Estoy prisionero en el nombre del pueblo, por el bien del pueblo | Open Subtitles | قد تم احتجازي باسم الشعب و من أجل مصلحة الشعب |
en el nombre de este documento que traigo para que firme, Majestad. | Open Subtitles | باسم هذا المستند أنني أحمل للتوقيع الخاص بك، صاحب الجلالة |
Tengo que irme y aprovecharme de algunas mujeres en el nombre del dolor | Open Subtitles | عليّ أنّ أذهب و أستغل بعضٌ من النساء بإسم الحزن .. |
Han venido campesinos franceses implorando lastimosamente en el nombre de Dios por una pieza de pan para dar a sus pequeños, que están muriendo de hambre. | Open Subtitles | كما خرج ألينا فلاحون فرنسيون يبكون بشفقه بإسم الرب من أجل قطعة خبز للحفاظ على حياة صغارهم الذين يموتون لعدم وجود الغذاء |
No por casualidad es el único elemento específico del desarrollo que aparece mencionado en el nombre de la organización. | UN | وليس من قبيل المصادفة أنها المكون المحدد الوحيد من مكونات التنمية الذي أُبرز في اسم المنظمة. |
Ministro de Relaciones Exteriores en el nombre de Dios, el Clemente, el Misericordioso. | UN | وزير خارجية المملكة العربية السعودية بسم الله الرحمن الرحيم |
en el nombre del Todopoderoso, ¿cómo podría vivir una mujer a tu lado? | Open Subtitles | بأسم الله , كيف يمكن لأي أمرأة أن تعيش بجانبك ؟ |
Agradezco calurosamente a los generosos contribuyentes al fondo, en el nombre de la justicia internacional. | UN | واسمحوا لي أن أوجه شكرا حارا باسم العدالة الدولية إلى المتبرعين اﻷسخياء. |
Más de 70 dirigentes mundiales se reunieron en 1990 y hoy me complace que los dirigentes mundiales hayan respondido nuevamente con entusiasmo en el nombre de los niños. | UN | والتقى أكثر من 70 زعيما عام 1990، ويسرني أن يستجيب زعماء العالم، مرة أخرى، بكل إخلاص باسم الأطفال. |
No hay terrorismo bueno, ni en el nombre de una etnia o la nacionalidad, ni el nombre de la justicia o la libertad, ni en el nombre de Dios. | UN | ولا يوجد إرهاب حسن؛ لا باسم عرق أو قومية؛ ولا باسم العدالة أو الحرية؛ ولا باسم الله. |
Esto incluía, por ejemplo, cambios en el nombre y los detalles de la cuenta bancaria del vendedor. | UN | ويشمل ذلك تغييرات مثل التفاصيل المتعلقة باسم البائع وحسابه المصرفي. |
Es más bien lo que se tragó y sacrificó en el nombre del dios del amor o mejor dicho, en el nombre del capital de la seducción. | TED | بل ما يتم ابتلاعه والتضحية به بإسم إله الحب أو بإسم رأس مال الإغواء |
en el nombre del amor... tejeremos muchos días... algún día. | Open Subtitles | ♫ بإسم الحب ♫ نحن ننسج أيام عديدة ♫ يوماً ما |
¡Así que en el nombre de la democracia, utilicemos ese poder y unámonos todos! | Open Subtitles | بإسم الديمقراطية دعونا نستعمل تلك القوّة دعونا نتحد دعونا نكافح من أجل عالم جديد |
en el nombre del padre, del hijo del espíritu santo, amén. | Open Subtitles | ..بإسم الأبوالإبن. و الروح القدس، ليكُن. |
Se propuso un cambio en el nombre del Grupo de Trabajo y se hizo mención al alcance futuro de las acciones, incluido un posible proyecto de resolución. | UN | واقترح إجراء تغيير في اسم الفريق العامل، وجرى الحديث عن نطاق للعمل في المستقبل يتضمن تقديم مشروع قرار ممكن. |
Comunicará asimismo de inmediato a la Secretaría cualquier cambio que se produzca posteriormente en el nombre o la dirección de esas autoridades. | UN | ويبلغ الأمانة بأي تغييرات في اسم وعنوان هذه السلطة أو السلطات. |
Comunicará asimismo de inmediato a la Secretaría cualquier cambio que se produzca posteriormente en el nombre o la dirección de esas autoridades. | UN | ويبلغ الأمانة بأي تغييرات في اسم وعنوان هذه السلطة أو السلطات. |
en el nombre de Dios, el Misericordioso, el Piadoso " Obedeced los preceptos de Dios, sin dividiros nunca " (verso del Santo Corán) | UN | بسم الله الرحمن الرحيم ' ' واعتصموا بحبل الله جميعا ولا تفرقوا`` |
Sí, señor, porque es verdad. Lo juro en el nombre de mi madre. | Open Subtitles | نعم , سيدي , لأن هذا ما حدث أقسم بأسم والدتي |
en el nombre de su Majestad la Reina, por favor sigueme para una audiencia en la suprema corte. | Open Subtitles | نيابة عن جلالة الملكة، أريد منك الانضمام لي لجلسة استماع أمام القاضي في المحكمة العليا. |
Respiro en el nombre de Ali. | Open Subtitles | دوم دوم علي علي علي |
El único auto en el mundo que tiene un apóstrofe en el nombre. | Open Subtitles | - السيارة الوحيدة في العالم التي لديها بالفعل الفاصلة العليا في اسمه. - |
Esa es la última, incluso en el nombre. | Open Subtitles | الحرية والعدالة بأن آخر واحد حتى في الأسم |
Está ahí en el nombre, Zoe. | Open Subtitles | انه مذكور في الاسم زوي |
¿Y quien en el nombre de Dios eres tu? | Open Subtitles | ومَنْ في الاسمِ مِنْ السماءِ قَدْ تَكُونُ؟ |
A nuestro criterio, este enfoque es tan importante que, de hecho, debería haberse reflejado mejor en el nombre del tema del programa de la Asamblea General que estamos debatiendo hoy. | UN | وفي رأينا أن هذا المنهج من الأهمية بمكان بحيث كان من الممكن اﻹعراب عنه على نحو أفضل في العنوان الحالي لهذا البند من جدول أعمال الجمعية العامة الذي نناقشه اليوم. |
en el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo. | Open Subtitles | بآسم الآب والآبن والروح المقدسة. |
en el nombre del Padre del Hijo... y del Espíritu Santo... Amén. | Open Subtitles | لنصلي جميعاً معاً |