"en el curso académico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في العام الدراسي
        
    • وفي السنة الدراسية
        
    • في السنة الأكاديمية
        
    • وفي السنة الأكاديمية
        
    • وفي العام الدراسي
        
    • خلال السنة الدراسية
        
    • أثناء السنة الدراسية
        
    • خلال العام الدراسي
        
    • للعام الأكاديمي
        
    • وخلال السنة الدراسية
        
    • ففي العام الدراسي
        
    • للسنة الدراسية
        
    • في العام الجامعي
        
    • في الجامعة للعام الدراسي
        
    • ففي العام الجامعي
        
    El porcentaje de mujeres estudiantes en escuelas técnicas y profesionales en el curso académico 1991-1992 fue del 35,2%. UN وكانــت النسبــة المئويـــة للطالبات في المدارس المهنية والفنية ٣٥,٢ في المائة في العام الدراسي ١٩٩١-١٩٩٢.
    Lo mismo cabe decir de la enseñanza secundaria, en que el número de alumnos pasó de 134.000 matriculados en el curso académico 1990/91 a 376.000 en el curso 1999/00, esto es, un aumento de aproximadamente el 180%. UN وكذلك هو الحال في المرحلة الثانوية حيث ارتفع عدد الطلاب من 000 134 طالب وطالبة في العام الدراسي 1990/1991 إلى 000 376 في العام 1999/2000، أي بزيادة تقدر بحوالي 180 في المائة.
    en el curso académico de 1995 a 1996, 463 escuelas ofrecían a sus alumnos la posibilidad de acogerse al horario ampliado. UN وفي السنة الدراسية ٥٩٩١/٦٩٩١: كانت في سلوفينيا ٣٦٤ مدرسة تتيح إمكانية اﻹقامة الممتدة لتلاميذها.
    en el curso académico 1995/96, el número de alumnos universitarios aumentó mucho más que durante el año académico 1992/93. UN وتجاوز عدد طلاب الجامعات في السنة الأكاديمية 1995/1996 بشكل حاد ما كان عليه في السنة الأكاديمية 1992/1993.
    796. en el curso académico de 2003-2004, se matricularon en la Universidad de Montenegro 2.600 alumnos, el 55,96% de los cuales eran mujeres. UN 796 - وفي السنة الأكاديمية 2003/2004 التحق بجامعة الجبل الأسود 600 2 طالبا، شكلت الفتيات منهن نسبة 55.96 في المائة.
    en el curso académico 1994-1995, participaron 8.439 mujeres en los cursos de alfabetización organizados por el Ministerio de Educación Nacional. UN وفي العام الدراسي ١٩٩٤-١٩٩٥، اشتركت ٤٣٩ ٨ امرأة في دورات محو اﻷمية التي افتتحتها وزارة التعليم الوطني.
    en el curso académico 2002-2003, se anunciaron 1.433 programas de ese tipo en 23 zonas. UN ولقد تم خلال السنة الدراسية 2002-2003 الإعلان عن تنفيذ 433 1 برنامجاً من هذا النوع في 23 منطقة.
    en el curso académico 1998/1999, la Universidad de la Tercera Edad acogió a 853 personas, 595 de las cuales eran mujeres. UN وكان هناك 853 طالبا في جامعة المرحلة الثالثة في العام الدراسي 1998/1999، منهم 595 من النساء.
    La parte correspondiente a las mujeres en la enseñanza universitaria en el curso académico 2000/2001 era del 54%. UN وبلغ نصيب المرأة من التعليم الجامعي في العام الدراسي 2000/2001 نسبة 54 في المائة.
    en el curso académico 2000-2001 los estudiantes que aspiraban a dedicarse a la abogacía eran principalmente mujeres. UN وشكلت الإناث أغلبية الطلبة الذين يعتزمون دراسة القانون في العام الدراسي 2000-2001.
    en el curso académico 2005/06, el número de alumnos matriculados en la Academia Superior de Deportes ascendió a 128. UN وبلغ عدد الملتحقين بالأكاديمية في العام الدراسي 2005/2006، 128 طالباً.
    en el curso académico 2008/09 se contaba con alrededor de 3.336 asesores psicosociales. UN وبلغ عدد المرشدين النفسيين والاجتماعيين في العام الدراسي 2008-2009 نحو 336 3 مرشداً.
    en el curso académico 1994/95 el porcentaje de población femenina que asistía a esas escuelas y universidades era del 31%. UN وفي السنة الدراسية 1994/95 بلغت النسبة المئوية من النساء اللاتي واظبن على المدارس أو الجامعات 31 في المائة.
    857. en el curso académico 1997-1998 el Ministerio comenzó a promover la creación de fondos de libros de texto también en los centros de enseñanza secundaria. UN 857- وفي السنة الدراسية 1997-1998، شرعت الوزارة في الترويج لإنشاء صناديق للكتب المدرسية في المدارس الثانوية أيضاً.
    La proporción de alumnos con respecto a la población total del país ha aumentado de 647 a 845 por cada 100.000 habitantes en el curso académico 2004-2005. UN وزاد معدل الطلبة إلى سكان البلد من 647/000 100 من السكان إلى 845/000 100 من السكان في السنة الأكاديمية 2004-2005.
    en el curso académico de 1999-2000, por ejemplo, el porcentaje de alumnas sobre el total de la población estudiantil ascendió al 52,95 y el de mujeres entre los alumnos graduados en el año 2000 fue del 58,05. UN وفي السنة الأكاديمية 1999/2000، على سبيل المثال، بلغت نسبة الطالبات 52.95 في المائة من إجمالي مجموع الطلبة، وكانت نسبة النساء 58.05 في المائة من إجمالي مجموع طلبة الدراسات العليا عام 2000.
    en el curso académico 2000-2001, había 6.378 estudiantes matriculados en las escuelas públicas y 3.612 en las privadas, así como otros 950 en listas de espera. UN وفي العام الدراسي 2000 - 2001، بلغ عدد الطلاب المسجلين في المدارس الحكومية 378 6 طالبا، بينما بلغ عدد طلاب المدارس الخاصة 612 3 طالبا يضاف إليهم 950 طالبا آخر مسجلا في قوائم الانتظار.
    en el curso académico de 2007-2008 participaron en esas clases 190 alumnos en total. UN ولا يتجاوز عدد التلاميذ الإجمالي في هذه الصفوف خلال السنة الدراسية 2007-2008 الـ 190 تلميذا.
    15. en el curso académico 1993/1994 continúan sus estudios un total de 25 alumnos. UN ٥١- يتابع ٥٢ طالباً دراساتهم أثناء السنة الدراسية ٣٩٩١/٤٩٩١.
    Hubo 2.128 alumnos y 4.506 alumnos. 269. en el curso académico 1996-97 hubo 36 escuelas menos con sección de tarde. UN ٩٦٢- وانخفض عدد المدارس التي تضم قسما للدراسة الليلية بنسبة ٦٣ في المائة خلال العام الدراسي ٦٩٩١/٧٩٩١.
    Matriculación en la facultad por programa, nacionalidad y sexo en el curso académico UN المسجلين في الكلية حسب البرنامج والجنسية والنوع للعام الأكاديمي 2005/2006م
    Unos 150 estudiantes universitarios concluirán sus estudios en el curso académico 1997-1998, con lo que quedarán alrededor de 90 estudiantes a los que habrá que prestar asistencia durante el curso 1998-1999. UN وخلال السنة الدراسية ٧٩٩١/٨٩٩١ سيكمل زهاء ٠٥١ طالباً جامعياً دراستهم ويبقى هناك حوالي ٠٩ طالباً ينبغي مساعدتهم خلال السنة الدراسية ٨٩٩١/٩٩٩١.
    en el curso académico 1994-1995 esas tasas fueron del 88,6% en el caso de las niñas y del 92,6% en el de los niños. UN ففي العام الدراسي ١٩٩٤-١٩٩٥، بلغت هذه المعدلات ٨٨,٦ في المائة للبنات و ٩٢,٦ في المائة لﻷولاد.
    32. Tal como se había programado, se concedieron becas a 40 estudiantes refugiados en el curso académico 1993-1994. UN ٢٣- تم التكفل بمنح زمالات ﻟ ٠٤ طالباً لاجئاً للسنة الدراسية ٣٩٩١/٤٩٩١ كما كان مقررا.
    Cuadro 7 Personal docente femenino, desglosado por puesto, en el curso académico 1994-1995 (%) UN الجدول ٧ - موظفات الجامعات حسب المنصب في العام الجامعي ١٩٩٤-١٩٩٥ )نسبة مئوية( أستاذ أستاذ مشارك
    ::En la Universidad del Golfo Arábigo el número de alumnas bahreiníes matriculadas en el curso académico 2004-2005 llegó a 253, frente a 63 alumnos. De ellas, 190 en las facultades de medicina, ciencias de la salud y estudios superiores. Es decir, que las mujeres representan el 75,098% sobre el total de alumnos, mientras en medicina y ciencias de la salud representan el 75%. UN أما في جامعة الخليج العربي، فقد بلغ عدد الطلبة البحرينيين المقيدين في الجامعة للعام الدراسي 2004 /2005م(253) طالباً منهم (63) ذكور و (190) إناث في كل من كلية الطب والعلوم الطبية وكلية الدراسات العليا، بمعنى أن الإناث يشكلن ما نسبته 75.098% من مجموع الطلبة، في حين يشكلن الإناث في كلية الطب والعلوم الطبية حوالي 75%.
    en el curso académico 1994-1995, un 36,56% de los estudiantes de licenciatura y un 35,52% de los estudiantes de doctorado eran mujeres. UN ففي العام الجامعي ١٩٩٤-١٩٩٥، بلغت نسبة اﻹناث في دراسات الماجستير ٣٦,٥٦ في المائة وفي دراسات الدكتوراه ٣٥,٥٢ في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus