Las autoridades serbias de ocupación en Banja Luka destruyeron dos mezquitas en el centro de la ciudad utilizando explosivos de gran intensidad. | UN | فقد دمرت سلطات الاحتلال الصربية في بانيا لوكا مسجدين في وسط المدينة مستخدمة متفجرات شديدة الانفجار. |
Las estructuras civiles en el centro de la ciudad han sido destruidas por las baterías de armas que posee el agresor serbio. | UN | وقد دمرت الهياكل اﻷساسية المدنية في وسط المدينة اﻷسلحة المتنوعة التي يملكها المعتدي الصربي. |
en el centro de la ciudad, se arrojó una bomba de gasolina contra una patrulla de a pie. | UN | فقد ألقيت قنبلة نفطية على دورية راجلة في وسط المدينة. |
Se entrevistó asimismo con el Fiscal General y el Ministro del Interior y pudo visitar una cárcel en el centro de la ciudad. | UN | وتقابل المقرر الخاص أيضا مع وزير العدل ووزير الداخلية وتمكن من زيارة سجن في مركز المدينة. |
La coexistencia de colonos y de palestinos resulta difícil, habida cuenta de que los asentamientos están ubicados en el centro de la ciudad. | UN | ومن الصعب تعايش المستوطنين مع السكان الفلسطينيين ﻷن المستوطنة واقعة في قلب المدينة. |
Ha comenzado el proceso de expulsar a los serbios de sus hogares en el centro de la ciudad. | UN | وبدأت عملية طرد الصرب من بيوتهم في وسط البلدة. |
El 22 de abril, un policía fronterizo resultó levemente herido en Naplusa cuando perseguía a personas que arrojaban piedras en el centro de la ciudad. | UN | ١٦٣ - وفي ٢٢ نيسان/أبريل، أصيب أحد رجال شرطة الحدود إصابة طفيفة في نابلس، وهو يطارد راجمي الحجارة في وسط المدينة. |
Desde entonces los bombardeos, que se producen dos o tres veces por día, han seguido cobrando vidas de civiles en el centro de la ciudad. | UN | وما زال القصف بالمدفعية، بمعدل يتراوح ما بين اعتداءين وثلاثة إعتداءات يوميا، يودي بحياة المدنيين في وسط المدينة. |
Desde entonces los bombardeos, que se producen dos o tres veces por día, han seguido cobrando vidas de civiles en el centro de la ciudad. | UN | وما زال القصف بالمدفعية، بمعدل يتراوح ما بين اعتداءين وثلاثة إعتداءات يوميا، يودي بحياة المدنيين في وسط المدينة. |
En otro incidente, se lanzaron piedras contra patrullas de las FDI en el centro de la ciudad. | UN | وفي حادث منفصل آخر، ألقيت أحجار على دوريات لجيش الدفاع الاسرائيلي في وسط المدينة. |
Aquéllos le informaron de que la mayoría de los niños de la calle vivía en el centro de la ciudad y en torno a otros lugares concurridos. | UN | وأبلغها الممثلون أن معظم أطفال الشوارع يعيشون في وسط المدينة وفي مناطق مزدحمة أخرى. |
Según diversas fuentes, un grupo de blancos salió de un pub en el centro de la ciudad por la tarde, gritando improperios racistas. | UN | وتتحدث عدة تقارير عن مجموعة من البيض كانوا يغادرون حانة في وسط المدينة بعد الظهر، متلفظين بألفاظ عنصرية. |
La violencia de los combates provocó numerosas víctimas civiles y obligó a una parte de la población a refugiarse en el centro de la ciudad. | UN | وتسبب عنف المعارك في ضحايا مدنيين عديدين كما دفع جزءا من السكان إلى اللجوء في وسط المدينة. |
El plomo en la sangre de niños en Budapest era el triple en el centro de la ciudad que en los suburbios. | UN | وقد بلغ رصاص الدم لدى أطفال بودابست في وسط المدينة أكبر بثلاثة أضعاف منه في الضواحي. |
Unos 100 manifestantes entraron en Majdal Chams y se manifestaron en el centro de la ciudad. | UN | ودخل مجدل شمس حوالي 100 محتج وتظاهروا في وسط المدينة. |
Y luego vamos a ver a la gente empezando a congregarse en el centro de la ciudad para celebrar la noche anterior, lo que se ve justo aquí. | TED | ثم نشاهد ان الناس تبدأ في التجمع في وسط المدينة لتحتفل بالليلة السابقة، وهو ما يحدث هنا. |
Visitó también la United Nations House, situada en el centro de la ciudad. | UN | كما زار الفريق دار اﻷمم المتحدة في مركز المدينة. |
En cambio, está representada por la llama que arde día y noche en su templo, que está cerca del Foro en el centro de la ciudad. | TED | وبالمقابل، فإنها ممثّلة بشعلة تلتهب ليلًا ونهارًا في معبدها الواقع بالقرب من المنتدى في مركز المدينة. |
A todas las unidades acabamos de ver a la chica en el centro de la ciudad. | Open Subtitles | إلى كُلّ الوحدات تَواً رَأتْ إلى البنتِ في مركز المدينة. |
La oficina de la CEPAL en Montevideo ocupa 297 metros cuadrados de un edificio situado en el centro de la ciudad donde hay muchos bancos y oficinas. | UN | ويشغل مكتب اللجنة في مونتيفيديو 297 مترا مربعا في مبنى يقع في قلب المدينة المزدحم بالمصارف والمكاتب الأخرى. |
En Ocestovo (antiguo sector Sur), el edificio de la escuela, situado en el centro de la ciudad, fue incendiado el 25 de septiembre. | UN | وفي اويستوفو )القطاع الجنوبي السابق( اضرمت النيران في ٢٥ أيلول/سبتمبر في مبنى المدرسة الواقع في وسط البلدة. |
Es un apartamento de dos habitaciones, en el centro de la ciudad, ¿sí? | Open Subtitles | 400 بالشهر شقة بغرفتي نوم , بوسط المدينة ، صحيح ؟ |
En Dallas, Texas, le dispararon tres veces a la caravana del presidente Kennedy en el centro de la ciudad. | Open Subtitles | في دالاس , تكساس , أطلقت ثلاث رصاصات على موكب الرئيس كينيدي في وسط مدينة دالاس |
Como ser humano, como madre, me horrorizó informarme sobre una concentración que tuvo lugar en el centro de la ciudad de Gaza para celebrar los 21 años de Hamas. | UN | وإنني بصفة إنسانة وأما، شعرت بالجزع عندما سمعت عن تظاهرة في مركز مدينة غزة احتفالا بمرور 21 سنة على تأسيس حماس. |