Sean orgullosos, pero no vayan a sonreír en el espejo cada mañana. | Open Subtitles | كن فخوراً لكن لا تترك الإبتسامة في المرآة كل صباح |
Cuando vi esa página w eb, fue como verme en el espejo. | Open Subtitles | عندما رأيت أن موقع ويب، كان مثل النظر في المرآة. |
Y primero, mirarse en el espejo, y después tiene que salir a explicarle al mundo la política japonesa de caza de ballenas. | Open Subtitles | في البداية ينظر إلى نفسِه في المرآة ثم عليه أن يذهب للخارج ليشرح للعالم سياسة اليابان في صيد الحيتان |
¿Qué pasaría si me miro en el espejo y, al ver mi alma... descubro que es repugnante como la suya? | Open Subtitles | قد أنظر فى المرآة وأدرك روحي وأفترض أنها قبيحة مثلك ؟ |
¿Para que puedas mirarte a ti misma en el espejo y ensayar para tu audición para Funny Girl? | Open Subtitles | حتى تستطيعي التحديق لنفسك بالمرآة وتتدربي على الجمل لأجل تجربة أدائك الأخرى لمسرحية فتاة مضحكة؟ |
Quiero decir, llega un momento en el que ni siquiera puedes mirarte en el espejo. | Open Subtitles | اعني احيانا تصل الى مرحلة لا تستطيع النظر فيها الى نفسك في المرآة |
Este hermano en el espejo por aquí, su nombre es James Holloway. | Open Subtitles | هذا الأخ في المرآة أكثر من هنا، اسمه جيمس هولواي. |
¿Por qué no se mira en el espejo la próxima vez que haga esa pregunta? | Open Subtitles | لماذا لا تذهب وتنظر في المرآة عندما تسأل هذا السؤال في المرّة القادمة؟ |
A veces, me miro en el espejo y no sé quién soy. | Open Subtitles | أحياناً أنظر لنفسي في المرآة و لا أعلم من أكون |
Ni tú, ni nada de esto... Ni siquiera mi reflejo en el espejo. | Open Subtitles | لا أنت ولا أيّ مما أرى، ولا حتّى صورتي في المرآة. |
La cumbre de este año y su documento final nos han obligado a vernos en el espejo. | UN | واضطرنا مؤتمر القمة هذا العام ووثيقته الختامية لأن ننظر في المرآة. |
La imagen que vimos reflejada en el espejo no fue del gusto de todos, pero esa es la naturaleza de la diplomacia multilateral. | UN | والصورة التي رأيناها تنعكس في المرآة لم تعجب الجميع، ولكن ذلك هو طابع الدبلوماسية المتعددة الأطراف. |
Mirémonos en el espejo y preguntémonos a diario lo siguiente: ¿qué queremos dejar para la próxima generación? | UN | ودعونا جميعا ننظر في المرآة ونسأل أنفسنا يوميا السؤال التالي: ماذا نود أن نترك للأجيال القادمة من ميراث؟ |
Cuando vio su reflejo en el espejo, empezó a llorar. | TED | وعندما رأت انعكاسها في المرآة بدأت بالبكاء |
Por chicas que se esfuerzan por verse en el espejo y decir, te quiero. | TED | للفتيات اللاتي يكافحن للنظر في المرآة وتقلن لأنفسهن: أنا أحبكِ. |
Pero cuando me miro en el espejo, veo algo muy hermoso, entonces no puedo ser un fascista, ¿cierto? | TED | ولكن عندما أنظر في المرآة أرى شيئًا رائعًا، لذا لابد أنني لست فاشي، أليس كذلك؟" |
Ahora cuando está sola, las saca y las mira... las manipula con cuidado, con curiosidad... se las pone y se mira en el espejo... y luego entra en ese mundo, es otra persona otra vez. | Open Subtitles | والآن , عندما تكون وحيدة تخرجهم وتنظر إليهم تحملهم برقة , وفضول ترتديهم وتنظر لنفسها فى المرآة |
Así que para mí, es un privilegio, y cuando me miro en el espejo, realmente no me veo a mí mismo. | TED | لذا إنه عمل مميز, وعندما أنظر لنفسي بالمرآة, إنني حقاً لا أرى نفسي. |
Si estás buscando salvar a alguien, mejor que te mires en el espejo. | Open Subtitles | أنت تَبْحثُ عن شخص ما لتَوفير، أنت أفضل تَنْظرُ في المرآةِ. |
Era hora de enfrentar los hechos, dejar de andar con rodeos o nunca podría volver a mirarme en el espejo del baño. | Open Subtitles | فقررت بأن أواجه الحقائق و أكف عن الهروب و الا لن أنظر الى وجهي في المرأة مرة أخرى |
No puede dejar de mirarse en el espejo y quedar impresionado ¿Cómo es que está desaliñado y todavía ajado? | TED | لا يستطيع أن يقاوم النظر للمرآة وإبداء إعجابه الكبير بمظهره الذي يبدو فيه حادًا عند الحواف، وأشعث من غير تكلف. |
Les tiramos serpentinas por todos lados, y escribimos algo en el espejo. | Open Subtitles | نحن رمي الخيط حول والكتابة شيء مضحك على المرآة. |
Cuando miras en el espejo fascista, te ves a ti mismo mucho más hermoso de lo que realmente eres. | TED | عندما تنظرون في مرآة الفاشي، ترون أنفسكم أجمل كثيرًا من الواقع. |
Me desperté esta mañana, me miré en el espejo y dije, necesito un cambio. | Open Subtitles | استيقظت هذا الصباح ونظرت في المرآه وفكرت مباشرة, أنني في حاجة للتغير |
Recuerde eso cuando se vea la cara en el espejo por el resto de su vida ¿o debería decir por el resto de la vida que yo le permita tener? | Open Subtitles | تذكر عندما تنظر فى المرآه لبقية حياتك أو ربما يجب أن أقول لبقية الحياه التى أسمح لك بها |
Siempre percibimos algo después de que se refleja en el espejo de la memoria. | Open Subtitles | نحن نلاحظ دائماً الشيء بعد انعكاسه على مرآة الذاكرة. |
Yo me miro en el espejo y digo, ¿"Quién es ese viejo con mi pijama?" | Open Subtitles | اني استيقظ صباحاً وانظر في المرأه واقول من هذا ا لرجل العجوز |
¡Miraos en el espejo! | Open Subtitles | إنظروا لأنفسكم ! إنظروا للمرآه |
¿Por qué nunca te miras en el espejo? | Open Subtitles | لماذا لاتنظرين الى نفسك بالمراه ؟ |
Yo voy al baño para poder verlo en el espejo al saborearlo. | Open Subtitles | سأدخل الى المرحاض لأنظر الى المرآة بينما آكلها |