ويكيبيديا

    "en el poblado de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في قرية
        
    • في بلدة
        
    Los tres primeros, fueron sometidos en el poblado de Acoá a apaleamientos y vejámenes por parte de las autoridades aprehensoras. UN وتعرض الثلاثة الأول للضرب والاهانة من جانب السلطات التي ألقت القبض عليهم في قرية أكيوا.
    En la misma fecha, en el poblado de Tammoun, cerca de Yenin, las fuerzas de ocupación israelíes dieron muerte al joven de 25 años Mohamed Odeh. UN وفي اليوم ذاته، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية أيضا محمد عودة البالغ من العمر 25 عاما في قرية تامون قرب جنين.
    La fuente de agua más cercana se encuentra en el poblado de Daya, a una distancia aproximada de 10 a 20 kilómetros. UN وأقرب مصدر للمياه يقع في قرية دايا، أي على بُعد 10 إلى 20 كيلومترا تقريبا من القرية.
    Construcción, equipamiento y amueblamiento de una nueva escuela de niñas en el poblado de Battir (Ribera Occidental) UN تشييد وتجهيز وتأثيث مدرسة جديدة للفتيات في قرية بتير في الضفة الغربية
    Además, el 18 de junio, las fuerzas de ocupación demolieron varias tiendas de campaña y cobertizos en el poblado de Al-Ubeidiya, en la zona de Belén. UN وفي منطقة بيت لحم كذلك، في 18 حزيران/يونيه، هدمت قوات الاحتلال عدة خيام سكن وسقائف في بلدة العبيدية.
    Construcción, equipamiento y amueblamiento de una nueva escuela de niñas en el poblado de Battir (Ribera Occidental) UN تشييد وتجهيز وتأثيث مدرسة جديدة للبنات في قرية بتير في الضفة الغربية
    Mi casa está en Caoliangzi, en el poblado de Yulín. En la tercera casa al Este de la entrada del poblado. Open Subtitles بيتي في قرية كاوليانغزي يولين، البيت الثالث إلى الشرق من مدخل القرية.
    Los testigos presenciales han proporcionado al personal de las Naciones Unidas información detallada y coherente sobre ejecuciones en masa llevadas a cabo en el poblado de Karakaj. UN ١١ - وقدم شهود عيان إلى موظفي اﻷمم المتحدة معلومات مفصلة ومتسقة عن حالات إعدام جماعية في قرية كاراكاي.
    El 1° de diciembre de 2000, Ömer Gazi Tekoğul, ciudadano turcochipriota, fue secuestrado por policías grecochipriotas en el poblado de Pyla y llevado a Chipre meridional. UN ففي 1 كانون الأول/ديسمبر 2000 اختطف شرطي قبرصي يوناني قبرصيا تركيا يدعى عمر غازي تيكوغول في قرية بيلا واقتاده إلى جنوب قبرص.
    Los oficiales de derechos humanos pudieron identificar y entrevistar a testigos de la presunta matanza de 1999 en el poblado de Taindicome; asimismo visitaron las llamadas fosas comunes y grabaron un vídeo y tomaron fotografías de las pruebas y de los testigos. UN وتمكن مسؤولو حقوق الإنسان من تحديد واستجواب شهود المذبحة المدعاة في قرية تاينديكوم في عام 1999. كما زاروا المقابر المدعاة، وأجروا تسجيلاً بالفيديو وبالصور لكل من الأدلة والشهود.
    Junto con los crímenes cometidos en Gaza, las fuerzas de ocupación israelíes asesinaron a cinco palestinos en el poblado de Al-Yamun, cerca de Yenin, en la Ribera Occidental. UN وإلى جانب جرائم قوات الاحتلال الإسرائيلي في غزة، قتلت هذه القوات خمسة فلسطينيين في قرية اليامون، قرب جنين في الضفة الغربية.
    El 8 de septiembre, se detectó un vehículo aéreo no tripulado cuando sobrevolaba el puesto de control georgiano en el poblado de Plavi. UN 5 - في 8 أيلول/سبتمبر، شوهدت طائرة بدون طيار تحلق فوق نقطة تفتيش جورجية في قرية بلافي.
    Entre otras cosas, han arrancado de raíz otros 100 olivos en el poblado de Al-Sawya, al sur de la ciudad de Naplusa, y han pintado con aerosol letreros de contenido racista como " Muerte a los árabes " y letreros de " Precio " en viviendas de la zona. UN وقد شملت هذه الأعمال اقتلاع 100 شجرة زيتون أخرى في قرية الساوية جنوب مدينة نابلس وكتابة عبارات عنصرية، مثل ' ' الموت للعرب`` و ' ' دفع الثمن``، على جدران المنازل في المنطقة.
    Los incendios se produjeron en el poblado de Drenovc/Drenovac, donde recientemente se había iniciado la construcción de 13 casas adicionales para los serbios de Kosovo repatriados. UN وقد حدث هذا الحريق المتعمد في قرية درينوفك/درينوفاك حيث بدأ مؤخرا تشييد 13 منـزلا إضافيا للعائدين من صرب كوسوفو.
    Estuvo detenido en un monasterio en el poblado de Tar Law Gyi antes de ser trasladado a la prisión de Myitkyina el 2 de julio de 2012. UN واحتُجز في دير في قرية تار لو غيي قبل نقله إلى سجن مييتكيينا في 2 تموز/يوليه 2012.
    :: El 3 de octubre de 2014, EIIL ejecutó a 8 civiles en el poblado de Kanho. UN :: في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2014، قام تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام بإعدام 8 مدنيين في قرية كنهو.
    Estás en la isla de Vatulolo, en Fiji, en el poblado de Nakavala. Open Subtitles أنتِ في جزيرة "فاتولولو" في "فيجي" في قرية "ناكافالا"
    - Arrancamiento de unos 80 olivos en el poblado de Jalud, en el distrito de Naplouse (Al-Quds, 20 de marzo de 1994). UN - اقتلاع )٠٨( شجرة زيتون في قرية جالود/نابلس )القدس ٠٢/٣(
    :: Tres palestinos de la familia Abu Haddaf murieron como resultado de un ataque aéreo israelí contra su casa en el poblado de Al-Qarara, situado al noreste de Khan Younis, en la Franja de Gaza. UN :: قُتل ثلاثة فلسطينيين من عائلة أبو هدّاف في غارة جوية إسرائيلية على منـزلهم في بلدة القرارة الواقعة شمال شرق مدينة خان يونس في قطاع غزة.
    Entre el 31 de enero y el 1º de febrero, algunos miembros de la misión de evaluación viajaron a la prefectura de Vakaga, en la República Centroafricana, con objeto de evaluar de primera mano la situación en el poblado de Birao y la zona circundante. UN 23 - وفي الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 1 شباط/فبراير، سافر أعضاء بعثة التقييم إلى محافظة فاكاغا في جمهورية أفريقيا الوسطى لإجراء تقييم مباشر للحالة في بلدة بيراو والمنطقة المحيطة بها.
    El 10 de agosto de 2008, se informó al batallón senegalés de la ONUCI desplegado en San Pedro sobre el descubrimiento accidental de 120 cartuchos de calibre 7,62 x 39 mm y dos cargadores de fusiles Kalashnikov en el poblado de San Pedro. UN 97 - وفي 10 آب/أغسطس 2008، أُبلغت الكتيبة السنغالية في عملية الأمم المتحدة، المنتشرة في سان بيدرو، بالاكتشاف العرضي لما مجموعه 120جولة ذخيرة من الطلقات من عيار 7.62 x 39 وخزانتي بنادق كلاشنكوف في بلدة سان بيدرو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد