ويكيبيديا

    "en el plan por programas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الخطة البرنامجية
        
    • على الخطة البرنامجية
        
    • من الخطة البرنامجية
        
    • بالخطة البرنامجية
        
    • في خطة البرامج
        
    Por consiguiente, la reasignación de recursos debe adaptarse totalmente a las prioridades establecidas en el plan por programas bienal. UN ويجب، من ثم، الالتزام الكامل، في إعادة تخصيص الموارد، بالأولويات المحددة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    También se dijo que la importancia de la no proliferación debería estar reflejarse debidamente en el plan por programas bienal. UN وأُعرب أيضاً عن الرأي بأن أهمية عدم الانتشار ينبغي أن ترد على نحو واف في الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    Por consiguiente, la propuesta de no financiar los mandatos contenidos en el plan por programas significaría retractarse y dejar sin efecto una decisión que se adoptó por consenso. UN فالاقتراح بعدم تمويل الولايات الواردة في الخطة البرنامجية سوف يعني بالتالي الرجوع عن قرار تم اعتماده بتوافق الآراء.
    No se proponen cambios en el alcance de este componente respecto de lo aprobado en el plan por programas bienal para el período 2008-2009. UN 12 - لم تقترح أي تغييرات في نطاق هذا العنصر على ما هو معتمد في الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    Las recomendaciones de esos órganos en cuanto a la introducción de modificaciones en el plan por programas bienal propuesto se incorporan cuando se dispone de ellas. UN وتُدرج توصيات تلك الهيئات الداعية إلى إدخال تعديلات على الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين عند توافر توصيات من هذا القبيل.
    Los objetivos indicados en el plan por programas bienal no se limitan a un bienio. UN والأهداف الواردة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين، ليست محدودة بفترة سنتين.
    Los objetivos indicados en el plan por programas bienal no se limitan a un bienio. UN والأهداف الواردة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين، ليست محدودة بفترة سنتين.
    Los objetivos que figuran en el plan por programas bienal no se limitan a un período bienal. UN والأهداف الواردة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين، ليست محدودة بفترة سنتين.
    Los objetivos que figuran en el plan por programas bienal no se limitan a un período bienal. UN والأهداف الواردة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين، ليست محدودة بفترة سنتين.
    Se expresó la inquietud de que en el plan por programas bienal no se mencionaba el documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN وأثير هاجس عدم الإشارة إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    Se señaló que en el plan por programas bienal se debían tomar en consideración todos los aspectos de derechos humanos. UN وأشير إلى أنه ينبغي مراعاة جميع جوانب حقوق الإنسان في الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    expresó preocupación por el hecho de que no se hubiera incluido en el plan por programas bienal el Foro Urbano Mundial, un evento importante en el calendario del ONU-Hábitat. UN وأُعرب عن القلق من أن المنتدى الحضري العالمي، وهو مناسبة هامة في جدول موئل الأمم المتحدة، لم يُدرج في الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    Otras actividades previstas en esta sección que no se consideran individualmente en el plan por programas para el bienio y son esencialmente actividades generadoras de ingresos se refieren al garaje, el puesto de periódicos, los servicios de comedor y otras actividades comerciales. UN أما الأنشطة الأخرى المقيدة في هذا الباب التي لم تعالج على حدة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين، والتي هي في أساسها أنشطة مدرة للإيرادات، فإنها تتعلق بعمليات المرآب ومحل بيع الصحف وخدمات المطاعم والأنشطة التجارية الأخرى.
    Hasta ahora, en el plan por programas bienal la cuestión de la seguridad se ha tratado en el programa 24, Servicios de gestión y servicios de apoyo, y el programa 26, Actividades de financiación conjunta. UN وحتى الآن، كانت مسألة الأمن تدرج في الخطة البرنامجية لفترة السنتين في إطار البرنامج 24، خدمات الإدارة والدعم، والبرنامج 26، الأنشطة المشتركة التمويل.
    No obstante, la Federación de Rusia entiende que la Secretaría a menudo se muestra reticente a incluir indicadores de progreso en el plan por programas porque son difíciles de establecer. UN ولكن قال إن الأمانة العامة، كما يعتقد وفده، كثيرا ما تتمنع عن إدراج مؤشرات الإنجاز في الخطة البرنامجية لأن وضعها يتسم بالتعقيد.
    También se manifestó que los logros reales en los países receptores de asistencia deberían incluirse en el plan por programas bienal en relación con el subprograma 7. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أنّ الانجازات الفعلية في البلدان التي تستفيد من البرامج يجب أن تضمَّن في الخطة البرنامجية لفترة السنتين للبرنامج الفرعي 7.
    Aunque un subprograma puede tener muchos logros previstos, se ha decidido que en el plan por programas bienal se habrán de incluir y poner de relieve sólo aquellos que sean esenciales y más representativos del subprograma. C. Indicadores de progreso UN 53 - ومع أن أي برنامج فرعي قد تكون له إنجازات متوقعة فردية كثيرة، فقد تقرر الاكتفاء بإبراز الإنجازات الأساسية التي تعبر عن البرنامج الفرعي أكثر من غيرها، وإدراجها في الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    También se manifestó que los logros reales en los países receptores de asistencia deberían incluirse en el plan por programas bienal en relación con el subprograma 7. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أنّ الانجازات الفعلية في البلدان التي تستفيد من البرامج يجب أن تضمَّن في الخطة البرنامجية لفترة السنتين للبرنامج الفرعي 7.
    Las recomendaciones de esos órganos en cuanto a la introducción de modificaciones en el plan por programas bienal propuesto se incorporan cuando se dispone de ellas. UN وتُدرج توصيات تلك الهيئات الداعية إلى إدخال تعديلات على الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين عند توافر توصيات من هذا القبيل.
    En varios casos se pidieron aclaraciones sobre los motivos por los que se proponían o no cambios en el plan por programas bienal. UN 42 - وفي عدد من الحالات، طُلب توضيح الأساس المنطقي المستند إليه في تحديد الحاجة إلى اقتراح إدخال تغييرات على الخطة البرنامجية لفترة السنتين أو عدم اقتراح ذلك.
    en el plan por programas bienal figura al final de cada programa un resumen de los mandatos legislativos fundamentales. UN ويرد في نهاية كل برنامج من الخطة البرنامجية لفترة السنتين موجز للولايات التشريعية الرئيسية.
    Se observó que, en el plan por programas bienal, según la práctica en vigor se debía recoger indicadores de progreso, pero no bases de referencia y metas. UN ولوحظ أن الممارسة المتبعة فيما يتعلق بالخطة البرنامجية لفترة السنتين تستدعي إدراج مؤشرات الإنجاز، لا خطوط الأساس والغايات.
    Las mediciones de los resultados, a saber los datos de referencia y los objetivos, no aparecen en el plan por programas bienal, pero se incluirán en el documento del presupuesto por programas. UN ولا ترد مقاييس الأداء، وهي خطوط الأساس والأهداف، في خطة البرامج لفترة السنتين، ولكنها سترد في وثيقة الميزانية البرنامجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد