ويكيبيديا

    "en el presupuesto de apoyo para el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في ميزانية الدعم لفترة
        
    • على ميزانية الدعم لفترة
        
    • في إطار ميزانية الدعم لفترة
        
    iii) Demostración del porcentaje adecuado necesario para recuperar los gastos que figuran en el presupuesto de apoyo para el bienio 1998-1999. UN ' ٣ ' عرض نسبة مئوية كافية لاسترداد التكاليف المبينة في ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    3. Acuerda que la asignación provisional al presupuesto quede absorbida en el presupuesto de apoyo para el bienio 2006-2007. UN 3 - يوافق على استيعاب المبلغ المخصص مؤقتاً للميزانية في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2006-2007.
    A continuación se describen las repercusiones de la nueva estructura orgánica en el presupuesto de apoyo para el bienio 2008-2009. UN ويرد أدناه وصف لأثر الهيكل التنظيمي الجديد في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009.
    2. Observa de que la asignación provisional no incluye ningún cambio que pueda preverse en el presupuesto de apoyo para el bienio 2006-2007; UN 2 - يلاحظ أن الاعتماد المخصص المؤقت لا يشمل أي تغييرات قد يُقترَح إدخالها على ميزانية الدعم لفترة السنتين 2006-2007؛
    Se presentó un presupuesto para el mantenimiento de Atlas y de otros componentes de la estrategia de la tecnología de la información y de las comunicaciones a los administradores de categoría superior, que lo aprobaron, y se asignaron fondos para ello en el presupuesto de apoyo para el bienio 2004-2005, además de 19,5 millones de dólares provenientes de recursos extrapresupuestarios. UN وقد أحيلت ميزانية صيانة نظام أطلس وغيره من عناصر استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى فريق الإدارة العليا، الذي وافق عليها. وتم توفير الأموال في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين 2004-2005، إضافة إلى تخصيص 19.5 مليون دولار من موارد خارجة عن الميزانية.
    La solicitud de créditos parcial no incluiría ningún cambio propuesto que pudiera figurar en el presupuesto para 1998-1999, y la consignación provisional se absorbería en el presupuesto de apoyo para el bienio 1998-1999. UN ولن يتضمن الاعتماد الجزئي أي تغييرات مقترحة قد تتضمنها ميزانية الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، وسيستوعب الاعتماد المؤقت في ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    La solicitud de créditos parcial no incluiría ningún cambio propuesto que pudiera figurar en el presupuesto para 1998-1999, y la consignación provisional se absorbería en el presupuesto de apoyo para el bienio 1998-1999. UN ولن يتضمن الاعتماد الجزئي أي تغييرات مقترحة قد تتضمنها ميزانية الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، وسيستوعب الاعتماد المؤقت في ميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    La plena participación del UNFPA en estas iniciativas requiere 0,1 millones de dólares más de recursos (que pasarán de 1,0 a 1,1 millones de dólares) respecto al monto previsto en el presupuesto de apoyo para el bienio 2002-2003. UN وتتطلب المشاركة الكاملة للصندوق في هذه المبادرات زيادة مقدارها 0.1 مليون دولار في الموارد (من 1 مليون دولار إلى 1.1 مليون دولار) مقابل الموارد المحتفظ بها في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2002-2003.
    Como consecuencia de la reducción reflejada en el presupuesto de apoyo para el bienio 2004-2005 se necesitó ajustar los volúmenes de viajes a niveles más realistas. UN وكان من الضروري إجراء تعديل لأحجام السفر حتى مستوى أكثر واقعية إثر الانخفاض الذي سجلته في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2004-2005.
    Se pide a la Junta Ejecutiva que apruebe una asignación adicional en el presupuesto de apoyo para el bienio 2004-2005 a fin de sufragar aumentos de los gastos obligatorios en seguridad del personal. UN المطلوب إلى المجلس التنفيذي أن يوافق على رصد اعتماد إضافي في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2004-2005 لتغطية الزيادات في التكاليف الإلزامية المتعلقة بأمن الموظفين.
    6. Aprueba una asignación provisional para el mes de enero de 2008 por un importe de 31.600.000 dólares, que quedará absorbida en el presupuesto de apoyo para el bienio 2008-2009; UN 6 - يوافق على رصد اعتماد مسبق لشهر واحد يخصص لشهر كانون الثاني/ يناير 2008 بمبلغ 000 600 31 دولار يتم استيعابه في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009؛
    6. Aprueba una asignación provisional para el mes de enero de 2008 por un importe de 31.600.000 dólares, que quedará absorbida en el presupuesto de apoyo para el bienio 2008-2009; UN 6 - يوافق على رصد اعتماد مسبق لشهر واحد يخصص لشهر كانون الثاني/ يناير 2008 بمبلغ 000 600 31 دولار يتم استيعابه في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009؛
    i) Consignación suplementaria en el presupuesto de apoyo para el bienio 2004-2005 para sufragar gastos por concepto de seguridad (E/ICEF/2005/AB/L.8); UN ' 1` رصد اعتماد إضافي في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2004-2005 لتغطية التكاليف المتصلة بالأمن (E/ICEF/2005/AB/L.8)؛
    El concepto de estructura básica se introdujo por primera vez en el presupuesto de apoyo del PNUD para el bienio 2004-2005 respecto de las oficinas en los países y en el presupuesto de apoyo para el bienio 2006-2007 respecto de las dependencias de la sede y los centros regionales. UN وقد طُرح مفهوم الهيكل الأساسي لأول مرة في ميزانية الدعم لفترة السنتين للمكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي للفترة 2004-2005، ولوحدات المقر والمراكز الإقليمية للفترة 2006-2007.
    en el presupuesto de apoyo para el bienio (E/ICEF/1998/AB/L.1) aprobado por la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 1998, figuran pormenores sobre el presupuesto de publicaciones de la sede, incluidas las tiradas y las economías previstas. Evaluación UN ١٥ - وقد تم عرض التفاصيل المتعلقة بميزانية المقر للنشر، بما في ذلك عدد النسخ، والوفورات في التكلفة، في ميزانية الدعم لفترة السنتين )E/ICEF/1998/AB/L.1( التي وافق عليها المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٨.
    En la decisión 2003/22 de la Junta Ejecutiva se pide al PNUD que informe sobre el estado de la aplicación del concepto de estructura de base en la sede y las oficinas en los países, concepto que se presentó por vez primera en el presupuesto de apoyo para el bienio 2004-2005. UN 42 - يطلب مقرر المجلس التنفيذي 2003/22 من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم تقرير عن حالة التنفيذ المتعلقة بمفهوم الهيكل الأساسي في المقر والمكاتب القطرية، الذي قُدم لأول مرة في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2004-2005.
    En el primero de esos análisis se examinan las sumas generales destinadas a apoyo y a programas dentro de los recursos de los donantes (recursos ordinarios y extrapresupuestarios), y las estimaciones incluidas en el presupuesto de apoyo para el bienio 2006-2007. UN ويتناول التحليل الأول المستويات العامة للبرامج والدعم لموارد المانحين (الموارد العادية والموارد الخارجة عن الميزانية) والتقديرات لفترة السنتين 2006-2007 المدرجة في ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    El UNFPA prevé aumentar la capacidad de la División de Servicios de Supervisión en el presupuesto de apoyo para el bienio 2008-2009 mediante la incorporación de un auditor, a fin de atender las necesidades asociadas al examen de los datos financieros (párr. 144). UN 17 - ويعتزم الصندوق زيادة قدرة شعبة خدمات الرقابة في ميزانية الدعم لفترة السنتين 2008-2009، بتوظيف مراجع حسابات لتلبية الاحتياجات في مجال مراجعة البيانات المالية (الفقرة 144).
    En esta hoja de ruta se resumían las mejoras que se debían introducir en el presupuesto de apoyo para el bienio 2011-2012, como paso para un presupuesto único e integrado para el UNICEF en 2014, armonizado con el de los otros dos organismos. UN وتبين خارطة الطريق هذه الخطوط العريضة للتحسينات المراد إدخالها على ميزانية الدعم لفترة السنتين 2011-2012 كخطوة في اتجاه ميزانية واحدة ومتكاملة لليونيسيف في عام 2014، تنسجم مع ميزانيتي المنظمتين الأخريين.
    En esta hoja de ruta se resumían las mejoras que se debían introducir en el presupuesto de apoyo para el bienio 2011-2012, como paso para un presupuesto único e integrado para el UNICEF en 2014, armonizado con el de los otros dos organismos. UN وتبين خارطة الطريق هذه الخطوط العريضة للتحسينات المراد إدخالها على ميزانية الدعم لفترة السنتين 2011-2012، باعتبارها خطوة في اتجاه ميزانية واحدة متكاملة لليونيسيف في عام 2014، تنسجم مع ميزانيتي المنظمتين الأخريين.
    Otras delegaciones solicitaron información sobre los gastos previstos en el presupuesto de apoyo para el bienio que terminaría el 31 de diciembre de 2007 y el saldo de caja de recursos totales de 1.900 millones de dólares al 31 de diciembre de 2005. UN وطلبت وفود أخرى معلومات عن النفقات المتوقعة في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، والرصيد النقدي الإجمالي للموارد البالغ 1.9 بليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد