ويكيبيديا

    "en el estrecho de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مضيق
        
    • في مضايق
        
    • عبر مضيق
        
    • في مضائق
        
    • لمضيق
        
    • وفي مضيق
        
    • مضيق جبل
        
    Recuerdo cuando estaba rodeado de piratas, en el Estrecho de los Huracanes. Open Subtitles أتذكر عندما كنت محاصرا من قبل القراصنة في مضيق أعصار
    En 1995, sólo se registraron cuatro accidentes en el Estrecho de Estambul. UN وفي عام ١٩٩٤، لم تقع سوى أربع حوادث فحسب في مضيق استانبول.
    Sin embargo, las recientes maniobras militares en el Estrecho de Taiwán han exacerbado las tensiones existentes y no contribuyen en absoluto al logro de ese objetivo. UN إلا أن المناورات العسكرية التي أجرتها مؤخرا في مضيق تايوان زادت حدة التوتر القائم ولن تساعد في المضي بهذا الهدف إلى اﻷمام.
    Las maniobras militares recientes en el Estrecho de Taiwán han dado una inquietante advertencia de la posibilidad de que se deterioren las relaciones entre los dos países. UN وتقدم المناورات العسكرية اﻷخيرة في مضايق تايوان تحذيرا رهيبا بامكانية تدهور العلاقات فيما بين البلدين.
    Las demoras dificultan más el inicio de tales negociaciones, aumentan la tensión en el Estrecho de Taiwán y amenazan a la paz y la seguridad internacionales. UN بل إن التأخير قد زاد من صعوبة البدء بهذه المفاوضات، وزاد من التوتر عبر مضيق تايوان وشكﱠل خطرا على السلم واﻷمن الدوليين.
    Esas iniciativas separatistas de las autoridades de Taiwán son la fuente de la tirantez existente en el Estrecho de Taiwán. UN فهذه الحركات الانفصالية الصادرة عن السلطات التايوانية هي مصدر التوتر في مضيق تايوان.
    Se han reanudado los ataques en el Estrecho de Singapur; en 2004 ha habido siete incidentes. UN وقد بدأت الاعتداءات في مضيق سنغافورة مرة أخرى؛ ووقعت سبع حوادث في عام 2004.
    Asimismo, junto con Malasia y Singapur, Indonesia ha intensificado las actividades de patrullas conjuntas en el Estrecho de Malaca. UN كما كثفت إندونيسيا أنشطة الدوريات المشتركة في مضيق ملقا، مع ماليزيا وسنغافورة.
    Los acontecimientos ocurridos en el Estrecho de Taiwán deberían dar lugar a una respuesta de las Naciones Unidas. UN وأنه ينبغي للأمم المتحدة أن تستجيب للأحداث التي تجري في مضيق تايوان.
    Las medidas de seguridad en el Estrecho de Singapur y las aguas territoriales son objeto de revisiones y mejoras constantes. UN ولذلك يجري باستمرار استعراض وتعزيز التدابير الأمنية في مضيق سنغافورة ومياهها الإقليمية.
    Estas circunstancias son aplicables a la reciente escalada de tensiones en el Estrecho de Taiwán. UN وتنطبق هذه الظروف على التصعيد الأخير للتوتر في مضيق تايوان.
    De hecho, ejercería una influencia decisiva sobre la paz en el Estrecho de Taiwán y la seguridad de la región de Asia y el Pacífico. UN وسيكون بوسعها حقا التأثير بشكل حاسم على مجرى السلم في مضيق تايوان والأمن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ``.
    Función proactiva de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz en el Estrecho de Taiwán UN دور استباقي للأمم المتحدة في صون السلام في مضيق تايوان
    Función proactiva de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz en el Estrecho de Taiwán UN دور استباقي للأمم المتحدة في صون السلام في مضيق تايوان
    Por consiguiente, las Naciones Unidas tienen la responsabilidad y la obligación de mantener la paz y la seguridad regionales, incluso en el Estrecho de Taiwán. UN ومن ثم، فإن صون السلام والأمن الدوليين، بما في ذلك صونهما في مضيق تايوان، يعتبر مسؤولية والتزاما على الأمم المتحدة.
    Han pedido también que se examine la denominada " función activa de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz en el Estrecho de Taiwán " . UN كما طلبت النظر في ما يسمى ' ' بدور الأمم المتحدة الاستباقي في حفظ السلام في مضيق تايوان``.
    Ello se ha convertido en el mayor obstáculo para el estrechamiento de esas relaciones y en la mayor amenaza inmediata para la paz y la estabilidad en el Estrecho de Taiwán. UN وما فتئ ذلك يشكل باطراد أكبر عقبة تواجه نمو العلاقات بين الجانبين وأكبر تهديد مباشر للسلم والاستقرار في مضيق تايوان.
    La paz y la seguridad en el Estrecho de Taiwán son la paz y la seguridad de la región de Asia y el Pacífico. UN إن السلام والأمن في مضيق تايوان يعني السلام والأمن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Los acontecimientos recientes en el Estrecho de Taiwán han resaltado la tensión que existe en esa región del mundo, una región que, por lo demás, está teniendo un desarrollo económico muy dinámico. UN واﻷحداث التي حدثت مؤخرا في مضايق تايوان قد أبرزت التوتر القائم في تلك المنطقة من العالم، منطقة تشهد، حاليا بخلاف ذلك، نموا اقتصاديا بالغ النشاط.
    Los retrasos dificultan aún más su inicio, aumentan las tensiones en el Estrecho de Taiwán y ponen en peligro la paz y la seguridad internacionales. UN والتأخير إنما يجعل من اﻷصعب عليهما الشروع في التفاوض، ويزيد من حدة التوتر عبر مضيق تايوان، ويهدد السلم واﻷمن الدوليين.
    Me complace tomar nota de que el mandamiento del Tribunal en la causa relativa a la restauración de tierras por Singapur en el Estrecho de Johor y sus alrededores se aprobó por unanimidad y que los dos magistrados ad hoc que participaron en las deliberaciones también se sumaron a la unanimidad. UN ويسرني أن أشير إلى أن أمر المحكمة في القضية المتعلقة باستصلاح الأراضي الذي تجريه سنغافورة في مضائق جوهور وحولها قد اعتمد بالإجماع وأن القاضيين المخصصين اللذين شاركا في الإجراءات أيدا الإجماع أيضا.
    A nuestro entender, este es el statu quo en el Estrecho de Taiwán. UN وحسب تعريفنا، هذا هو الوضع الراهن لمضيق تايوان.
    En cambio aumentó el número de ataques producidos en África Occidental, en el Estrecho de Malaca y en el Mar Mediterráneo. UN ومن ناحية أخرى، ازداد عدد الهجمات التي وقعت في غرب أفريقيا، وفي مضيق ملقا وفي البحر الأبيض المتوسط.
    Está fomentando un narcofundamentalismo más peligroso que la narcoguerrilla colombiana en el Estrecho de Gibraltar. UN ويشجع الأصولية القائمة على المخدرات وهي أكثر خطورة من عصابات المخدرات في مضيق جبل طارق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد