Las ONG confían en que las autoridades ejerzan un control más estricto y se ocupen de formar en la igualdad a los que intervienen en el negocio de la publicidad. | UN | وتأمل هذه المنظمات أن تفرض السلطات رقابة أقوى وأن تقدم تدريبا يعنى بالمساواة إلى العاملين في مجال الإعلان. |
Estaba en el negocio de bienes raíces, donde trabajaba muy duro, pero muchas veces tenía dificultades para llegar a fin de mes. | TED | وكانت تعمل في مجال العقار، حيث عملت بجد للغاية في كثير من الأحيان تجد صعوبة في تلبية الأحتياجات. |
Era joven e ingenua y se resignó al hecho de que su nuevo amigo estuviera metido en el negocio de la cocaína. | UN | وكانت صغيرة السن وساذجة، فاستسلمت للواقع حيث إن صديقها الجديد ضالع في تجارة الكوكايين. |
a) La Categoría " Otros " fue concedida a la Sra. Siliva Nasaqa, originaria de Naitasiri, que lleva años en el negocio de las flores. | UN | ' 1` مُنحت الجائزة في فئة الجهات الأخرى لسيليفا ناساكا، وهي أصلا من نيتاسيري وتعمل في تجارة الزهور منذ سنوات. |
en el negocio de ventas, por ejemplo, realizar una mala venta, te lleva al despido. | Open Subtitles | في عمل المبيعات بالمفرق، على سبيل المثال إبدِ توصية سيئة، وربما تصبح مطرودا |
Marte está en el negocio de la protomolécula ahora, igual que todos los demás. | Open Subtitles | المريخ دخلوا في أعمال جزيء بروتو الآن تماما مثل أي شخص آخر |
La nueva ley es un estímulo para la participación de muchas empresas en el negocio de servicios de Internet por satélite. | UN | ويشجع القانون الجديد العديد من الشركات على المشاركة في صناعة خدمات الانترنت بواسطة السواتل. |
Eso es lo que pasa si usted está en el negocio de medios independientes, y si es un banquero para medios independientes. | TED | ولكن هذا ما يحدث إذا كنت في مجال الأعمال التجارية في وسائل إعلام المستقلة، وإذا كنت مصرفيّا لوسائل إعلام مستقلة. |
Ella me enderezó así que me instalé en el negocio de la pintura. | Open Subtitles | وقامت بتهذيبي لذلك أصبحت أعمل في مجال البناء تفضّل بالجلوس |
Casi salí con la de la derecha. Está en el negocio de los armarios. | Open Subtitles | كدت أواعد التي على اليمين، هي تعمل في مجال الخزانات |
Por supuesto. ¿Usted trabaja en el negocio de las flores? | Open Subtitles | نعم و انت تعمل في مجال الزهور يا سيد فاندرفلوك |
Si cuando las compré... pensé en el negocio de los zapatos de serpiente, | Open Subtitles | لأنك تشرب بكثرة وبعد أن أتخلص منهم أفكر في تجارة جلد الثعابين |
Es una lástima que no estemos en el negocio de la droga. | Open Subtitles | انظري إلى هذا للأسف لا نعمل في تجارة المخدرات |
Estoy en el negocio de la persuasión y francamente estoy decepcionada por tu presentación. | Open Subtitles | أني في تجارة الاقناع وبصراحة أشعر بخية أمل من عرضك |
Si, esto tipo se ve muy duro para estar en el negocio de robar identidades. | Open Subtitles | أجل، هذا الرجل يبدو جلفاً بعض الشيء ليكون في عمل الإحتيال على الهويات |
Plantea un problema especial para la mujer que trabaja en el negocio de su marido. | UN | وهذه مشكلة بصورة خاصة للمرأة التي تعمل في عمل تجاري لزوجها. |
Con ello ha mejorado obviamente la situación de la mujer que trabaja en el negocio de su marido. | UN | ومن الواضح أن هذا حسن مركز المرأة التي تعمل في عمل تجاري مملوك لزوجها. |
Estamos en el negocio de la moda, no importa cual sea nuestra profesión, estamos en la industria de la moda. | TED | نحن الآن في أعمال الموضة، بغض النظر عن ما هو عملك، فأنت في عالم أعمال الموضة. |
Un hecho es indudable: las enfermedades no transmisibles son las claras triunfadoras en el negocio de la muerte. | UN | وثمة حقيقة مؤكدة: الأمراض غير المعدية هي الفائز الواضح في صناعة الموت. |
Quiero decir que los líderes religiosos están en el negocio de la inspiración. | TED | أعني أن علماء الدين هم نوع من الإلهام في الأعمال التجارية. |
En los Países Bajos, cerca de 30.000 personas trabajan en el negocio de la prostitución. | UN | ففي هولندا، يعمل حوالي 000 30 شخص في مهنة البغاء. |
Yo he hecho eso como un reloj en el negocio de mi familia desde los 17 años. | Open Subtitles | -كنت اقوم بهذا في اعمال عائلتي كل وقت منذ ان كنت في السابعه عشر |
Pero estamos en el negocio de vernos bien, y tú pareces estar en el negocio de hacernos ver mal. | Open Subtitles | لكننا في العمل لنبدوا جيدين وأنتِ تبدين لكي تكوني في العمل لتجعلنا سيئيين |
Me alegra no estar en el negocio de las patatas. | Open Subtitles | سأقول لك شيئا يا جيم انا مسرور لعدم مشاركتى فى أعمال البطاطس |
Señor, ¿por qué de repente quiere estar en el negocio de las cucharas? | Open Subtitles | السيد، الذي يَعمَلُ أنت فجأة الحاجة الّتي سَتَكُونُ في عملِ الملعقةَ؟ |