El porcentaje de mujeres estudiantes en escuelas técnicas y profesionales en el curso académico 1991-1992 fue del 35,2%. | UN | وكانــت النسبــة المئويـــة للطالبات في المدارس المهنية والفنية ٣٥,٢ في المائة في العام الدراسي ١٩٩١-١٩٩٢. |
Lo mismo cabe decir de la enseñanza secundaria, en que el número de alumnos pasó de 134.000 matriculados en el curso académico 1990/91 a 376.000 en el curso 1999/00, esto es, un aumento de aproximadamente el 180%. | UN | وكذلك هو الحال في المرحلة الثانوية حيث ارتفع عدد الطلاب من 000 134 طالب وطالبة في العام الدراسي 1990/1991 إلى 000 376 في العام 1999/2000، أي بزيادة تقدر بحوالي 180 في المائة. |
en el curso académico de 1995 a 1996, 463 escuelas ofrecían a sus alumnos la posibilidad de acogerse al horario ampliado. | UN | وفي السنة الدراسية ٥٩٩١/٦٩٩١: كانت في سلوفينيا ٣٦٤ مدرسة تتيح إمكانية اﻹقامة الممتدة لتلاميذها. |
en el curso académico 1995/96, el número de alumnos universitarios aumentó mucho más que durante el año académico 1992/93. | UN | وتجاوز عدد طلاب الجامعات في السنة الأكاديمية 1995/1996 بشكل حاد ما كان عليه في السنة الأكاديمية 1992/1993. |
796. en el curso académico de 2003-2004, se matricularon en la Universidad de Montenegro 2.600 alumnos, el 55,96% de los cuales eran mujeres. | UN | 796 - وفي السنة الأكاديمية 2003/2004 التحق بجامعة الجبل الأسود 600 2 طالبا، شكلت الفتيات منهن نسبة 55.96 في المائة. |
en el curso académico 1994-1995, participaron 8.439 mujeres en los cursos de alfabetización organizados por el Ministerio de Educación Nacional. | UN | وفي العام الدراسي ١٩٩٤-١٩٩٥، اشتركت ٤٣٩ ٨ امرأة في دورات محو اﻷمية التي افتتحتها وزارة التعليم الوطني. |
en el curso académico 2002-2003, se anunciaron 1.433 programas de ese tipo en 23 zonas. | UN | ولقد تم خلال السنة الدراسية 2002-2003 الإعلان عن تنفيذ 433 1 برنامجاً من هذا النوع في 23 منطقة. |
en el curso académico 1998/1999, la Universidad de la Tercera Edad acogió a 853 personas, 595 de las cuales eran mujeres. | UN | وكان هناك 853 طالبا في جامعة المرحلة الثالثة في العام الدراسي 1998/1999، منهم 595 من النساء. |
La parte correspondiente a las mujeres en la enseñanza universitaria en el curso académico 2000/2001 era del 54%. | UN | وبلغ نصيب المرأة من التعليم الجامعي في العام الدراسي 2000/2001 نسبة 54 في المائة. |
en el curso académico 2000-2001 los estudiantes que aspiraban a dedicarse a la abogacía eran principalmente mujeres. | UN | وشكلت الإناث أغلبية الطلبة الذين يعتزمون دراسة القانون في العام الدراسي 2000-2001. |
en el curso académico 2005/06, el número de alumnos matriculados en la Academia Superior de Deportes ascendió a 128. | UN | وبلغ عدد الملتحقين بالأكاديمية في العام الدراسي 2005/2006، 128 طالباً. |
en el curso académico 2008/09 se contaba con alrededor de 3.336 asesores psicosociales. | UN | وبلغ عدد المرشدين النفسيين والاجتماعيين في العام الدراسي 2008-2009 نحو 336 3 مرشداً. |
en el curso académico 1994/95 el porcentaje de población femenina que asistía a esas escuelas y universidades era del 31%. | UN | وفي السنة الدراسية 1994/95 بلغت النسبة المئوية من النساء اللاتي واظبن على المدارس أو الجامعات 31 في المائة. |
857. en el curso académico 1997-1998 el Ministerio comenzó a promover la creación de fondos de libros de texto también en los centros de enseñanza secundaria. | UN | 857- وفي السنة الدراسية 1997-1998، شرعت الوزارة في الترويج لإنشاء صناديق للكتب المدرسية في المدارس الثانوية أيضاً. |
La proporción de alumnos con respecto a la población total del país ha aumentado de 647 a 845 por cada 100.000 habitantes en el curso académico 2004-2005. | UN | وزاد معدل الطلبة إلى سكان البلد من 647/000 100 من السكان إلى 845/000 100 من السكان في السنة الأكاديمية 2004-2005. |
en el curso académico de 1999-2000, por ejemplo, el porcentaje de alumnas sobre el total de la población estudiantil ascendió al 52,95 y el de mujeres entre los alumnos graduados en el año 2000 fue del 58,05. | UN | وفي السنة الأكاديمية 1999/2000، على سبيل المثال، بلغت نسبة الطالبات 52.95 في المائة من إجمالي مجموع الطلبة، وكانت نسبة النساء 58.05 في المائة من إجمالي مجموع طلبة الدراسات العليا عام 2000. |
en el curso académico 2000-2001, había 6.378 estudiantes matriculados en las escuelas públicas y 3.612 en las privadas, así como otros 950 en listas de espera. | UN | وفي العام الدراسي 2000 - 2001، بلغ عدد الطلاب المسجلين في المدارس الحكومية 378 6 طالبا، بينما بلغ عدد طلاب المدارس الخاصة 612 3 طالبا يضاف إليهم 950 طالبا آخر مسجلا في قوائم الانتظار. |
en el curso académico de 2007-2008 participaron en esas clases 190 alumnos en total. | UN | ولا يتجاوز عدد التلاميذ الإجمالي في هذه الصفوف خلال السنة الدراسية 2007-2008 الـ 190 تلميذا. |
15. en el curso académico 1993/1994 continúan sus estudios un total de 25 alumnos. | UN | ٥١- يتابع ٥٢ طالباً دراساتهم أثناء السنة الدراسية ٣٩٩١/٤٩٩١. |
Hubo 2.128 alumnos y 4.506 alumnos. 269. en el curso académico 1996-97 hubo 36 escuelas menos con sección de tarde. | UN | ٩٦٢- وانخفض عدد المدارس التي تضم قسما للدراسة الليلية بنسبة ٦٣ في المائة خلال العام الدراسي ٦٩٩١/٧٩٩١. |
Matriculación en la facultad por programa, nacionalidad y sexo en el curso académico | UN | المسجلين في الكلية حسب البرنامج والجنسية والنوع للعام الأكاديمي 2005/2006م |
Unos 150 estudiantes universitarios concluirán sus estudios en el curso académico 1997-1998, con lo que quedarán alrededor de 90 estudiantes a los que habrá que prestar asistencia durante el curso 1998-1999. | UN | وخلال السنة الدراسية ٧٩٩١/٨٩٩١ سيكمل زهاء ٠٥١ طالباً جامعياً دراستهم ويبقى هناك حوالي ٠٩ طالباً ينبغي مساعدتهم خلال السنة الدراسية ٨٩٩١/٩٩٩١. |
en el curso académico 1994-1995 esas tasas fueron del 88,6% en el caso de las niñas y del 92,6% en el de los niños. | UN | ففي العام الدراسي ١٩٩٤-١٩٩٥، بلغت هذه المعدلات ٨٨,٦ في المائة للبنات و ٩٢,٦ في المائة لﻷولاد. |
32. Tal como se había programado, se concedieron becas a 40 estudiantes refugiados en el curso académico 1993-1994. | UN | ٢٣- تم التكفل بمنح زمالات ﻟ ٠٤ طالباً لاجئاً للسنة الدراسية ٣٩٩١/٤٩٩١ كما كان مقررا. |
Cuadro 7 Personal docente femenino, desglosado por puesto, en el curso académico 1994-1995 (%) | UN | الجدول ٧ - موظفات الجامعات حسب المنصب في العام الجامعي ١٩٩٤-١٩٩٥ )نسبة مئوية( أستاذ أستاذ مشارك |
::En la Universidad del Golfo Arábigo el número de alumnas bahreiníes matriculadas en el curso académico 2004-2005 llegó a 253, frente a 63 alumnos. De ellas, 190 en las facultades de medicina, ciencias de la salud y estudios superiores. Es decir, que las mujeres representan el 75,098% sobre el total de alumnos, mientras en medicina y ciencias de la salud representan el 75%. | UN | أما في جامعة الخليج العربي، فقد بلغ عدد الطلبة البحرينيين المقيدين في الجامعة للعام الدراسي 2004 /2005م(253) طالباً منهم (63) ذكور و (190) إناث في كل من كلية الطب والعلوم الطبية وكلية الدراسات العليا، بمعنى أن الإناث يشكلن ما نسبته 75.098% من مجموع الطلبة، في حين يشكلن الإناث في كلية الطب والعلوم الطبية حوالي 75%. |
en el curso académico 1994-1995, un 36,56% de los estudiantes de licenciatura y un 35,52% de los estudiantes de doctorado eran mujeres. | UN | ففي العام الجامعي ١٩٩٤-١٩٩٥، بلغت نسبة اﻹناث في دراسات الماجستير ٣٦,٥٦ في المائة وفي دراسات الدكتوراه ٣٥,٥٢ في المائة. |