ويكيبيديا

    "en el poder legislativo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في السلطة التشريعية
        
    • في الهيئة التشريعية
        
    • في الفرع التشريعي
        
    • في الجهاز التشريعي
        
    La ideas de justo castigo y escarmiento tienen cierta aceptación en el poder legislativo. UN وقال إن مفهومي الجزاء والردع يحتفظان بقدر من الرواج في السلطة التشريعية.
    Actualmente está paralizado en el poder legislativo la Ley de Derechos Sexuales y Reproductivos. UN وما زال قانون الحقوق الجنسية والإنجابية معطلا حتى الآن في السلطة التشريعية.
    Esta representación desigual en el poder legislativo tal vez ha contribuido a que no se consideren prioritarias las cuestiones relativas a la mujer. UN وهذا التمثيل غير المتكافئ في السلطة التشريعية قد يكون قد أسهم في عدم إيلاء الأولوية اللازمة للمسائل المتعلقة بالمرأة.
    Esas mismas elecciones introdujeron cambios considerables en el poder legislativo y aprobaron más de 20 enmiendas constitucionales. UN وأدت هذه الانتخابات إلى إجراء تغييرات شاملة في الهيئة التشريعية وإلى اعتماد أكثر من 20 تعديلاً على الدستور.
    La participación de la mujer en el poder legislativo había sido baja tradicionalmente. UN كما أن اشتراك النساء في الفرع التشريعي متدن في العادة.
    Solicitó información sobre el aumento de la representación de las minorías, incluidas las mujeres, en el poder legislativo, y su posible repercusión en la esfera política. UN واستفسرت عن سبل تحسين تمثيل الأقليات، بما في ذلك النساء، في الجهاز التشريعي ووقْع ذلك الممكن على الساحة السياسية.
    Otro reto importante dice relación con la participación política de las mujeres, que se encuentran subrepresentadas en el poder legislativo, lejos de las metas propuestas para el año 2015. UN وهناك، من بين التحديات الماثلة، التحدي المتعلق بالمشاركة السياسية للمرأة التي تقل نسبة تمثيلها في السلطة التشريعية كثيرا عن النسب المقترح بلوغها في عام 2015.
    Por lo que atañe a las libertades públicas, adoptó una ley sobre la organización de los partidos políticos y enmendó su código electoral con miras a ampliar la participación de la oposición en el poder legislativo y fomentar el pluralismo. UN وعلى صعيد الحريات العامة، اعتمدت قانونا بشأن تنظيم اﻷحزاب السياسية وعدلت قوانينها الانتخابية بهدف توسيع نطاق مشاركة المعارضة في السلطة التشريعية وتشجيع التعددية.
    El sistema de mayoría no resulta eficaz en cuanto a la representación de la mujer en el poder legislativo no sólo en Macedonia, sino también en otros países. UN ولم يثبت النظام الانتخابي وفقا لنموذج الأغلبية فعاليته من حيث تمثيل المرأة في السلطة التشريعية ليس في جمهورية مقدونيا وحدها وإنما في بلدان أخرى أيضا.
    En dicha Comisión se están incluyendo criterios de representatividad y equidad de género de manera tal de asegurar la participación de las mujeres de una forma más equilibrada en el poder legislativo. UN وتتناول هذه اللجنة أيضا المعايير اللازمة للتمثيل الانتخابي والمساواة بين الجنسين بما يكفل مشاركة المرأة على نحو أكثر توازنا في السلطة التشريعية.
    3. Representación de la mujer en el poder legislativo UN `3` تمثيل النساء في السلطة التشريعية
    El Código Electoral también incluye medidas especiales para incrementar la representación de las mujeres en el poder legislativo: los partidos políticos deben garantizar que ninguno de los dos sexos tenga una representación superior al 70% de los candidatos en sus listas electorales. UN كما يشمل قانون الانتخابات تدابير خاصة لزيادة تمثيل النساء في السلطة التشريعية: إذ يجب على الأحزاب السياسية أن تكفل عدم تمثيل أي من الجنسين بنسبة تزيد عن 70 في المائة في قوائم مرشحيها للانتخابات.
    20. El derecho a la representación en el poder legislativo incluye el derecho a votar en todas las elecciones y referendos públicos. UN 20- ويشمل الحق في التمثيل في السلطة التشريعية الحق في التصويت في جميع الانتخابات والاستفتاءات العامة.
    :: La puerta está abierta a que las mujeres participen en la vida pública en las mismas condiciones que los hombres, como refleja la representación política en el poder legislativo. UN - الباب مفتوح للمرأة للمساهمة في الحياة العامة بمساواة مع الرجل، ويعكس ذلك التمثيل السياسي في السلطة التشريعية.
    La Constitución determina las prerrogativas del Gran Duque en particular en las disposiciones relativas al ejercicio del poder ejecutivo, los derechos reales, las atribuciones de orden internacional y la participación en el poder legislativo. UN ويُحدد الدستور امتيازات الدوق الأكبر في جملة أحكام وعلى وجه الخصوص في تلك المتعلقة بممارسة السلطة التنفيذية والحقوق السيادية والاختصاصات في مجال الشؤون الدولية والمشاركة في السلطة التشريعية.
    Además, una disposición especial de nuestra ley electoral garantiza a todas las minorías nacionales un lugar en el poder legislativo, aun cuando sus agrupaciones políticas no hubiesen obtenido el mínimo de votos necesarios. UN وباﻹضافة إلى ذلك فإن قانوننا الانتخابي يتضمن نصا خاصا يكفل لكل أقلية وطنية مقعدا في الهيئة التشريعية حتى لو لم تحصل منظماتها السياسية على الحد اﻷدنى المطلوب من اﻷصوات.
    En consecuencia, todos los cambios que se introduzcan en el poder legislativo, así como la aplicación de todas las medidas y disposiciones, requieren la realización de las respectivas actividades a nivel de ambas repúblicas. UN وبناءً على ذلك، فإن إدخال جميع التغييرات في الهيئة التشريعية وتنفيذ كل التدابير والأحكام يستوجب تنفيذ الأنشطة المتصلة بها على صعيد الجمهوريتين.
    Se registró una notable disminución de la representación de la mujer en el poder legislativo, las comisiones y los órganos ejecutivos en comparación con el ejercicio 2012/13. UN هناك انخفاض ملحوظ في نسبة تمثيل المرأة في الهيئة التشريعية واللجان والهيئات التنفيذية بالمقارنة مع الفترة 2012/2013.
    La participación de la mujer en el poder legislativo había sido baja tradicionalmente. UN كما أن اشتراك النساء في الفرع التشريعي متدن في العادة.
    Cuadro 21 Participación en el poder legislativo UN الجدول 21: المشاركة في الفرع التشريعي
    Participación de las mujeres en el poder legislativo, la Administración Pública y el Poder Judicial UN مشاركة المرأة في الجهاز التشريعي ووظائف الإدارة والهيئة القضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد