لا تزال تُمثﱢل في منطقة البحر الكاريبي أهم الوسائل اﻹعلامية وأكثرها تنوعا، ودعا إلى تعزيز وحدة اﻹذاعة الكاريبية التابعة لﻹدارة.
    Otra delegación, hablando en nombre de un grupo numeroso, subrayó que la radio seguía siendo el medio de información más importante y adaptable en el Caribe, y pidió que se fortaleciera la Dependencia de radio para el Caribe. UN وشدد وفد آخر، وهو يتكلم نيابة عن مجموعة كبيرة، على أن اﻹذاعة لا تزال تُمثﱢل في منطقة البحر الكاريبي أهم الوسائل اﻹعلامية وأكثرها تنوعا، ودعا إلى تعزيز وحدة اﻹذاعة الكاريبية التابعة لﻹدارة.
    Esta elevación a estación de primer orden mejorará apreciablemente la situación en cuanto a las posibilidades de realización de estudios geodinámicos en el Caribe y en la propia Cuba. UN وستفضي ترقية هذه المحطة الى محطة أولية الى تحسّن مرموق في المجال المتاح لاجراء بحوث بشأن الحركية الأرضية في منطقة البحر الكاريبي وفي كوبا ذاتها.
    Apoyo a los PASR en el Caribe y Mesoamérica UN تقديم الدعم لبرنامج العمل دون الإقليمي في منطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى
    Pensamos en aquellos cuyas vidas han quedado deshechas por el furor destructivo de los huracanes en el Caribe y en la costa atlántica de los Estados Unidos. UN ونحن نفكر في أولئك الذين عصفت بحياتهم الأعاصير المدمرة في منطقة البحر الكاريبي وساحل الأطلسي في الولايات المتحدة.
    Elaboración y compilación de indicadores de ciencia y tecnología en el Caribe y de un manual sobre el mismo tema UN إعداد وتجميع مؤشرات للعلم والتكنولوجيا في منطقة البحر الكاريبي وإعداد دليل بهذا الشأن
    La mayor frecuencia de los huracanes y los tifones en el Caribe y el Pacífico lo demuestran una vez más. UN ويؤكد هذا الواقع الأعاصير والعواصف الشديدة والمتواترة بشكل كبير في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    Estudio sobre las causas y las consecuencias de la baja tasa de especialización en ciencia y tecnología en el Caribe y propuestas para remediar la situación UN دراسة عن أسباب وعواقب انخفاض معدلات التخصص في العلوم والتكنولوجيا في منطقة البحر الكاريبي والمقترحات لتصحيح هذا الوضع.
    El aumento porcentual oscila entre el 9% en el Caribe y el 336% en Europa oriental y Asia central. UN وتتراوح النسبة المئوية للزيادة من 9 في منطقة البحر الكاريبي إلى 33 في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    Esa iniciativa suministra combustible a través de un mecanismo de pago flexible a unos 18 países importadores de petróleo neto en el Caribe y Centroamérica. UN وهذه المبادرة توفر النفط من خلال تسهيلات في الدفع لأكثر من 18 بلدا مستوردا للنفط في منطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى.
    5. Evaluación de programas de transferencias de efectivo condicionadas en el Caribe y en América Latina, Taller del Banco Mundial, México UN 5 - تقييم برامج التحويل النقدي المشروط في منطقة البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية، حلقة عمل البنك الدولي، المكسيك
    El aumento porcentual oscila entre el 9% en el Caribe y el 336% en Europa oriental y Asia central. UN وتتراوح النسبة المئوية للزيادة من 9 في منطقة البحر الكاريبي إلى 33 في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    No obstante, a pesar de nuestros mejores empeños, recientemente los centros financieros internacionales en el Caribe y en otros lugares han estado sometidos a una intensa presión de las naciones con un elevado nivel de imposición. UN ومع ذلك، وعلى الرغم من كل الجهود التي بذلناها، فإن المراكز المالية الدولية في منطقة البحر الكاريبي وغيرها من المناطق تتعرض في الآونة الأخيرة لضغط مكثف من البلدان المرتفعة الضرائب.
    Más recientemente, también ha habido explotación conjunta con participación de los Estados en el Caribe y frente a la costa del África occidental. UN وفي الآونة الأخيرة، نُفذت ممارسات الدول في مجال المشاركة في الإنتاج أيضا في منطقة البحر الكاريبي وقبالة ساحل غرب أفريقيا.
    En colaboración con el Banco Mundial, la Oficina ha preparado un informe sobre la delincuencia en el Caribe y sobre sus causas. UN ويعمل المكتب، بالتعاون مع البنك الدولي، على اكتشاف العلاقة بين الجريمة في منطقة البحر الكاريبي وأسبابها.
    Por lo tanto, seis de los Territorios dependientes cuyos pueblos quedarían abandonados están en el Caribe y son miembros de pleno derecho o miembros asociados de la Comunidad y sus instituciones. UN وستة أقاليم من الأقاليم المستقلة التي ستُترك شعوبها وشأنها على هذا النحو موجودة في منطقة البحر الكاريبي وتعتَبر من الأعضاء الكاملة أو المنتسبة للجماعة الكاريبية ومؤسساتها.
    Ya se ha emprendido un proyecto semejante para la recuperación ambientalmente racional de acumuladores de plomo usados en el Caribe y Centroamérica. UN وقد بدأ وضع مثل هذا التعهد موضع التنفيذ بالنسبة لعمليات الاستعادة السليمة بيئيا للبطاريات المستعملة التي يوجد بها حامض الرصاص في منطقة الكاريبي وأمريكا الوسطى.
    Se considera que en el Caribe y América Latina aproximadamente 1.600.000 personas viven con el VIH/SIDA. UN ويقدر عدد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في منطقة الكاريبي وفي أمريكا اللاتينية بـ 1.6 مليون شخص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد