Y en Wichita, se trata de hacer mixtapes y grafitis en directo en el extremo norte para promover la votación. | TED | وفي ويتشيتا، أغاني الراب وفن الكتابة على الجدران المنقول مباشرة في الطرف الشمالي للخروج للتصويت. |
Dicen que están en el extremo norte del río. | Open Subtitles | يقول بأن الغواصة في الطرف الشمالي من النهر |
Si no lo supiera la estación central de autobuses en el extremo norte | Open Subtitles | لا لا اعرفها محطة الباص المركزية في الطرف الشمالي |
Novaya Zemlya, un archipiélago situado en un entorno ártico particularmente vulnerable cercano a la frontera con Noruega, es el único campo de ensayos ruso que aún subsiste y es la fuente más importante de contaminación radiactiva en el extremo norte. | UN | إن نوفايا زيمليا، وهو أرخبيل واقع في بيئة قطبية هشة بصفة استثنائية بالقرب من الحدود النرويجية، هو الموقع التجريبي الروسي الوحيد المتبقي وأهم مصدر للتلوث اﻹشعاعي في أقصى الشمال. |
La ciudad de Birao, en el extremo norte, queda totalmente aislada durante esa estación por las inundaciones y la falta de puentes. | UN | وتعاني مدينة بيراو التي تقع في أقصى شمال البلد من العزلة التامة خلال موسم الأمطار بسبب الفيضانات وقلة الجسور. |
El público puede solicitar entradas para asistir a sesiones públicas en el mostrador de visitantes situado en el vestíbulo del público, en el extremo norte del edificio de la Asamblea General. SEGURIDAD | UN | وﻷفراد الجمهور أن يطلبوا تذاكر لحضور الجلسات العلنية من مكتب الزوار الكائن في ردهة الجمهور، في الطرف الشمالي من مبنى الجمعية العامة. |
En la librería de las Naciones Unidas, situada en la primera planta subterránea, debajo del vestíbulo público en el extremo norte del edificio de la Asamblea General, hay un servicio de venta directa al público de publicaciones de las Naciones Unidas y los organismos especializados. | UN | في الطابق السفلي من ردهة الجمهور الواقعة في الطرف الشمالي من مبنى الجمعية العامة مكتبة تباع فيها منشورات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، فضلا عن بطاقات البريد المصورة بمناظر مباني اﻷمم المتحدة، والصور الفوتوغرافية، وغير ذلك من المواد اﻹعلامية البصرية. |
El público puede solicitar entradas para asistir a sesiones públicas en el mostrador de visitantes situado en el vestí-bulo del público, en el extremo norte del edificio de la Asamblea General. Seguridad | UN | وﻷفراد الجمهور أن يطلبوا تذاكر لحضور الجلسات العلنية من مكتب الزوار الكائن في ردهة الجمهور، في الطرف الشمالي من مبنى الجمعية العامة. |
Librería En la librería de las Naciones Unidas, situada en la primera planta subterránea, debajo del vestíbulo público en el extremo norte del edificio de la Asamblea General, hay un servicio de venta directa al público. | UN | في الطابق السفلي من ردهة الجمهور الواقعة في الطرف الشمالي من مبنى الجمعية العامة مكتبة يتم فيها، إلى جانب بيع منشورات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، بيع منشورات أخرى عن مواضيع تتعلق باﻷمم المتحدة. |
Librería En la librería de las Naciones Unidas, situada en la primera planta subterránea, debajo del vestíbulo público en el extremo norte del edificio de la Asamblea General, hay un servicio de venta directa al público. | UN | في الطابق السفلي من ردهة الجمهور الواقعة في الطرف الشمالي من مبنى الجمعية العامة مكتبة يتم فيها، إلى جانب بيع منشورات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، بيع منشورات أخرى عن مواضيع تتعلق باﻷمم المتحدة. |
Librería En la librería de las Naciones Unidas, situada en la primera planta subterránea, debajo del vestíbulo público en el extremo norte del edificio de la Asamblea General, hay un servicio de venta directa al público. | UN | في الطابق السفلي من ردهة الجمهور الواقعة في الطرف الشمالي من مبنى الجمعية العامة مكتبة يتم فيها، إلى جانب بيع منشورات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، بيع منشورات أخرى عن مواضيع تتعلق باﻷمم المتحدة. |
Librería En la librería de las Naciones Unidas, situada en la primera planta subterránea, debajo del vestíbulo público en el extremo norte del edificio de la Asamblea General, hay un servicio de venta directa al público. | UN | في الطابق السفلي من ردهة الجمهور الواقعة في الطرف الشمالي من مبنى الجمعية العامة مكتبة يتم فيها، إلى جانب بيع منشورات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، بيع منشورات أخرى عن مواضيع تتعلق باﻷمم المتحدة. |
Librería En la librería de las Naciones Unidas, situada en la primera planta subterránea, debajo del vestíbulo público en el extremo norte del edificio de la Asamblea General, hay un servicio de venta directa al público. | UN | في الطابق السفلي من ردهة الجمهور الواقعة في الطرف الشمالي من مبنى الجمعية العامة مكتبة يتم فيها، إلى جانب بيع منشورات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، بيع منشورات أخرى عن مواضيع تتعلق باﻷمم المتحدة. |
Con ese fin se están celebrando conversaciones con el país anfitrión y la municipalidad anfitriona sobre planes para construir una nueva plataforma de descarga en el extremo norte de la rampa de servicio. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، تجري مناقشات مع البلد المضيف والمدينة بشأن الخطط الرامية إلى تشييد منصة تحميل جديدة في الطرف الشمالي من ممر الخدمات. |
La construcción de los edificios de producción en el extremo norte de la instalación de Al Hakam se había completado en gran medida en septiembre de 1988, tras lo cual comenzaron los trabajos de construcción de los edificios de laboratorio; | UN | وأنجزت معظم أعمال اﻹنشاء لمباني الانتاج في الطرف الشمالي لموقع الحكم في أيلول/سبتمبر ١٩٨٨، وبعد ذلك بدأ العمل في إنشاء مباني المختبرات؛ |
Librería En la librería de las Naciones Unidas, situada en la primera planta subterránea, debajo del vestíbulo público en el extremo norte del edificio de la Asamblea General, hay un servicio de venta directa al público. | UN | في الطابــق السفلي مـن ردهــة الجمهور الواقعة في الطرف الشمالي من مبنى الجمعية العامة مكتبة يتم فيها، إلى جانب بيع منشورات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، بيع منشورات أخرى عن مواضيع تتعلق باﻷمم المتحدة. |
En la librería de las Naciones Unidas, situada en la primera planta subterránea, debajo del vestíbulo público en el extremo norte del edificio de la Asamblea General, hay un servicio de venta directa al público. Además de las publicaciones de las Naciones Unidas y de sus organismos especializados, se venden publicaciones de otras editoriales sobre temas que tratan las Naciones Unidas. | UN | في الطابــق السفلي مـن ردهــة الجمهور الواقعة في الطرف الشمالي من مبنى الجمعية العامة مكتبة يتم فيها، إلى جانب بيع منشورات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة، بيع منشورات أخرى عن مواضيع تتعلق بالأمم المتحدة. |
El 29 de noviembre, Serbia organizó elecciones en la municipalidad situada en el extremo norte de Kosovo, Leposaviq/Leposavić, para llenar las vacantes creadas tras la destitución del gobierno municipal elegido el 11 de mayo de 2008. | UN | 14 - وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر، نظمت صربيا انتخابات فرعية في بلدية تقع في أقصى الشمال في كوسوفو، ليبوتسافيك/ليبوتسافيتش، لملء الشواغر التي نشأت بعد تنحية حكومة البلدية التي انتُخبت في 11 أيار/مايو 2008. |
Vayamos al Lago Turkana, una de esas cuencas lacustres en el extremo norte de nuesto país, Kenya. | TED | لذا دعونا نذهب إلى بحيرة توركانا، التي تُعد واحدة مجرد حوض البحيرة في أقصى شمال بلادنا، كينيا. |
57. Tánger está situada en el extremo norte de Marruecos, junto al estrecho de Gibraltar, y tiene más de 1 millón de habitantes. | UN | 57- تقع طنجة في أقصى شمال المغرب، وتطل على مضيق جبل طارق. ويزيد عدد سكانها على مليون نسمة. |
Tengo un mapa de este lugar y esta noche vamos a romper en el extremo norte. | Open Subtitles | لدي خريطة لذلك المكان الليلة سندخل من الطرف الشمالي |