ويكيبيديا

    "en el presente informe se examina" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يستعرض هذا التقرير
        
    • ويستعرض هذا التقرير
        
    • ويتناول هذا التقرير
        
    • يبحث هذا التقرير
        
    • يتناول هذا التقرير
        
    • ويبحث هذا التقرير
        
    • وينظر هذا التقرير
        
    • يقدم هذا التقرير استعراضا
        
    • وهذا التقرير يعالج
        
    • يدرس هذا التقرير
        
    • ويدرس هذا التقرير
        
    • يتضمن هذا التقرير استعراضا
        
    • يناقش هذا التقرير
        
    • ويتضمن هذا التقرير استعراضا
        
    • ينظر هذا التقرير
        
    en el presente informe se examina el estado de la cooperación entre los países en desarrollo (cooperación Sur-Sur) de 2005 a 2007. UN يستعرض هذا التقرير حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب في الفترة من عام 2005 إلى منتصف عام 2007.
    en el presente informe se examina la situación en lo que respecta a los requisitos para aprender de la experiencia, como las evaluaciones de fin de misión, y en lo que respecta a la capacidad de intervención inmediata de los componentes básicos de misiones complejas. UN يستعرض هذا التقرير مركز الشروط اﻷساسية اللازمة للتعلم من الخبرة المستفادة من قبيل عمليات التقييم التي تجرى في نهاية البعثات ومركز وجود قدرة جاهزة للعمل فيما يتعلق بالعناصر الفنية للبعثات المعقﱠدة.
    en el presente informe se examina la situación financiera del PNUFID, así como los progresos realizados en la aplicación de las iniciativas encaminadas a ampliar su base financiera. UN ويستعرض هذا التقرير حالة اليوندسيب المالية ويبحث التقدم المحرز في متابعة المبادرات الخاصة بتوسيع قاعدته المالية . ـ
    en el presente informe se examina otro conjunto de dificultades relacionadas con la financiación del comercio y las inversiones. UN ويتناول هذا التقرير بالبحث مجموعة أخرى من القيود المتصلة بتمويل الاستثمار وتمويل التجارة.
    en el presente informe se examina el proceso de selección aplicando un instrumento de análisis estratégico, conocido como análisis de fuerzas, debilidades, oportunidades y amenazas (análisis SWOT). UN وسوف يبحث هذا التقرير عملية الاختيار عن طريق تطبيق أداة تحليل استراتيجي تعرف بتحليل أوجه القوة والضعف والفرص والأخطار.
    en el presente informe se examina un tema pendiente que figura en el programa de la Conferencia de las Partes (CP) desde el segundo período de sesiones. UN يتناول هذا التقرير بنداً معلقاً لا يزال مدرجاً في جدول أعمال مؤتمر الأطراف منذ دورته الثانية.
    20. en el presente informe se examina la observancia de los derechos de participación en el contexto de la mundialización a tres niveles. UN 20- ويبحث هذا التقرير احترام حقوق المشاركة في سياق العولمة على مستويات ثلاثة.
    en el presente informe se examina la labor cumplida por el Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas de la Secretaría de las Naciones Unidas en la ejecución de su programa de trabajo sobre población en 1995. UN يستعرض هذا التقرير ما أحرزته إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من تقدم في تنفيذ برنامج عملها في ميدان السكان في عام ١٩٩٥.
    1. en el presente informe se examina la evolución de la situación de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina de enero a septiembre de 1997. UN ١- يستعرض هذا التقرير التطورات التي حدثت في البوسنة والهرسك في مجال حقوق اﻹنسان في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى أيلول/سبتمبر ٧٩٩١.
    en el presente informe se examina la labor cumplida por el Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas de la Secretaría de las Naciones Unidas en la ejecución de su programa de trabajo sobre población en 1996. UN يستعرض هذا التقرير ما أحرزته إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من تقدم في تنفيذ برنامج عملها في ميدان السكان في عام ١٩٩٦.
    en el presente informe se examina la labor cumplida por la División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas en la ejecución de su programa de trabajo sobre población en 1997. UN يستعرض هذا التقرير ما أحرزته شعبة السكان بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من تقدم في تنفيذ برنامــج عملها في ميـدان السكان في عام ١٩٩٧.
    en el presente informe se examina la labor de asistencia al pueblo palestino realizada por la secretaría de la UNCTAD desde 1995, de conformidad con su mandato y programa de trabajo a este respecto. UN يستعرض هذا التقرير أعمال أمانة اﻷونكتاد في مساعدة الشعب الفلسطيني منذ عام ٥٩٩١، وذلك وفقاً لولايتها وبرنامج عملها في هذا المجال.
    en el presente informe se examina el grado de adecuación de la tasa de recuperación, con arreglo a la siguiente secuencia: UN ويستعرض هذا التقرير مدى كفاية رسوم استرداد التكاليف بالتتابع التالي:
    en el presente informe se examina en qué medida se han podido realizar esas actividades. UN ويستعرض هذا التقرير مدى التمكن من تنفيذ هذه اﻷنشطة. ثانيا - استعراض عام
    en el presente informe se examina la situación actual en lo tocante a los resultados, los indicadores y las estrategias. UN ويستعرض هذا التقرير الحالة الراهنة فيما يتعلق بالنتائج والمؤشرات والاستراتيجيات.
    en el presente informe se examina la dimensión institucional de los problemas que plantea la integración en la economía mundial. UN ويتناول هذا التقرير البعد المؤسسي للتحديات التي يمثلها الاندماج في الاقتصاد العالمي.
    en el presente informe se examina la experiencia de los programas conjuntos que se han puesto en práctica o formulado en este marco. UN ويتناول هذا التقرير تجربة البرامج المشتركة التي نفذت أو وضعت ضمن هذا الإطار.
    en el presente informe se examina la contribución de la cooperación para el desarrollo y la ayuda alimentaria a la realización del derecho a la alimentación. UN يبحث هذا التقرير إسهامات سياستي التعاون الإنمائي والمعونة الغذائية في إعمال الحق في الغذاء.
    en el presente informe se examina un tema pendiente que figura en el programa de la Conferencia de las Partes (CP) desde el segundo período de sesiones. UN يتناول هذا التقرير بنداً معلقاً ظل مدرجاً على جدول أعمال مؤتمر الأطراف منذ دورته الثانية.
    en el presente informe se examina la situación de las mujeres de determinados países, que no tienen el mismo derecho que los hombres a adquirir, cambiar y conservar su nacionalidad y a las que tampoco se permite transferir su nacionalidad a sus hijos o cónyuges en las mismas condiciones, lo que da lugar con frecuencia a casos de apatridia. UN ويبحث هذا التقرير في كيفية عدم تمتع النساء في بعض البلدان بحقوق متساوية مع الرجل في الحصول على جنسية وتغيير الجنسية والاحتفاظ بها، وأيضاً في كيفية عدم السماح للمرأة بنقل جنسيتها إلى أطفالها وزوجها على نفس الأساس، الأمر الذي تنتج عنه في أحيان كثيرة جداً حالة من انعدام الجنسية.
    en el presente informe se examina la idoneidad de la gestión financiera y de riesgos que lleva adelante la UNOPS y sus adquisiciones. UN وينظر هذا التقرير في مدى ملاءمة الإدارة المالية وإدارة المخاطر في المكتب، ونشاطه في مجال المشتريات.
    en el presente informe se examina la ejecución del plan de trabajo conjunto para 2009 de la División para el Adelanto de la Mujer y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN يقدم هذا التقرير استعراضا لتنفيذ خطة العمل المشتركة لشعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لعام 2009.
    en el presente informe se examina ese problema y se plantean ideas para la acción. UN وهذا التقرير يعالج تلك القضية ويطرح أفكارا لاتخاذ إجراءات بشأنها.
    Atendiendo a esas solicitudes, en el presente informe se examina el nexo entre la deuda y el comercio. UN واستجابة لهذه الطلبات، يدرس هذا التقرير العلاقة بين الدين والتجارة.
    en el presente informe se examina la propagación de la epidemia y se pasa revista a sus efectos, demográficos, sociales y económicos, así como desde el punto de vista de la seguridad de los pueblos y naciones. UN ويدرس هذا التقرير انتشار الوباء ويستعرض آثاره - الديموغرافية والاجتماعية والاقتصادية ومن منظور أمن الشعوب والدول.
    en el presente informe se examina la aplicación de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing y los resultados del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General y su contribución a formular una perspectiva de género para la plena consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, conforme al mandato dado en la resolución 2009/15 del Consejo Económico y Social. UN يتضمن هذا التقرير استعراضا لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة ومدى إسهامها في تشكيل منظور جنساني يكفل إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية إنجازا تاما، وهو ما طلبه قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2009/15.
    1. en el presente informe se examina la participación del UNICEF en las actividades complementarias de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en El Cairo en septiembre de 1994. UN ١ - يناقش هذا التقرير متابعة اليونيسيف للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    en el presente informe se examina la aplicación de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing y de los resultados del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General a nivel nacional. UN ٦ - ويتضمن هذا التقرير استعراضا وتقييما لحالة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة على الصعيد الوطني.
    en el presente informe se examina el papel que desempeñan los compradores de productos básicos, las empresas elaboradoras de alimentos y los minoristas en el logro de la plena efectividad del derecho a la alimentación. UN ينظر هذا التقرير في دور مشتري السلع الأساسية ومجهزي الأغذية وتجار التجزئة في إعمال الحق في الغذاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد