ويكيبيديا

    "en el presente caso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في هذه القضية
        
    • وفي هذه القضية
        
    • في هذه الحالة
        
    • وفي هذه الحالة
        
    • وفي الحالة الراهنة
        
    • في الحالة الراهنة
        
    • في القضية الحالية
        
    • في القضية الراهنة
        
    • وفي القضية قيد البحث
        
    • وفي القضية الحالية
        
    • وفي القضية قيد النظر
        
    • وفي القضية الراهنة
        
    • وفي الحالة قيد النظر
        
    • في إطار هذه القضية
        
    • في القضية قيد النظر
        
    El material sometido a la consideración del Comité no mostraba que las instrucciones del juez al jurado adolecieran en el presente caso de esos defectos. UN والمواد المعروضة على اللجنة لا تبين أن توجيهات القاضي إلى هيئة المحلفين في هذه القضية كانت فيها عيوب من هذا القبيل.
    El material sometido a la consideración del Comité no mostraba que las instrucciones del juez al jurado adolecieran en el presente caso de esos defectos. UN والمواد المعروضة على اللجنة لا تبين أن توجيهات القاضي إلى هيئة المحلفين في هذه القضية كانت فيها عيوب من هذا القبيل.
    en el presente caso, la autora alega que su hermano vio denegados sus derechos con arreglo a diversos artículos del Pacto. UN وفي هذه القضية تدعي صاحبة البلاغ أن شقيقها حُرم من حقوقه المنصوص عليها في مواد مختلفة من العهد.
    Las razones humanitarias para el asilo no se consideraron suficientes en el presente caso. UN ولم تعتبر اﻷسباب اﻹنسانية المعروضة في هذه الحالة أسبابا كافية لمنح اللجوء.
    en el presente caso, la KDC no devolvió a la Santa Fe ninguna de las cuatro torres destruidas. UN وفي هذه الحالة فإن شركة الحفر الكويتية لم تعد أي جهاز حفر من أجهزة الحفر الأربعة المدمرة.
    en el presente caso, el autor ha denunciado que las propias autoridades lo habían amenazado. UN وقد ادعى صاحب البلاغ في هذه القضية أن السلطات ذاتها هي مصدر التهديدات.
    en el presente caso, el autor ha denunciado que las propias autoridades lo habían amenazado. UN وقد ادعى صاحب البلاغ في هذه القضية أن السلطات ذاتها هي مصدر التهديدات.
    en el presente caso, el autor ha denunciado que las propias autoridades lo habían amenazado. UN وقد ادعى صاحب البلاغ في هذه القضية أن السلطات ذاتها هي مصدر التهديدات.
    en el presente caso, el autor ha denunciado que las propias autoridades lo habían amenazado. UN وقد ادعى صاحب البلاغ في هذه القضية أن السلطات ذاتها هي مصدر التهديدات.
    Por consiguiente, el Comité no dispone de elementos que le permitan deducir en el presente caso que el Estado Parte ha violado las disposiciones del Pacto. UN ومن ثم، لا تملك اللجنة عناصر تسمح لها أن تخلص إلى أن الدولة الطرف قد انتهكت بالفعل أحكام الاتفاقية في هذه القضية.
    Por tanto, no podemos aceptar que en el presente caso pueda sostenerse la conclusión de que se ha infringido el Pacto. UN وعليه، لا نستطيع أن نوافق على الاستنتاج الذي يفيد بأنه يمكن إثبات وجود انتهاك للعهد في هذه القضية.
    en el presente caso, el juez señaló, con meticulosidad profesional, las incongruencias del ministerio fiscal. UN وفي هذه القضية كان قاضي الموضوع ماهرا وذا ضمير حي إذ بين المفارقات في مرافعة الادعاء.
    en el presente caso el Comité también observa que se han agotado todos los recursos de la jurisdicción interna y que el Estado Parte ha reconocido que la comunicación es admisible. UN وفي هذه القضية تلاحظ اللجنة أيضاً أن كافة سبل الانتصاف قد استنفدت وأن الدولة الطرف قد سلمت بأن البلاغ مقبول.
    en el presente caso, uno de los argumentos del autor ante el Tribunal Supremo era que el Tribunal Regional se había equivocado al valorar el testimonio de Lori Pagdayawon. UN وفي هذه القضية احتج صاحب أمام المحكمة العليا بأن المحكمة الابتدائية أخطأت في تقييمها لرجحان شهادة لوري باغداياون.
    Lamentamos que el Comité no pueda aplicar el artículo 27 en el presente caso. UN ونحن نأسف ﻷن اللجنة لا تستطيع تطبيق المادة ٢٧ في هذه الحالة.
    Por esas razones no podemos aceptar la conclusión del Comité en el presente caso: UN ولهذه الأسباب لا نستطيع قبول ما خلصت إليه اللجنة في هذه الحالة.
    en el presente caso, el Comité opina que el autor no ha demostrado la existencia de esas circunstancias apremiantes. UN وفي هذه الحالة ترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقدم ما يثبت وجود ظروف مشددة.
    en el presente caso, el hijo del autor fue detenido en régimen de incomunicación durante 40 días. UN وفي الحالة الراهنة احتُجز ابن صاحب البلاغ في حبس انفرادي لمدة أربعين يوماً.
    En opinión del Grupo de Trabajo, las nuevas aclaraciones aportadas por la fuente no modifican las conclusiones del Grupo en el presente caso. UN وفي رأي الفريق العامل، فإن الايضاحات اﻷخرى التي قدمها المصدر لا تغير النتائج التي توصل إليها في الحالة الراهنة.
    El Estado Parte no ha invocado ninguno de esos elementos en el presente caso. UN ولم تحتج الدولة الطرف في القضية الحالية بأي عنصرٍ من هذه العناصر.
    A juicio del Comité en el presente caso el abogado no ha demostrado que ninguna de estas condiciones sea válida. UN وترى اللجنة أن المحامي لم يظهر في القضية الراهنة انطباق أي من هذه الظروف.
    en el presente caso, el Comité señala que el autor no ha fundamentado ninguna de las circunstancias específicas que pudieran plantear una cuestión en virtud del artículo 7 del Pacto. UN وفي القضية الحالية تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لم يثبت أية ظروف محددة تثير قضية ما في إطار المادة ٧ من العهد.
    3. en el presente caso, el Comité centró debidamente su atención en el artículo 26. UN 3- وفي القضية قيد النظر ركّزت اللجنة اهتمامها تركيزاً صحيحاً على المادة 26.
    en el presente caso no existen tal cláusula ni tal razón. UN وفي القضية الراهنة لا يوجد شرط ولا سبب من هذا القبيل.
    De hecho, la cuestión fundamental en el presente caso es si Rumania ejerció en algún momento su jurisdicción sobre el autor. UN والواقع أن السؤال الرئيسي المطروح في إطار هذه القضية هو ما إذا مارست رومانيا أي ولاية على صاحب البلاغ.
    En opinión del Comité, este argumento no satisface el requisito de que, en el presente caso, la diferencia de trato se basa en criterios razonables y objetivos. UN وترى اللجنة أن هذه الحجة في القضية قيد النظر لا تفي بشرط استناد الفرق في المعاملة إلى معايير معقولة وموضوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد