Los detalles al respecto figuran en el estado financiero X y la nota 12 de los estados financieros. | UN | ويُفصح عن التفاصيل في البيان العاشر والملاحظة 12 من الملاحظات على البيانات المالية. صندوق البيئة |
Los bienes de capital figuran en el estado financiero X. | UN | وترد الأصول الرأسمالية في البيان العاشر. |
Los bienes de capital se indican en el estado financiero X. | UN | وترد الأصول الرأسمالية في البيان العاشر. |
Los detalles figuran en el estado financiero X y la nota 12 de los estados financieros. | UN | وقد أُفصح عن التفاصيل في البيان العاشر وفي الملاحظة 12 الملحقة بالبيانات المالية. |
15. en el estado financiero X se presenta la situación financiera de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG). | UN | 15 - ويعرض البيان العاشر الوضع المالي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا. |
El resto del personal está cubierto por la Mutualidad de Seguros del Personal de las Naciones Unidas contra Enfermedad y Accidentes, cuyas operaciones se reflejan en el estado financiero X de las Naciones Unidas y a la que se cargan los gastos administrativos. | UN | أما الموظفون الآخرون فهم مشمولون برعاية جمعية التأمين المتبادل لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث، وعملياتها موضحة في البيان المالي العاشر للأمم المتحدة المقيد به التكاليف الإدارية. |
Los bienes de capital se indican en el estado financiero X. | UN | وترد الأصول الرأسمالية في البيان العاشر. |
La suma de 60.588 dólares que figura como cuentas por pagar en el estado financiero X representa ingresos por un monto de 32.813 dólares por concepto de intereses devengados por el Fondo en 1991 y por un monto de 27.775 dólares por intereses devengados en el bienio en curso. | UN | يمثل مبلغ ٥٨٨ ٦٠ دولارا الوارد بوصفـــه حسابات دفع في البيان العاشر ايرادات فوائد قدرها ٨١٣ ٣٢ دولارا اكتسبها الصندوق في عام ١٩٩١ و مبلغ ٧٧٥ ٢٧ دولارا مكتسبا في فترة السنتين الحالية. |
vi) Otros fondos especiales, que comprenden otros fondos de las Naciones Unidas que se mantienen para diversos fines resumidos en el estado financiero X. | UN | ' 6` " الصناديق الخاصة الأخرى " وتشمل صناديق الأمم المتحدة الخاصة الأخرى موجزة في البيان العاشر. |
en el estado financiero X se proporciona un resumen general de la información sobre los 205 fondos fiduciarios para fines generales bajo la responsabilidad directa del Secretario General. | UN | 20 - يرد في البيان العاشر موجز موحد للصناديق الاستئمانية العامة البالغ عددها 205 صناديق تقع تحت المسؤولية المباشرة للأمين العام. |
b Todas las cifras relativas al Fondo Fiduciario para el arreglo de la Cuestión de Timor Oriental se reflejan en la actualidad en el estado financiero X. | UN | (ب) ترد في البيان العاشر جميع الأرقام المتصلة بأنشطة الصندوق الاستئماني لتسوية مسألة تيمور ليشتي. |
Ese gasto se presenta como " gasto no presupuestado " en el estado financiero X. | UN | وتظهر هذه النفقات في البيان العاشر بوصفها " النفقات غير المدرجة في الميزانية " . |
b Las obligaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación del Fondo General de las Naciones Unidas se presentan en el estado financiero X, en las columnas de " Presupuesto ordinario " . | UN | (ب) خصوم نهاية الخدمة وما بعد التقاعد من صندوق الأمم المتحدة العام ترد في البيان العاشر تحت عنوان الميزانية العادية. |
Las cuentas relativas al plan maestro de mejoras de infraestructura se presentan en el estado financiero IX y el cuadro 9.1, y las relativas a los bienes de capital y las obras de construcción en ejecución se presentan en el estado financiero X y el cuadro 10.1. | UN | وترد الحسابات المتعلقة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر في البيان التاسع والجدول 9-1 في حين ترد الحسابات المتعلقة بالأصول الرأسمالية وعمليات التشييد الجارية في البيان العاشر والجدول 10-1. |
e Los bienes de capital se indican en el estado financiero X. | UN | (هـ) ترد الأصول الرأسمالية في البيان العاشر. |
b Los bienes de capital figuran en el estado financiero X. | UN | (ب) ترد الأصول الرأسمالية في البيان العاشر. |
b Los bienes de capital figuran en el estado financiero X. | UN | (ب) ترد الأصول الرأسمالية في البيان العاشر. |
El aumento neto de ese pasivo acumulado que tuvo lugar en el bienio 2006-2007 también se presenta en el estado financiero X, en la sección de Gastos en una partida separada - " Pasivo acumulado no presupuestado para prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación " . | UN | كما يظهر صافي الواردات في هذه الخصوم المتراكمة التي حدثت خلال فترة السنتين 2006-2007 في البيان العاشر تحت عنوان مصروفات في سطر منفصل " الخصوم المتراكمة غير المدرجة في الميزانية لاستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد " . |
c) A partir del bienio 2006-2007, el fondo de reserva de la prima de repatriación, que antes se presentaba en ese estado financiero, figura ahora en el estado financiero X, Prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación. | UN | (ج) اعتبارا من فترة السنتين 2006-2007، أصبح الإبلاغ عن الصندوق الاحتياطي لمنح الإعادة إلى الوطن يدرج الآن في البيان العاشر المتعلق باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد بعد أن كان يبلغ عنه سابقا في هذا الجدول. |
en el estado financiero X se presenta la situación financiera de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia. | UN | 15 - ويعرض البيان العاشر الوضع المالي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا. |
en el estado financiero X se presenta la situación financiera de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia. | UN | 16 - ويعرض البيان العاشر الوضع المالي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا. |
El resto del personal está cubierto por la Mutualidad de Seguros del Personal de las Naciones Unidas contra Enfermedad y Accidentes, cuyas operaciones se reflejan en el estado financiero X de los estados financieros de las Naciones Unidas y a la cual se cargan los gastos administrativos. | UN | أما الموظفون الآخرون فهم مشمولون برعاية جمعية التأمين المتبادل لموظفي الأمم المتحدة ضد المرض والحوادث، وعملياتها موضحة في البيان المالي العاشر من البيانات المالية للأمم المتحدة() والمقيدة به التكاليف الإدارية. |