ويكيبيديا

    "en el foro de alto nivel" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في المنتدى الرفيع المستوى
        
    • وفي المنتدى الرفيع المستوى
        
    • الملتقى الرفيع المستوى
        
    Lista de participantes en el Foro de Alto Nivel sobre los objetivos de desarrollo del Milenio en materia de salud en Asia y el Pacífico UN قائمة المشتركين في المنتدى الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    en el Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo, celebrado a principios de 2005, se adoptaron importantes decisiones encaminadas a lograr mejoras sustanciales en la armonización y adecuación de la ayuda al desarrollo. UN وقد اتُّخِذَت قرارات رئيسية في المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي انعقد في وقت سابق من عام 2005 بغية تحقيق تحسينات ضخمة في مواءمة ومساوقة المعونة الإنمائية.
    Su papel como países receptores y proveedores de cooperación es evidente, como se ha reconocido en el Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo, celebrado en Accra. UN فدورها كبلدان متلقية وكدول مورِّدة للتعاون واضح، كما اعترف به في المنتدى الرفيع المستوى بشأن مدى فعالية المعونات، المعقود في أكرا.
    Su delegación espera que se presenten nuevas propuestas para tal fin en el Foro de Alto Nivel sobre la eficacia de la ayuda que se celebrará en Busan en noviembre. UN وأعرب عن أمل وفده في أن توضع مقترحات جديدة لتحقيق هذا الغرض في المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي سيعقد في بوزان في تشرين الثاني/نوفمبر.
    en el Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda celebrado en Busan la semana pasada, la Secretaria Clinton dijo: UN وفي المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي عقد في بوسان الأسبوع الماضي، قال أمين المنتدى كلينتون
    Con miras a armonizar más eficazmente los procedimientos y prácticas de los donantes, en el Foro de Alto Nivel sobre Armonización se adoptaron principios de buena práctica. UN 47 - وبغرض تحسين مواءمة إجراءات وممارسات الجهات المانحة، تم اعتماد مبادئ الممارسات الجيدة في المنتدى الرفيع المستوى المعني بالمواءمة.
    Sobre el tema de la calidad de los desembolsos, prácticas y procedimientos de ayuda, damos la bienvenida a los compromisos hechos en el Foro de Alto Nivel sobre Armonización celebrado en París, y urgimos a los Fondos y Programas de las Naciones Unidas a participar en este proceso de armonización. UN وفيما يتصل بمسألة نوعية توزيع المعونات والممارسات والإجراءات، نرحب بالالتزامات المتعهد بها في المنتدى الرفيع المستوى المعني بالتنسيق المعقود في باريس، ونحث صناديق وبرامج الأمم المتحدة على المشاركة في خطة التنسيق.
    Se presentó en octubre de 2010 en Beijing en el Foro de Alto Nivel sobre la reducción de la pobreza y el desarrollo y en un seminario organizado por la Universidad de Beijing y el Centro Internacional para la Reducción de la Pobreza de China. UN وعُرضت في بيجين في تشرين الأول/أكتوبر 2010 في المنتدى الرفيع المستوى المعني بالحد من الفقر والتنمية، وفي حلقة دراسية نظمتها جامعة بيكينغ والمركز الدولي للحد من الفقر في الصين.
    Hay grandes posibilidades de aprovechar los recursos, pero como quedó demostrado en el Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, celebrado en Busan, es esencial velar por que las distintas formas de la financiación para el desarrollo y las diversas formas de cooperación funcionen como verdaderos catalizadores del desarrollo. UN وثمة إمكانية كبيرة في مسألة تسخير الموارد، ولكن كما تبدى في المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة، من الضروري ضمان أن تعمل الأشكال المختلفة لتمويل التنمية والأشكال المتنوعة للتعاون حفازا حقيقيا للتنمية.
    Estas publicaciones, junto con el informe sobre la marcha de los compromisos de los donantes para la lucha contra la corrupción preparado en el Foro de Alto Nivel de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) celebrado en Accra, se pondrán a disposición del Grupo de trabajo en su cuarta reunión; UN وسيُتاح هذان المنشوران، إلى جانب التقرير عن التقدُّم الذي أحرزته الجهات المانحة في تنفيذ ما قطعته على نفسها في مجال مكافحة الفساد من تعهّدات في المنتدى الرفيع المستوى لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في أكرا، خلال الاجتماع الرابع للفريق العامل؛
    La OCDE también tiene previsto continuar haciendo un seguimiento de los compromisos contraídos en el Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda en París y en el Tercer Foro de Alto Nivel, en Accra, que tienen importantes consecuencias para el desarrollo de los países menos adelantados. UN وتعتزم هذه المنظمة أيضا مواصلة رصد الالتزامات المتفق عليها في المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي عُقد في باريس وفي المنتدى الرفيع المستوى الثالث الذي عُقد في أكرا، وهي التزامات تترتب عليها آثار كبيرة بالنسبة لتنمية أقل البلدان نموا.
    Alentaron al PNUD a utilizar las orientaciones y principios para la intervención en los Estados frágiles formulados en el Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda para el Desarrollo, celebrado en Busan. UN وشجعت البرنامج الإنمائي على استخدام المبادئ التوجيهية والقواعد الأساسية فيما يتعلق بالمشاركة في الدول الهشة، والتي جرت صياغتها في المنتدى الرفيع المستوى الرابع المعني بفعالية المعونة المعقود في بوسان.
    g) Solicitó al comité directivo que en el Foro de Alto Nivel sobre la Gestión Mundial de la Información Geoespacial que se celebraría en Doha presentase un documento provisional en el cual: UN (ز) طلبت إلى اللجنة التوجيهية تقديم وثيقة مؤقتة في المنتدى الرفيع المستوى المتعلق بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على النطاق العالمي الذي سيعقد في الدوحة يكون من شأنها:
    En el documento final del Foro, los dirigentes reconocieron además la importancia de los procesos complementarios de las Naciones Unidas e invitaron al Foro sobre Cooperación para el Desarrollo del Consejo Económico y Social a desempeñar un papel en las consultas relativas a la aplicación de los acuerdos alcanzados en el Foro de Alto Nivel. UN وفي الوثيقة الختامية الصادرة عن المنتدى، اعترف القادة كذلك بأهمية عمليات الأمم المتحدة التكميلية، ودعوا منتدى التعاون الإنمائي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى المشاركة في المشاورات بشأن تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها في المنتدى الرفيع المستوى.
    Alentaron al PNUD a utilizar las orientaciones y principios para la intervención en los Estados frágiles formulados en el Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda para el Desarrollo, celebrado en Busan. UN وشجعت البرنامج الإنمائي على استخدام المبادئ التوجيهية والقواعد الأساسية فيما يتعلق بالمشاركة في الدول الهشة، والتي جرت صياغتها في المنتدى الرفيع المستوى الرابع المعني بفعالية المعونة المعقود في بوسان.
    La organización participó en el Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda entre el 29 de noviembre y el 1 de diciembre de 2011 en Busan (República de Corea). UN شاركت المنظمة في المنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2011 في بوسان، جمهورية كوريا.
    Estas bases fueron articuladas claramente por los países desarrollados y en desarrollo en el Foro de Alto Nivel sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo (celebrado en París, entre el 28 de febrero y el 2 de marzo de 2005). UN وقد أفصحت الدول المتقدمة النمو والدول النامية على السواء عن هذه المبادئ في المنتدى الرفيع المستوى المعني بالتقدم المشترك نحو تعزيز فعالية المعونة (باريس، 28 شباط/فبراير - 2 آذار/مارس 2005).
    Acogiendo con agrado la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo, aprobada en el Foro de Alto Nivel, celebrado del 28 de febrero al 2 de marzo de 2005, por los ministros asistentes de países desarrollados y en desarrollo, juntamente con directivos de instituciones de desarrollo bilaterales y multilaterales, UN وإذ يرحّب بإعلان باريس بشأن فعالية المساعدة، الذي اعتمده وزراء البلدان المتقدمة والبلدان النامية الحاضرين، إلى جانب رؤساء المؤسسات الإنمائية الثنائية والمتعدّدة الأطراف، في المنتدى الرفيع المستوى الذي عُقد في باريس من 28 شباط/فبراير إلى 2 آذار/ مارس 2005،
    Por ejemplo, en enero de 2004, en el Foro de Alto Nivel sobre los objetivos de la Declaración del Milenio en materia de salud celebrado en Ginebra (Suiza), el UNICEF propuso 10 principios para desarrollar sistemas y políticas de salud, así como estrategias de reducción de la pobreza orientados hacia la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN فعلى سبيل المثال، اقترحت اليونيسيف في كانون الثاني/يناير 2004 في المنتدى الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في مجال الصحة، المعقود في جنيف، 10 مبادئ لوضع النظم والسياسات العامة واستراتيجيات الحد من الفقر في مجال الصحة بحيث تكون ذات توجه نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    12. en el Foro de Alto Nivel que tendrá lugar en el período de sesiones actual de la Conferencia General se estudiarán algunas de las posibles respuestas y soluciones a los problemas expuestos y se preparará el terreno para una agenda política encaminada a hacer que la nueva revolución industrial sea sostenible. UN 12- سيستكشف الملتقى الرفيع المستوى في هذه الدورة من دورات المؤتمر العام بعض الأجوبة والحلول الممكنة لهذه المسائل، وسيمهّد لوضع برنامج للسياسة العامة بهدف استدامة الثورة الصناعية الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد