ويكيبيديا

    "en el informe anual de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في التقرير السنوي لعام
        
    • في التقرير السنوي الذي
        
    • في التقرير السنوي المقدم من
        
    • في التقرير السنوي عن
        
    • في تقريرها السنوي لعام
        
    • ضمن التقرير السنوي
        
    • من خلال التقرير السنوي
        
    • بشأنها في التقرير السنوي
        
    • يتضمن التقرير السنوي
        
    • ويشير التقرير السنوي
        
    • ويستجيب التقرير السنوي
        
    • في تقريره الداخلي السنوي بشأن
        
    • في تقريرهم السنوي
        
    • ذلك في التقرير السنوي
        
    • في التقرير السنوي بشأن
        
    Ello se ajustaría a las disposiciones esbozadas en el informe anual de 1989 respecto de las situaciones en que el margen quedara por debajo del límite inferior del intervalo. UN وسيكون هذا متسقا مع الترتيبات التي أوجزت في التقرير السنوي لعام ١٩٨٩، بالنسبة للحالات التي يهبط الهامش فيها إلى أقل من الحد الأدنى لنطاق الهامش.
    Ello se ajustaría a las disposiciones esbozadas en el informe anual de 1989 respecto de las situaciones en que el margen quedara por debajo del límite inferior del intervalo. UN وسيكون هذا متسقا مع الترتيبات التي أوجزت في التقرير السنوي لعام ١٩٨٩، بالنسبة للحالات التي يهبط الهامش فيها إلى أقل من الحد الأدنى لنطاق الهامش.
    En particular, como se indicaba en el informe anual de la Dependencia para 1999, hay argumentos para defender la necesidad de aumentar el personal de la Dependencia. UN وبصفة خاصة، وكما هو مبين في التقرير السنوي لعام 1999، فإن الحاجة إلى زيادة موارد الوحدة من الموظفين لها ما يبررها من الحجج.
    A continuación figuran los resultados a nivel de programa que se incluirán en el informe anual de resultados. UN ويرد أدناه بيان النواتج البرنامجية التي سيفاد عنها في التقرير السنوي الذي يركز على النتائج.
    Una vez aprobada esta adición en sesión plenaria, la Secretaría introducirá los cambios contenidos en ella en el informe anual de la Conferencia de Desarme a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. UN وستقوم اﻷمانة فور اعتماد هذه الاضافة في الجلسة العامة بإدماج التغييرات الواردة في الاضافة في التقرير السنوي المقدم من مؤتمر نزع السلاح إلى الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    El Presidente incluirá un resumen de todos esos casos en el informe anual de actividades de la Oficina de Ética de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ويدرج رئيس اللجنة موجزا لجميع الحالات من هذا النوع في التقرير السنوي عن أنشطة مكتب الأخلاقيات التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Como se indica en el informe anual de 1999, desde ahora quedan sin efecto todos los documentos y directrices anteriores sobre esta cuestión. UN وكما جاء في التقرير السنوي لعام 1999، فقد ألغيت الآن جميع الوثائق والمبادئ التوجيهية السابقة المتعلقة بهذا الموضوع.
    Como se indica en el informe anual de 1999, desde ahora quedan sin efecto todos los documentos y directrices anteriores sobre esta cuestión. UN وكما جاء في التقرير السنوي لعام 1999، فقد ألغيت الآن جميع الوثائق والمبادئ التوجيهية السابقة المتعلقة بهذا الموضوع.
    La India se ajustó en gran medida a dicha sugerencia en el informe anual de 2006. UN وقد امتثلت الهند لهذا إلى حد كبير في التقرير السنوي لعام 2006.
    en el informe anual de 1996 del Comité Mixto a la Asamblea General, se señaló lo siguiente: UN فقد لوحظ في التقرير السنوي لعام 1996 الذي قدمه المجلس إلى الجمعية العامة ما يلي:
    En el informe se señaló que la metodología utilizada se había descrito en el informe presentado en 2008; sin embargo, en el informe anual de 2011 se incluyó un breve resumen. UN وذكر التقرير أن المنهجية المستخدمة قد ورد وصفها في التقرير الذي قدم في عام 2008؛ إلا أنه جرى تقديم ملخص محدود في التقرير السنوي لعام 2011.
    Permítaseme también felicitar al Director General y a la secretaría del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) por la labor que realizaron, que pudimos conocer en el informe anual de 1995 y en la declaración de introducción, muy completa, del Sr. Hans Blix. UN واسمحوا لي أيضا بأن أشيد بالمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية وأمانة الوكالة لما قاما به من عمل، على نحو ما بدا في التقرير السنوي لعام ٥٩٩١ وفي البيان الاستهلالي الشامل الذي أدلى به السيد هانس بليكس.
    Información sobre la movilización de recursos financieros, que figura en el informe anual de la ONUDI, 2006 (PBC.23/2-IDB.33/2) UN ● معلومات عن حشد الموارد المالية، ترد في التقرير السنوي لعام 2006 (PBC.23/2 - IDB.33/2)
    Las observaciones son comentarios publicados en el informe anual de la Comisión, en español, francés e inglés, que se presentan a la Conferencia Internacional del Trabajo. UN والملاحظات هي التعليقات التي تنشر في التقرير السنوي الذي تقدمه لجنة الخبراء، ويصدر بالاسبانية والانكليزية والفرنسية ويقدم إلى مؤتمر منظمة العمل الدولية.
    Las observaciones son comentarios publicados en el informe anual de la Comisión, en español, francés e inglés, que se presentan a la Conferencia Internacional del Trabajo. UN والملاحظات هي التعليقات التي تنشر في التقرير السنوي الذي تقدمه لجنة الخبراء، ويصدر بالأسبانية والانكليزية والفرنسية ويقدم إلى مؤتمر منظمة العمل الدولية.
    Todos los años se prepara una síntesis y un análisis global de la experiencia extraída de los programas y se incluye en el informe anual de la Directora Ejecutiva a la Junta Ejecutiva. UN ويجري سنويا إعداد تجميع وتحليل عالميين للخبرة البرنامجية ويدرجان في التقرير السنوي المقدم من المدير التنفيذي إلى المجلس التنفيذي.
    El Secretario General Adjunto ha señalado correctamente que las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna son vehículos para promover el cambio y requieren el apoyo del personal directivo para garantizar su cumplimiento, además él ha establecido un mecanismo para comprobar ese cumplimiento que abarca la presentación de información en el informe anual de los casos de incumplimiento. UN وقال إن وكيل اﻷمين العام لاحظ بحق أن توصيات مكتب المراقبة الداخلية هي وسائل لتعزيز التغيير وتحتاج الى دعم اﻹدارة العليا لكفالة الامتثال، فأنشأ آلية لتتبع الامتثال، بما في ذلك الكشف في التقرير السنوي عن حالات عدم الامتثال.
    El carácter y el alcance de las actividades de Te Mangai Paho se explican en mayor detalle en el informe anual de 1999 del organismo, que figura como material entre la documentación suplementaria. UN ويرد وصف مفصل لطابع أنشطة الوكالة ونطاقها في تقريرها السنوي لعام 1999 (التقرير مرفق بالمراجع والمصادر التكميلية).
    Las delegaciones pidieron que se incluyera una sinopsis del estado de aplicación de esas conclusiones en el informe anual de la Administradora. UN وطلبت الوفود إدراج لمحة عامة عن حالة تنفيذ هذه النتائج ضمن التقرير السنوي لمديرة البرنامج.
    El UNICEF seguirá perfilando y mejorando sus modalidades de presentación de informes de resultados en el informe anual de la Directora Ejecutiva (Parte II). UN وستستمر اليونيسيف في تمحيص وتحسين عملية إعداد تقاريرها من خلال التقرير السنوي للمدير التنفيذي (الجزء الثاني).
    2. La publicación en el informe anual de una observación relativa a un Estado Parte debe ser previamente anunciada a dicho Estado, el cual dispondrá de un plazo razonable de respuesta y podrá solicitar la publicación de sus comentarios u observaciones en el informe. UN 2 - ينبغي إعلام الدولة الطرف مسبقاً بصدور ملاحظة بشأنها في التقرير السنوي قبل نشر التقرير، وتتاح لها مهلة معقولة للرد، ويجوز لها طلب نشر تعليقاتها أو ملاحظاتها الخاصة في التقرير.
    Así pues, en el informe anual de la ONUDI, 2001 y su adición figura el informe de ejecución del programa correspondiente a 2001. UN وبناء على ذلك، يتضمن التقرير السنوي لليونيدو لعام 2001 واضافته تقريـر أداء البرنامج لعام 2001.
    en el informe anual de la CAPM de 2013 se indica que tomaron parte directamente en la campaña 87 comisiones de protección de menores, 155 escuelas, 697 maestros y 13.827 niños y jóvenes. UN ويشير التقرير السنوي للحملة، في عام 2013، إلى وجود 87 لجنة من هذه اللجان، و155 مدرسة، و697 مدرساً، و827 13 طفلاً وشاباً مشتركين بصفة مباشرة في هذه الحملة.
    en el informe anual de la Comisión correspondiente a 1999 (A/54/30) se dará respuesta a varias solicitudes formuladas por la Asamblea General en sus períodos de sesiones cuadragésimo octavo a quincuagésimo tercero Referencias relativas al quincuagésimo tercer período de sesiones (tema 120 del programa): UN ويستجيب التقرير السنوي للجنة عن عام ١٩٩٩ )A/54/30( لعدد من الطلبات التي قدمتها الجمعية العامة في دوراتها الثامنة واﻷربعين إلى الثالثة والخمسين)١٩٩ـ )١٩٩( المراجع المتعلقة بالدورة الثالثة والخمسين )البند ١٢٠ من جدول اﻷعمال( هي:
    En cuanto a la solicitud de más información sobre los casos de fraude, la Directora señaló que el UNFPA ya se había comprometido a facilitarla en el informe anual de auditoría interna. UN وفيما يتعلق بطلب معلومات إضافية بشأن حالات الغش، أشارت إلى أن صندوق الأمم المتحدة للسكان التزم فعلا بتقديم تلك المعلومات في تقريره الداخلي السنوي بشأن مراجعة الحسابات.
    Por lo tanto, los administradores de programas operacionales del Marco de Apoyo II de la Unión Europea y las iniciativas comunitarias para el período 1994-1999 debían incluir, en el informe anual de ejecución, una parte relativa al efecto de las medidas operacionales respectivas sobre la igualdad de oportunidades. UN ولذلك، سيدرج مديرو البرامج التنفيذية للإطار الثاني للدعم المقدم من الجماعة ومبادرات الجماعة في الفترة 1994 - 1999، في تقريرهم السنوي عن التنفيذ، جزءا متعلقا بالآثار التي ترتبها الأنشطة التنفيذية ذات الصلة على تكافؤ الفرص.
    También nos gustaría que se hiciese una referencia explícita a esta circunstancia en el informe anual de la Conferencia de Desarme. UN ونود أيضا أن نجد إشارة صريحة إلى ذلك في التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح.
    67. en el informe anual de 2013 del Coordinador Residente en Lesotho, se señaló que, a comienzos de 2013, Lesotho había sufrido una sequía provocada por el cambio climático, que había ocasionado una grave inseguridad alimentaria. UN 67- ورد في التقرير السنوي بشأن ليسوتو الصادر عن المنسق المقيم في عام 2013 أن ليسوتو شهدت في بداية عام 2013 جفافاً ناجماً عن تغير المناخ أدى إلى أزمةٍ شديدةٍ في الأمن الغذائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد