en el informe se presenta una visión general del avance de los trabajos en las siete áreas temáticas. | UN | ويقدم التقرير لمحة عامة عن التقدم المحرز في العمل المضطلع به ضمن المجالات المواضيعية السبعة. |
en el informe se presenta también un examen cualitativo de la naturaleza de las actividades de la UNOPS y se abordan cuestiones relacionadas con los recursos humanos. | UN | ويقدم التقرير أيضا استعراضا نوعيا لطبيعة أنشطة المكتب، وهو يتناول قضايا حقوق الإنسان. |
Por último, en el informe se presenta una serie de recomendaciones para su examen por parte de la Comisión. | UN | ويقدم التقرير في نهاية المطـاف مجموعة من التوصيات لتنظر فيها اللجنة. |
en el informe se presenta información de antecedentes sobre el surgimiento de la Cuenta para el Desarrollo y las medidas adoptadas para establecer su nivel actual de financiación. | UN | ويعرض التقرير معلومات أساسية عن بدء حساب التنمية والتدابير المتبعة لتحديد المستوى الحالي لتمويله. |
en el informe se presenta el proyecto del sistema de contabilidad ambiental y económica integrada para los recursos hídricos recomendado por el Comité y por la comunidad de usuarios. | UN | ويعرض التقرير نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية للمياه، كما أوصت به اللجنة والمستعملون. |
en el informe se presenta una relación de las gestiones emprendidas en el contexto de la cooperación entre las dos organizaciones desde el último período de sesiones de la Asamblea General. | UN | يقدم التقرير بيانا بالجهود التي بذلت في سياق التعاون بين المنظمتين منذ الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة. |
en el informe se presenta un examen de la medida en que se han cumplido los objetivos financieros establecidos en el Plan Comercial de la UNOPS. | UN | ويوفر التقرير استعراضا للأداء مقابل الأهداف المالية في خطة عمل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
en el informe se presenta la labor desarrollada por el Grupo de Washington así como su plan de trabajo para 2007. | UN | ويعرض هذا التقرير العمل الذي أنجـزه فريق واشنطن وكذلك خطة عملـه لعام 2007. |
en el informe se presenta un resumen de los elementos clave que figuran en el Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo. | UN | ويقدم التقرير موجزا للعناصر الأساسية الواردة في الدراسة الاستقصائية العالمية عن دور المرأة في التنمية. |
en el informe se presenta asimismo una sucinta actualización de la labor realizada por la Asociación y se exponen sus planes futuros. | UN | ويقدم التقرير كذلك معلومات حديثة موجزة للأعمال التي أنجزتها الشراكة ولخططها المقبلة. |
en el informe se presenta un panorama general del marco legislativo en que se sustentan los derechos de los migrantes y la jurisprudencia sobre la cuestión. | UN | ويقدم التقرير لمحة عامة عن الإطار القانوني الداعم لحقوق المهاجرين وعن الفقه ذي الصلة في هذا الصدد. |
en el informe se presenta una actualización de las últimas actividades y reuniones y se esbozan los planes del Grupo de Delhi. | UN | ويقدم التقرير معلومات مستكملة عن الأنشطة والاجتماعات التي جرت مؤخرا، ويبين بإيجاز خطط فريق دلهي. |
en el informe se presenta una metodología elaborada por ONU-Hábitat y sus asociados para medir la seguridad de la tenencia de manera uniforme en los distintos países y regiones. | UN | ويقدم التقرير المنهجية التي وضعها موئل الأمم المتحدة والشركاء لقياس ضمان الحيازة على نحو متسق في جميع البلدان والمناطق. |
en el informe se presenta una útil relación de la labor que se está realizando para promover la devolución o restitución de los bienes culturales a sus países de origen y se subraya la necesidad de que la comunidad internacional coopere más estrechamente en esa esfera. | UN | ويقدم التقرير سردا مفيدا لﻷعمال التي يجري الاضطلاع بها لتشجيع إعادة أو رد الممتلكات الثقافية إلى بلدانها اﻷصلية، ويبرز حاجة المجتمع الدولي إلى التعاون على نحو أوثق في هذا الميدان. |
en el informe se presenta una síntesis de las actividades y las conclusiones principales derivadas de las dos reuniones organizadas por el Brasil y la CEPAL, respectivamente. | UN | ويقدم التقرير موجزا عن اﻷنشطة وأهم الاستنتاجات المستخلصة من الاجتماعين اللذين عقدتهما البرازيل واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على التوالي. |
Además, en el informe se presenta una evaluación de la disponibilidad de datos para supervisar los progresos hacia el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | ويعرض التقرير كذلك تقييماً لمدى توافر البيانات اللازمة لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
en el informe se presenta una relación detallada de la expedición realizada durante el período que abarca el informe. | UN | ويعرض التقرير وصفا تفصيليا للرحلة البحرية التي جرت خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
en el informe se presenta un diagrama de flujos del plan empleado para convertir datos de cintas magnéticas a DVD. | UN | ويعرض التقرير مخطط سير العمل للخطة التي اتبعت لنقل بيانات الشرائط المغنطيسية إلى أقراص فيديو رقمية. |
Además, en el informe se presenta un panorama de las necesidades nuevas y en surgimiento en materia de videoconferencias, que podrían mejorar todavía más la eficiencia de la Organización. | UN | علاوة على ذلك، يقدم التقرير لمحة عامة حول المتطلبات الجديدة والناشئة فيما يتعلق بالتداول عن طريق الفيديو، والتي يمكن أن تزيد من تعزيز كفاءة المنظمة. |
Además, en el informe se presenta un plan de trabajo y los temas de debate. | UN | وعلاوة على ذلك، يقدم التقرير خطة عمل ويطرح نقاطا للمناقشة. |
Además, en el informe se presenta un plan de trabajo y los temas de debate. | UN | وعلاوة على ذلك، يقدم التقرير خطة عمل ويطرح نقاطا للمناقشة. |
en el informe se presenta información sobre la orientación adoptada por el UNICEF para colaborar más estrechamente con otros miembros del sistema de las Naciones Unidas a fin de asegurar que la asistencia para el desarrollo produzca resultados duraderos para los niños. | UN | ويوفر التقرير معلومات عن الاتجاه الذي تختاره اليونيسيف للعمل في شراكة أوثق مع أعضاء آخرين في منظومة الأمم المتحدة لضمان أن تحقق المساعدة الإنمائية نتائج مستدامة لفائدة الأطفال. |
en el informe se presenta un conjunto de recomendaciones al respecto. | UN | ويعرض هذا التقرير مجموعة من التوصيات في هذا الصدد. |
en el informe se presenta una interesante descripción fáctica de la agricultura de Malasia y se describen algunos de los problemas relacionados con la salinidad. | UN | ويقدّم التقرير وصفاً وقائعياً مثيراً للاهتمام عن الزراعة في ماليزيا، ثم يصف بعض المشاكل المتعلقة بالملوحة. |