ويكيبيديا

    "en el negocio de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مجال
        
    • في تجارة
        
    • في عمل
        
    • في أعمال
        
    • في صناعة
        
    • في الأعمال التجارية
        
    • في مهنة
        
    • في اعمال
        
    • في العمل لنبدوا
        
    • فى أعمال
        
    • في عملِ
        
    Las ONG confían en que las autoridades ejerzan un control más estricto y se ocupen de formar en la igualdad a los que intervienen en el negocio de la publicidad. UN وتأمل هذه المنظمات أن تفرض السلطات رقابة أقوى وأن تقدم تدريبا يعنى بالمساواة إلى العاملين في مجال الإعلان.
    Estaba en el negocio de bienes raíces, donde trabajaba muy duro, pero muchas veces tenía dificultades para llegar a fin de mes. TED وكانت تعمل في مجال العقار، حيث عملت بجد للغاية في كثير من الأحيان تجد صعوبة في تلبية الأحتياجات.
    Era joven e ingenua y se resignó al hecho de que su nuevo amigo estuviera metido en el negocio de la cocaína. UN وكانت صغيرة السن وساذجة، فاستسلمت للواقع حيث إن صديقها الجديد ضالع في تجارة الكوكايين.
    a) La Categoría " Otros " fue concedida a la Sra. Siliva Nasaqa, originaria de Naitasiri, que lleva años en el negocio de las flores. UN ' 1` مُنحت الجائزة في فئة الجهات الأخرى لسيليفا ناساكا، وهي أصلا من نيتاسيري وتعمل في تجارة الزهور منذ سنوات.
    en el negocio de ventas, por ejemplo, realizar una mala venta, te lleva al despido. Open Subtitles في عمل المبيعات بالمفرق، على سبيل المثال إبدِ توصية سيئة، وربما تصبح مطرودا
    Marte está en el negocio de la protomolécula ahora, igual que todos los demás. Open Subtitles المريخ دخلوا في أعمال جزيء بروتو الآن تماما مثل أي شخص آخر
    La nueva ley es un estímulo para la participación de muchas empresas en el negocio de servicios de Internet por satélite. UN ويشجع القانون الجديد العديد من الشركات على المشاركة في صناعة خدمات الانترنت بواسطة السواتل.
    Eso es lo que pasa si usted está en el negocio de medios independientes, y si es un banquero para medios independientes. TED ولكن هذا ما يحدث إذا كنت في مجال الأعمال التجارية في وسائل إعلام المستقلة، وإذا كنت مصرفيّا لوسائل إعلام مستقلة.
    Ella me enderezó así que me instalé en el negocio de la pintura. Open Subtitles وقامت بتهذيبي لذلك أصبحت أعمل في مجال البناء تفضّل بالجلوس
    Casi salí con la de la derecha. Está en el negocio de los armarios. Open Subtitles كدت أواعد التي على اليمين، هي تعمل في مجال الخزانات
    Por supuesto. ¿Usted trabaja en el negocio de las flores? Open Subtitles نعم و انت تعمل في مجال الزهور يا سيد فاندرفلوك
    Si cuando las compré... pensé en el negocio de los zapatos de serpiente, Open Subtitles لأنك تشرب بكثرة وبعد أن أتخلص منهم أفكر في تجارة جلد الثعابين
    Es una lástima que no estemos en el negocio de la droga. Open Subtitles انظري إلى هذا للأسف لا نعمل في تجارة المخدرات
    Estoy en el negocio de la persuasión y francamente estoy decepcionada por tu presentación. Open Subtitles أني في تجارة الاقناع وبصراحة أشعر بخية أمل من عرضك
    Si, esto tipo se ve muy duro para estar en el negocio de robar identidades. Open Subtitles أجل، هذا الرجل يبدو جلفاً بعض الشيء ليكون في عمل الإحتيال على الهويات
    Plantea un problema especial para la mujer que trabaja en el negocio de su marido. UN وهذه مشكلة بصورة خاصة للمرأة التي تعمل في عمل تجاري لزوجها.
    Con ello ha mejorado obviamente la situación de la mujer que trabaja en el negocio de su marido. UN ومن الواضح أن هذا حسن مركز المرأة التي تعمل في عمل تجاري مملوك لزوجها.
    Estamos en el negocio de la moda, no importa cual sea nuestra profesión, estamos en la industria de la moda. TED نحن الآن في أعمال الموضة، بغض النظر عن ما هو عملك، فأنت في عالم أعمال الموضة.
    Un hecho es indudable: las enfermedades no transmisibles son las claras triunfadoras en el negocio de la muerte. UN وثمة حقيقة مؤكدة: الأمراض غير المعدية هي الفائز الواضح في صناعة الموت.
    Quiero decir que los líderes religiosos están en el negocio de la inspiración. TED أعني أن علماء الدين هم نوع من الإلهام في الأعمال التجارية.
    En los Países Bajos, cerca de 30.000 personas trabajan en el negocio de la prostitución. UN ففي هولندا، يعمل حوالي 000 30 شخص في مهنة البغاء.
    Yo he hecho eso como un reloj en el negocio de mi familia desde los 17 años. Open Subtitles -كنت اقوم بهذا في اعمال عائلتي كل وقت منذ ان كنت في السابعه عشر
    Pero estamos en el negocio de vernos bien, y tú pareces estar en el negocio de hacernos ver mal. Open Subtitles لكننا في العمل لنبدوا جيدين وأنتِ تبدين لكي تكوني في العمل لتجعلنا سيئيين
    Me alegra no estar en el negocio de las patatas. Open Subtitles سأقول لك شيئا يا جيم انا مسرور لعدم مشاركتى فى أعمال البطاطس
    Señor, ¿por qué de repente quiere estar en el negocio de las cucharas? Open Subtitles السيد، الذي يَعمَلُ أنت فجأة الحاجة الّتي سَتَكُونُ في عملِ الملعقةَ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد