ويكيبيديا

    "en el informe final" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في التقرير النهائي
        
    • في التقرير الختامي
        
    • في تقرير النتائج
        
    • في تقريره النهائي
        
    • في تقريرها النهائي
        
    • وفي التقرير النهائي
        
    • من التقرير النهائي
        
    • ويتضمن التقرير النهائي
        
    • والتقرير النهائي
        
    • وخلص التقرير النهائي
        
    • وأشار التقرير النهائي
        
    • يتضمن التقرير النهائي
        
    • في تقريرها الختامي
        
    • في التقرير الأخير
        
    • في التقرير المتعلق بالنتائج
        
    También se están examinando otras sugerencias, que se reseñarán en el informe final que se ha de presentar en 2004. UN ويجري النظر حالياً في بعض المقترحات الأخرى، التي سيرد استعراضها في التقرير النهائي الذي سيقدم عام 2004.
    Éste tiene derecho a presentar observaciones que, en la medida de lo posible, se recogen en el informe final presentado al pleno. UN ويحق للحكومة أن تُبدي ملاحظاتها ويُشار، قدر الإمكان، إلى تلك الملاحظات في التقرير النهائي الذي يُعرض على الجلسة العامة.
    En cuanto a la conveniencia de que sean completas, algunos administradores desean que sus observaciones queden reflejadas mejor en el informe final de auditoría. UN أما عن الاستيفاء، فقد أعرب بعض المديرين عن أملهم في بيان تعليقاتهم على نحو أفضل في التقرير النهائي لمراجعة الحسابات.
    Hay muchos más que se exponen detalladamente en el informe final del seminario, preparado por los copresidentes de la reunión. UN ويوجد عدد أكبر من التوصيات عُرِضت تفصيلاً في التقرير الختامي للحلقة الدراسية، الذي أعده رئيسا الاجتماع المتشاركان.
    Le solicito que esta declaración quede debidamente reflejada en el informe final de la Conferencia. UN وأرجو ممتنا أن يُدرج هذا الإعلان على النحو الواجب في التقرير الختامي للمؤتمر.
    Las respuestas figurarán en el informe final aprobado por el Consejo de Derechos Humanos en su octavo período de sesiones: UN وستُدرج ردود زامبيا على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة:
    En cuanto a la conveniencia de que sean completas, algunos administradores desean que sus observaciones queden reflejadas mejor en el informe final de auditoría. UN أما عن الاستيفاء، فقد أعرب بعض المديرين عن أملهم في بيان تعليقاتهم على نحو أفضل في التقرير النهائي لمراجعة الحسابات.
    Esa contribución se vio destacada en el informe final sobre el Diálogo. UN وسُلِّط الضوء أيضا على تلك المساهمة في التقرير النهائي للحوار.
    Será preciso abordar todas estas cuestiones en el informe final del Comité a la Asamblea General. UN وسيتعين تناول جميع هذه النقاط في التقرير النهائي المزمع أن تقدمه اللجنة الى الجمعية العامة.
    Las opiniones de la Comisión respecto del informe provisional quedaron reflejadas en el informe final presentado a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. UN وقد انعسكت آراء اللجنة بشأن التقرير المؤقت في التقرير النهائي الذي قدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    De conformidad con el artículo 38 del reglamento presentamos la siguiente declaración de reserva, solicitando que se incorpore en su totalidad en el informe final de esta Conferencia. UN وعملا بالمادة ٣٨ من النظام الداخلي، نقدم إعلان التحفظ التالي، راجين إدراجه بالكامل في التقرير النهائي للمؤتمر.
    * Según figura en el informe final sobre las consignaciones para 1994. UN * وفقاً لما ورد تسجيله في التقرير النهائي لمخصصات ٤٩٩١.
    De conformidad con el artículo 38 del reglamento presentamos la siguiente declaración de reserva, solicitando que se incorpore en su totalidad en el informe final de esta Conferencia. UN وعملا بالمادة ٣٨ من النظام الداخلي، نقدم إعلان التحفظ التالي، راجين إدراجه بالكامل في التقرير النهائي للمؤتمر.
    El Ministerio de Planificación Social sigue desempeñando un importante papel en la aplicación de los diversos programas que se mencionan en el informe final sobre el seminario. UN وتواصل وزارة التخطيط الاجتماعي القيام بدور خاص في تنفيذ مختلف البرامج المشار إليها في التقرير النهائي للحلقة الدراسية.
    Todo ello figuraba en el informe final del Grupo de Trabajo. UN وترد هذه في التقرير النهائي للفريق العامل.
    Solicitamos que esta declaración de reservas se incluya en el informe final de la Conferencia. UN ونود أن يدرج بيان التحفظات هذا بالكامل في التقرير الختامي للمؤتمر.
    Solicitamos que esta declaración de reservas se incluya en el informe final de la Conferencia. UN ونود أن يدرج بيان التحفظات هذا بالكامل في التقرير الختامي للمؤتمر.
    Unas y otras se incluirán en el informe final que ha de adoptar el Consejo. UN وستُدرَج كلتا الفئتين من التوصيات في تقرير النتائج الذي يعتمده المجلس.
    Unas y otras se incluirán en el informe final que ha de adoptar el Consejo. UN وستُدرَج كلتا الفئتين من التوصيات في تقرير النتائج الذي يعتمده المجلس.
    Como se dijo en el informe final, se lograron los objetivos del proyecto. UN وقد تحققت أهداف هذا المشروع كما ذُكر في تقريره النهائي.
    9. Celebra que la Comisión de Expertos se proponga exponer los resultados de su estudio en el informe final que espera presentar a fines de abril de 1994; UN ٩- ترحب بعزم لجنة الخبراء على أن تورد نتائج دراستها في تقريرها النهائي المتوقع تقديمه بحلول نهاية نيسان/أبريل ١٩٩٤؛
    Mi delegación desea que quede constancia de esta posición en las actas de esta sesión y en el informe final. UN ويود وفدي أن يتجلى هذا الموقف في سجلات هذه الجلسة وفي التقرير النهائي.
    Por consiguiente, el presente informe ha sido preparado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. Se basa en el informe final presentado por el Relator Especial a la Comisión en su 60° período de sesiones y actualiza la información, según corresponde. Índice UN ولذلك، قامت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بإعداد هذا التقرير الذي يفيد من التقرير النهائي المقدم من المقرر الخاص إلى اللجنة في دورتها الستين، ويستكمل المعلومات ذات الصلة متى اقتضى الأمر ذلك.
    en el informe final se consignan varios anexos en que figuran informes de investigaciones y estudios que, en conjunto, constituyen parte integrante del informe. UN ويتضمن التقرير النهائي عدة مرفقات تحتوي على تقارير عن التحقيقات والدراسات، التي تشكل كلها جزءا لا يتجزأ من التقرير.
    Consideramos que siempre debe incluirse en el informe final de cada sesión de la Comisión un acápite que refleje el mandato de la Comisión, un acápite que se refiera a las conclusiones y recomendaciones. UN والتقرير النهائي لكل دورة من دورات الهيئة ينبغي أن يشمل دوما فرعا يجسد ولاية الهيئة والاستنتاجات والتوصيات.
    en el informe final, que contenía 21 recomendaciones y se publicó en junio de 2007, se estableció que el Fondo estaba cumpliendo su mandato y tenía un efecto positivo en las víctimas de las formas contemporáneas de esclavitud. UN وخلص التقرير النهائي الصادر في حزيران/يونيه 2007 الذي يضم 21 توصية وصدر في حزيران/يونيه 2007 إلى أن الصندوق ينهض بولايته ويؤثر بشكل إيجابي على أشكال الرق المعاصرة.
    en el informe final del proyecto se señaló que las publicaciones " ya estaban quedando obsoletas " . UN وأشار التقرير النهائي عن المشروع الى أن النشرات " قد فات أوانها وإن لم يمض وقت طويل على صدورها " .
    Por consiguiente, en el informe final debería hacerse referencia a la creación de un decenio de las Naciones Unidas del empoderamiento para un mundo sin armas nucleares. UN ومن ثم، ينبغي أن يتضمن التقرير النهائي إشارة إلى إنشاء الأمم المتحدة لعقد للتمكين من إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    22. en el informe final presentado por el Secretario General al Consejo de Seguridad el 18 de noviembre de 1998 (S/1998/1096, anexo), la Comisión Internacional de Investigación llegó a las siguientes conclusiones: UN ٢٢- وقد خلصت لجنة التحقيق الدولية، في تقريرها الختامي المقدم الى مجلس اﻷمن عن طريق اﻷمين العام في ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١ )S/1998/1096، المرفق(، الى ما يلي:
    La Comisión ha iniciado su andadura con la aprobación de su reglamento, código de conducta y plan de trabajo y ha comenzado con la labor de redacción sobre la base de los principios constitucionales convenidos en el informe final de la Conferencia de Diálogo Nacional. UN وقد بدأت اللجنة أعمالها باعتماد نظامها الداخلي ومدونتها لقواعد السلوك وخطة عملها وشرعت في عملية الصياغة على أساس المبادئ الدستورية المتفق عليها في التقرير الأخير الصادر في ختام مؤتمر الحوار الوطني.
    La respuesta de Sri Lanka se incluirá en el informe final que habrá de aprobar el Consejo de Derechos Humanos en su octavo período de sesiones. UN وسيُدرَج رد سري لانكا في التقرير المتعلق بالنتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد