ويكيبيديا

    "en el componente de apoyo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في إطار عنصر الدعم
        
    • في عنصر الدعم
        
    • في إطار الدعم
        
    • تحت عنصر الدعم
        
    • التابع لعنصر الدعم
        
    • تحت بند عنصر الدعم
        
    • من عنصر الدعم
        
    • على عنصر الدعم
        
    El desglose de las reducciones en el componente de apoyo es el siguiente: UN وفيما يلي تفصيل التخفيضات في إطار عنصر الدعم:
    En consecuencia, el marco incluye los indicadores de progreso relativos a la mejora de los servicios y los productos conexos en el componente de apoyo. UN وبناءً عليه، يعكس الإطار مؤشرات الإنجاز في مجال تحسين الخدمات، والنواتج المتعلقة بها في إطار عنصر الدعم.
    Se estima que la plantilla propuesta de la UNMISET permitirá poner término a la Misión de manera efectiva y eficiente contribuyendo a la obtención de los productos indicados anteriormente en el componente de apoyo. UN سيحقق الملاك المقترح للبعثة الانتهاء من التصفية الإدارية للبعثة بكفاءة وفعالية من خلال الإسهام في إنجاز النواتج المشار إليها أعلاه في إطار عنصر الدعم.
    También se propone suprimir cuatro puestos del Servicio Móvil y diez puestos de Servicios Generales de contratación nacional, principalmente en el componente de apoyo. UN ويقترح أيضاً إلغاء أربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية وعشرة من فئة الخدمات العامة الوطنية، وذلك أساسا في عنصر الدعم.
    :: Todos los productos citados en el componente de apoyo UN :: جميع النواتج المشار إليها في عنصر الدعم
    La parte correspondiente a los costos del sistema de planificación de los recursos institucionales sufragada con cargo al presupuesto ordinario también se refleja en el componente de apoyo a los programas de la sección 28A. UN وتندرج في إطار الدعم البرنامجي في الباب 28 ألف أيضا حصة الميزانية العادية من تكاليف مشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    Por lo tanto, es necesario descentralizar algunas funciones y traspasarlas de Jartum a las regiones, lo cual también se refleja en los cambios de la plantilla en el componente de apoyo. UN وهذا يقتضي نقل صلاحيات بعض المهام من الخرطوم إلى المناطق، على النحو المبين في التغيرات في ملاك الموظفين تحت عنصر الدعم.
    Personal nacional: aumento de 6 puestos (redistribución de 2 puestos de funcionario nacional del Cuadro Orgánico y 4 puestos de personal nacional de Servicios Generales de la Oficina del Director de Apoyo a la Misión en el componente de apoyo) UN الموظفون الوطنيون: زيادة قدرها 6 وظائف (نقل وظيفتين وطنيتين من الفئة الفنية و 4 وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة من مكتب مدير دعم البعثة التابع لعنصر الدعم)
    En los párrafos 21 a 24 supra, la Comisión Consultiva ha formulado observaciones sobre la reorganización a gran escala que está teniendo lugar en el componente de apoyo. UN 38 - وعلقت اللجنة الاستشارية في الفقرات 21-24 أعلاه على إعادة التنظيم التي تجرى على نطاق واسع في إطار عنصر الدعم.
    Se proponen los ajustes siguientes en el componente de apoyo: UN 26 - والتعديلات التالية مقترحة في إطار عنصر الدعم:
    Las diferencias en la dotación de personal en relación con el presupuesto para 2012/13 se explican en el componente de apoyo. UN وجرى تفسير الفروق في عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2012/2013، في إطار عنصر الدعم.
    Las diferencias en la dotación de personal en relación con el presupuesto para 2013/14 se explican en el componente de apoyo. UN وبُرّرت الفروق في عدد الموظفين، مقارنة بميزانية الفترة 2013/2014، في إطار عنصر الدعم.
    Se proporcionó a la Comisión Consultiva, a petición suya, un desglose detallado de los recursos por valor de 1.116.000 dólares que se solicitaban en el componente de apoyo para viajes no relacionados con la capacitación. UN وزُودت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، ببيان تفصيلي لاحتياجات السفر لغير أغراض التدريب البالغ قدرها 000 116 1 دولار والمقترحة في إطار عنصر الدعم.
    Estos problemas se ven agravados por la importante reorganización que la Misión está llevando a cabo en el componente de apoyo de sus oficinas administrativas. UN 21 - وتتفاقم تلك المشاكل بفعل عملية إعادة التنظيم الكبرى التي تضطلع بها البعثة في إطار عنصر الدعم في المكاتب الإدارية التابعة للبعثة.
    La mejoras de la gestión se reflejan en el componente de apoyo de los marcos de presupuestación basada en los resultados. UN ترد التحسينات الإدارية في عنصر الدعم من أطر الميزنة القائمة على النتائج.
    Los presupuestos de apoyo técnico del FNUDC, el UNIFEM y el FRNUERN se han incorporado en el componente de apoyo a los programas. UN وقد أدرجت في عنصر الدعم البرنامجي ميزانيات الدعم التقني لصندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية.
    En respuesta a sus indagaciones, se informó a la Comisión Consultiva de que ello explicaba por qué la reducción de los componentes militar y de policía de la misión no había ido acompañada de reducciones correlativas en el componente de apoyo. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بناء على استفسارها، أن هذا يفسر السبب في كون تقليص حجم الوحدات العسكرية وعناصر الشرطة في البعثة لم يكن مصحوبا بتخفيضات تناسبية في عنصر الدعم.
    En las propuestas presupuestarias para 2011/12 se indican los aumentos de la eficiencia en general, principalmente en el componente de apoyo. UN وحُددت بوجه عام المكاسب الناتجة عن الكفاءة، في الميزانيات المقترحة للفترة 2011/2012، باعتبارها تكمن أساسا في عنصر الدعم.
    Se consideró que la presencia de personal directivo superior de la Misión en el componente de apoyo era esencial, debido a la complejidad y la escala de las operaciones de la Misión, y a la necesidad de proporcionar el nivel de conocimientos requerido. UN وقد اعتبر وجود قيادة عليا مناسبة للبعثة في عنصر الدعم ضروريا في ضوء تعقد عمليات البعثة ونطاقها ومن أجل التمكن من توفير المستوى المطلوب من الخبرة.
    d) Cinco puestos nuevos en el componente de apoyo a los programas. UN (د) خمس وظائف جديدة في إطار الدعم البرنامجي.
    El aumento de las necesidades obedece principalmente a la propuesta de crear 12 puestos adicionales de Voluntarios de las Naciones Unidas, nueve en el componente 1 y tres en el componente de apoyo. UN 71 - يعزى ارتفاع الاحتياجات في المقام الأول إلى اقتراح 12 وظيفة إضافية لمتطوعي الأمم المتحدة، منها 9 وظائف تحت العنصر الأول و 3 تحت عنصر الدعم.
    Voluntarios de las Naciones Unidas: aumento de 1 puesto (redistribución de 1 puesto de voluntario de las Naciones Unidas de la Oficina del Director de Apoyo a la Misión en el componente de apoyo) UN متطوعو الأمم المتحدة: زيادة قدرها وظيفة واحدة (نقل وظيفة واحدة لمتطوع من متطوعي الأمم المتحدة من مكتب مدير دعم البعثة التابع لعنصر الدعم)
    Los aumentos de la eficiencia que se espera lograr con estos cambios se indican en el componente de apoyo y en la sección III. UN وترد إشارة إلى المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة والمحققة من جراء هذه التغييرات تحت بند عنصر الدعم وتحت الفرع ثالثا.
    23.104 Los recursos extrapresupuestarios del Fondo Fiduciario para apoyar las actividades del Centro de Derechos Humanos, que se estiman en 3.043.300 dólares, se utilizarán para reforzar la capacidad de los Servicios de Apoyo a los Programas y de Gestión, y cubrirán todos los servicios que se establecen en el componente de apoyo a los programas. UN 23-104 وتستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية المتوافرة عن طريق الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة مركز حقوق الإنسان، المقدّرة بمبلغ 300 043 3 دولار، في تعزيز قدرات دوائر دعم البرامج وإدارتها، وتغطي كامل نطاق الخدمات المقدمة من عنصر الدعم البرنامجي.
    En el párrafo 28 del documento presupuestario se mencionan los ajustes que está previsto efectuar en el componente de apoyo. UN 17 - وتَرِد الإشارة، في الفقرة 28 من وثيقة الميزانية، إلى التعديلات المقرر إدخالها على عنصر الدعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد