ويكيبيديا

    "en el pib" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الناتج المحلي الإجمالي
        
    • من الناتج المحلي الإجمالي
        
    • في الناتج المحلي اﻻجمالي
        
    • على الناتج المحلي الإجمالي
        
    • في إجمالي الناتج المحلي
        
    • إلى الناتج القومي المحلي
        
    • ضمن الناتج المحلي اﻻجمالي
        
    • في الناتج المحلي اﻹجمالي في
        
    • حصته في الناتج
        
    • إلى الناتج المحلي اﻹجمالي
        
    • يتأثر الناتج المحلي الإجمالي
        
    El efecto en el PIB mundial se estima en unos 46.000 millones de dólares. UN ويُقدر الأثر المترتب في الناتج المحلي الإجمالي العالمي بحوالي 46 بليون دولار.
    El gran aumento de la parte de este sector en el PIB se atribuye principalmente al desarrollo de los servicios comerciales y turísticos. UN أما الزيادة الملحوظة في نصيب قطاع الخدمات في الناتج المحلي الإجمالي فتعزى بصفة رئيسية إلى التوسع في التجارة والخدمات السياحية.
    En 2001 el Banco Mundial previó una disminución adicional del 10% en el PIB real. UN وتوقع البنك الدولي في عام 2001 انخفاضا إضافيا بنسبة 10 في المائة في الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي.
    Existen disparidades significativas en el PIB por habitante entre los países de la región. UN ويتفاوت نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي تفاوتا كبيرا بين دول المنطقة.
    Participación de la inversión extranjera directa (IED) en el PIB UN حصة الاستثمار المباشر الأجنبي من الناتج المحلي الإجمالي
    Proporción que ocupa el sector no estructurado en el PIB no agrícola UN حصـة القطاع غير المنظم في الناتج المحلي اﻹجمالي غير الزراعي
    Buena parte del trabajo de la mujer, en particular en lo que se relaciona con su papel reproductivo, no se cuantifica ni se incluye en el PIB. UN فلم يجر تقييم كثير من عمل المرأة من حيث دورها الإنجابي، ولذلك فهو غير مدرج في الناتج المحلي الإجمالي.
    :: Puesta en marcha de la contabilización del trabajo de la mujer en el PIB por parte de la Comisión Nacional de Planificación. UN :: بدأت لجنة التخطيط القومي المحاسبة عن عمل المرأة في الناتج المحلي الإجمالي.
    Se presenta a continuación la participación de los distintos sectores de la economía nacional en el PIB. UN فيما يلي بيان مشاركة القطاعات المختلفة من الاقتصاد الوطني في الناتج المحلي الإجمالي:
    Sin embargo, la parte de este sector en el PIB no supera el 30%. UN ورغم ذلك فإن مساهمة هذا القطاع في الناتج المحلي الإجمالي لا تتجاوز 30 في المائة.
    Este descenso se debió a la disminución de la parte correspondiente a las actividades manufactureras en el PIB de Singapur durante el mismo período. UN وقد حدث هذا الانخفاض نتيجة لتناقص حصة أنشطة الصناعة التحويلية في الناتج المحلي الإجمالي لسنغافورة في الفترة نفسها.
    Porcentaje de inversión total en el PIB UN النسبة المئوية لمجموع الإستثمار في الناتج المحلي الإجمالي
    Porcentaje del presupuesto total de ingresos en el PIB UN النسبة المئوية لمجموع إيرادات الميزانية في الناتج المحلي الإجمالي
    Porcentaje del presupuesto total de gastos en el PIB UN النسبة المئوية لمجموع مصروفات الميزانية في الناتج المحلي الإجمالي
    Porcentaje del saldo presupuestario corriente en el PIB UN النسبة المئوية لرصيد الميزانية الحالية في الناتج المحلي الإجمالي
    Porcentaje del saldo presupuestario total en el PIB UN النسبة المئوية لمجموع رصيد الميزانية في الناتج المحلي الإجمالي
    La proporción correspondiente a la agricultura en el PIB varía entre el 0,8% en los Estados Federados de Micronesia y el 56,4% en la República Democrática Popular Lao. UN وتراوح نصيب الزراعة من الناتج المحلي الإجمالي من 0.8 في المائة في ولايات ميكرونيزيا الموحدة إلى 56.4 في المائة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    La proporción correspondiente a la agricultura en el PIB varía entre el 0,8% en los Estados Federados de Micronesia y el 56,4% en la República Democrática Popular Lao. UN ويتراوح نصيب الزراعة من الناتج المحلي الإجمالي من 0.8 في المائة في ولايات ميكرونيزيا الموحدة إلى 56.4 في المائة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    Esa tasa media de representación de la inversión extranjera directa en el PIB es considerablemente superior en esas economías que en los países en desarrollo. UN وتعد حصة الاستثمارات الأجنبية المباشرة هذه من الناتج المحلي الإجمالي أعلى بكثير من المتوسط في البلدان النامية.
    Al mismo tiempo, ha habido un rápido crecimiento del porcentaje del sector de los servicios en el PIB y en el empleo en los países desarrollados. UN وفي نفس الوقت كان هناك نمو سريع في النسبة المئوية لقطاع الخدمات في الناتج المحلي اﻹجمالي والعمالة في البلدان المتقدمة.
    Además, el acento que se pone en el PIB como principal medida de progreso ha distorsionado el significado real del progreso y el bienestar. UN كذلك، فإن التركيز على الناتج المحلي الإجمالي كمقياس رئيسي للتقدم قد شوه المعنى الحقيقي للتقدم والرفاه.
    Para determinarlo se calcula la relación entre la parte del país en las entradas mundiales de IED y su parte en el PIB mundial. UN ويُحسب على أساس نسبة حصة البلد من التدفقات العالمية للاستثمار الأجنبي المباشر الداخلة إلى حصته في إجمالي الناتج المحلي العالمي.
    El modesto cambio en el PIB en 1995 se puede atribuir principalmente al crecimiento en el sector del petróleo, que sigue favorecido por unos precios más altos, y el aumento de la producción. UN ويعزى الجزء اﻷكبر من الانقلاب المتواضع في الناتج المحلي اﻹجمالي في عام ١٩٩٥ إلى نمو قطاع النفط الذي استفاد من ارتفاع اﻷسعار واﻹنتاج.
    En los últimos años, el sector privado se ha convertido en un motor de la economía del país, con una participación en el PIB de más del 80%. UN وفي الفترة الأخيرة، أصبح القطاع الخاص أحد محركات اقتصاد البلد، إذ زادت حصته في الناتج المحلي الإجمالي على 80 في المائة.
    Además, la participación de sus exportaciones en el PIB descendió del 17 al 14% durante el mismo período. UN وعلاوة على ذلك، هبطت نسبة صادراتها إلى الناتج المحلي اﻹجمالي من أكثر من ٧١ في المائة إلى ٤١ في المائة خلال نفس الفترة.
    En resumen, en el caso de los países de bajos ingresos influían en el PIB por habitante la telefonía móvil, el suministro eléctrico de alta calidad, el acceso a Internet, las barreras comerciales, las infraestructuras de otro tipo y la competencia local. UN وباختصار، يتأثر الناتج المحلي الإجمالي للفرد في البلدان منخفضة الدخل بالهواتف المتنقلة، وإمدادات الكهرباء بنوعية جيدة، والوصول إلى الإنترنت، والحواجز التجارية، والبنية الأساسية الأخرى، والمنافسة المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد