ويكيبيديا

    "en el idioma original en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • باللغة الأصلية
        
    • عليه باللغة
        
    • باللغة المقدم
        
    con el curriculum vitae adjunto en el idioma original en que fue presentado. UN مع السيرة الذاتية المرفقة باللغة الأصلية التي قُدمت بها.
    Los discursos se entregan habitualmente en el idioma original en que se pronunciaron. UN وتُتاح التسجيلات الصوتية للبيانات عادة باللغة الأصلية التي أُدليت بها.
    Los discursos se entregan habitualmente en el idioma original en que se pronunciaron. UN وتُتاح التسجيلات عادة باللغة الأصلية التي أُدليت بها.
    Los discursos se entregan habitualmente en el idioma original en que se pronunciaron. UN وتُتاح التسجيلات الصوتية عادة باللغة الأصلية التي أُدليت بها البيانات.
    La Secretaría tiene el honor de señalar a la atención del Comité de Expertos sobre la Gestión Mundial de la Información Geoespacial su informe sobre las tendencias futuras en la gestión de la información geoespacial, que está disponible solamente en el idioma original en el sitio web del Comité de Expertos (http://ggim.un.org/ggim_committee.html). UN يشرف الأمانة العامة أن توجه نظر لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي إلى تقريرها عن الاتجاهات المستقبلية في إدارة المعلومات الجغرافية المكانية، الذي يمكن الاطلاع عليه باللغة التي قدم بها فقط في الموقع الإلكتروني للجنة الخبراء (http://ggim.un.org/ggim_committee.html).
    El informe está disponible solamente en el idioma original en el sitio web del Comité (http://ggim.un.org/ggim_committee.html). UN ويمكن الاطلاع علي التقرير باللغة المقدم بها فحسب بموقع لجنة الخبراء على شبكة الإنترنت (http/ggim.un.org/ggim_committee.html).
    Los discursos se entregan habitualmente en el idioma original en que se pronunciaron. UN وتكون التسجيلات متاحة عادة باللغة الأصلية التي أُدليت بها البيانات.
    Los discursos se entregan habitualmente en el idioma original en que se pronunciaron. UN وتكون التسجيلات متاحة عادة باللغة الأصلية التي أُدليت بها البيانات.
    La Secretaría publica la propuesta en el sitio del Convenio en la web en el idioma original en que se la presentó. UN وتنشر الأمانة المقترح على الموقع الشبكي للاتفاقية باللغة الأصلية التي قدم بها.
    Quiero que me devuelvan esa frase en el idioma original en que fue escrita la ópera. Open Subtitles وأريد منكم أن تعاودوا تلاوة ذلك السطر باللغة الأصلية التي كُتبت بها الأوبرا
    Los discursos se entregan habitualmente en el idioma original en que se pronunciaron. UN 88 - وتتاح البيانات عادة باللغة الأصلية التي صدرت بها.
    Los discursos se entregan habitualmente en el idioma original en que se pronunciaron. UN 79 - وتُتاح البيانات عادة باللغة الأصلية التي أُدليت بها.
    Los discursos se entregan habitualmente en el idioma original en que se pronunciaron. UN 103 - وتتاح البيانات عادة باللغة الأصلية التي صدرت بها.
    * Se produce tal como se recibió, en el idioma original en el que fue presentado. UN * استنسخت بالصيغة التي وردت بها باللغة الأصلية للمذكرة.
    En el anexo a la presente nota figuran los currículos de los tres candidatos en el idioma original en que fueron presentados. UN 6 - وترد السير الذاتية للمرشحين الثلاثة في مرفق هذه المذكرة باللغة الأصلية التي قدمت بها.
    Los discursos se entregan habitualmente en el idioma original en que se pronunciaron. UN 107 - وتتاح البيانات عادة باللغة الأصلية التي صدرت بها.
    Se alienta a los Estados Miembros a compartir esa información con todos los demás Estados Miembros y se les invita a proporcionar esa información a la Secretaría, que la pondrá en el sitio web de la Asamblea General (http://www.un.org/ga/60/elect/hrc/) en el idioma original en que se reciba. UN وتشجع الدول الأعضاء على تقاسم هذه المعلومات مع جميع الدول الأعضاء الأخرى، وهي مدعوة إلى تقديم هذه المعلومات إلى الأمانة العامة لنشرها على موقع الجمعية العامة (http://www.un.org/ga/60/elect/hrc/) باللغة الأصلية التي أرسلت بها.
    Deben proporcionar información adicional en los anexos de los informes, a ser posible en uno de los idiomas de trabajo de la secretaría, teniendo en cuenta que los anexos estarán disponibles para los órganos creados en virtud de los tratados en el idioma original en el que se envíe. UN تقديم معلومات إضافية في ملحقات للتقارير، بإحدى اللغات المعمول بها في الأمانة العامة إذا كان ذلك ممكنًا، مع الأخذ بعين الاعتبار أن الملحقات تُتاح للهيئات المنشأة بموجب معاهدات باللغة الأصلية التي وردت بها فقط. 4-2-4 المنهجية المتناسقة لإجراء الحوار البناء بين الدول الأطراف واللجان التعاهدية لحقوق الإنسان
    La Secretaría tiene el honor de señalar a la atención del Comité de Expertos sobre la Gestión Mundial de la Información Geoespacial su informe sobre las tendencias en materia de acuerdos institucionales nacionales sobre gestión de la información geoespacial, que está disponible solamente en el idioma original en el sitio web del Comité de Expertos (http://ggim.un.org/ggim_committee.html). UN يشرف الأمانة العامة أن توجه نظر لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي إلى تقريرها عن الاتجاهات في الترتيبات المؤسسية الوطنية المنظِّمة لإدارة المعلومات الجغرافية المكانية، الذي يمكن الاطلاع عليه باللغة التي قدم بها فقط في الموقع الإلكتروني للجنة الخبراء (http://ggim.un.org/ggim_committee.html).
    La Secretaría tiene el honor de señalar a la atención del Comité de Expertos sobre la Gestión Mundial de la Información Geoespacial el informe preparado por el grupo de trabajo sobre un marco de referencia geodésico mundial, que está disponible solamente en el idioma original en el sitio web del Comité de Expertos (http://ggim.un.org/ggim_committee.html). UN تتشرف الأمانة العامة بأن توجه عناية لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي إلى التقرير الذي أعده الفريق العامل المعني بالإطار العالمي للإسناد الجيوديسي، الذي يمكن الاطلاع عليه باللغة المقدم بها فحسب بموقع لجنة الخبراء على شبكة الإنترنت (http/ggim.un.org/ggim_committee.html).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد