ويكيبيديا

    "en el primer período extraordinario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الدورة الاستثنائية الأولى
        
    • والدورة الاستثنائية الأولى
        
    • أثناء الدورة الاستثنائية الأولى
        
    • في دورتها اﻻستثنائية اﻷولى
        
    • في إطار الدورة الاستثنائية الأولى
        
    • دورة الجمعية العامة الاستثنائية الأولى
        
    • قامت الدورة الاستثنائية الأولى
        
    Los Estados Miembros respaldaron por unanimidad este objetivo en 1978, en el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN ولقد قبلت الدول الأعضاء بالإجماع هذا الهدف عام 1978، في الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    Ese proceso de negociación debería estar basado en los principios fundamentales acordados en el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN وينبغي لعملية التفاوض هذه أن ترتكز على المبادئ الأساسية التي اتفق عليها في الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة.
    Uganda adhiere al objetivo del desarme general y completo aprobado por las Naciones Unidas en el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme hace ya tiempo, en 1978. UN وتلتزم أوغندا بهدف نزع السلاح العام والكامل الذي أقرته الأمم المتحدة في الدورة الاستثنائية الأولى لنزع السلاح التي عقدت في عام 1978.
    en el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme se pidió la prohibición de material fisionable como parte de los objetivos inextricables del desarme nuclear y la no proliferación. UN والدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح دعت إلى فرض حظر على المواد الانشطارية بوصف ذلك جزءا من الهدفين المتداخلين: نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    Teniendo presente la importancia que sigue teniendo la Conferencia de Desarme como único foro de negociación multilateral sobre desarme, como se expresó en el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, dedicado al desarme, UN وإذ تضع في اعتبارها أن مؤتمر نزع السلاح لا تزال له أهميته بوصفه المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح، على نحو ما تم تأكيده أثناء الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة التي كرست لنـزع السلاح،
    Esta cuestión ya se zanjó en el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN فهذه المسائل سبق حسمها بشكل فعال في إطار الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح.
    Esa tendencia es realmente incompatible con los acuerdos alcanzados en el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN فهذا التوجه لا ينسجم في الواقع مع الاتفاقات التي تم التوصل إليها في الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    Todo el escenario del desarme, la no proliferación y el control de armamentos ha cambiado de manera sorprendente desde que se logró el consenso en el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, en 1978. UN وقد تغير سيناريو نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة بكامله تغييرا مذهلا منذ توافق آراء عام 1976 في الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    en el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme los Estados Miembros estuvieron de acuerdo en que las armas nucleares eran el principal peligro para la humanidad y la supervivencia de la civilización humana. UN لقد اتفقت الدول الأعضاء في الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنـزع السلاح على أن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر على البشرية وبقاء حضارتها.
    en el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme los Estados Miembros estuvieron de acuerdo en que las armas nucleares planteaban el mayor peligro para la humanidad y para la supervivencia de la civilización humana. UN والدول الأعضاء قد اتفقت في الدورة الاستثنائية الأولى على أن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر على البشرية وبقاء الحضارة الإنسانية.
    Tal como se acordó en el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, los Estados con mayores arsenales militares tienen una responsabilidad especial de velar por el proceso de reducción de las armas convencionales. UN ووفقا لما اتفق عليه في الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنـزع السلاح، تضطلع الدول التي لديها أكبر ترسانات عسكرية بمسؤولية خاصة عن مواصلة عملية الحد من الأسلحة التقليدية.
    La Comisión de Desarme desempeña una función singular en el mecanismo multilateral de desarme creado en el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN إن هيئة نزع السلاح تضطلع بدور فريد في آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف التي أنشئت في الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    El Movimiento de los Países No Alineados hace hincapié en su apoyo sostenido a las directrices, los principios y las prioridades convenidas por consenso en el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN وتؤكد حركة عدم الانحياز على دعمها المتواصل للمبادئ التوجيهية والمبادئ والأولويات المتفق عليها بتوافق الآراء في الدورة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح.
    La India concede gran importancia a la Comisión de Desarme, que constituye uno de los tres pilares del mecanismo de desarme creado por consenso en el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme. UN والهند تعلّق أهمية كبيرة على هيئة نزع السلاح التي هي الفرع التداولي للأركان الثلاثة لآلية نزع السلاح التي وضعت بتوافق الآراء في الدورة الاستثنائية الأولى لنـزع السلاح.
    La seguridad de los Estados en pie de igualdad se reconoce como un principio basado en el consenso logrado en el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme. UN إن الأمن المتساوي للدول مبدأ معترف به ويقوم على أساس توافق الآراء الذي تحقق في الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    Ello tiene que ver con la falta de voluntad política de parte de las principales Potencias para dar continuidad a las negociaciones de desarme sobre la base de la equidad de todos los Estados, como se acordó en el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme. UN بل إنه يرتبط بغياب الإرادة السياسية لدى بعض الدول الكبرى لمواصلة مفاوضات نزع السلاح على أساس الأمن المتكافئ للدول كافة على النحو المقبول في الدورة الاستثنائية الأولى لنزع السلاح.
    18. En la CP 8 y en el primer período extraordinario de sesiones de la CP, las Partes decidieron pasar del dólar de los Estados Unidos (dólar de los EE.UU.) al euro como moneda presupuestaria. UN في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف، والدورة الاستثنائية الأولى لمؤتمر الأطراف، قررت الأطراف تغيير عملة الميزانية من دولارات الولايات المتحدة إلى اليورو.
    Teniendo presente la importancia que sigue teniendo la Conferencia de Desarme como único foro de negociación multilateral sobre desarme, como se expresó en el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, dedicado al desarme, UN وإذ تضع في اعتبارها أن مؤتمر نزع السلاح لا تزال له أهميته بوصفه المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح، على نحو ما تم تأكيده أثناء الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة التي كرست لنزع السلاح،
    LISTA DE DOCUMENTOS DISTRIBUIDOS en el primer período extraordinario DE SESIONES DEL UN قائمة الوثائق الصادرة في إطار الدورة الاستثنائية الأولى لمجلس حقوق الإنسان
    Muchos subrayaron la necesidad urgente de que la Conferencia de Desarme cumpliera su mandato, establecido en el primer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, celebrado en 1978. UN وأكدت عديد من الدول على الحاجة الملحة لأن يفي المؤتمر بولايته، على النحو المبين في دورة الجمعية العامة الاستثنائية الأولى المكرسة لنزع السلاح المعقودة في عام 1978.
    En ese contexto, en el primer período extraordinario de sesiones de la Conferencia de Ministros Africanos de Industria, celebrado en Sudáfrica en septiembre de 2007, se elaboró un plan de acción, en estrecha colaboración con la ONUDI, para acelerar la industrialización de África. UN وفي ظل هذه الخلفية، قامت الدورة الاستثنائية الأولى لمؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين، التي عُقدت في جنوب أفريقيا في أيلول/سبتمبر 2007، بتعاون وثيق مع اليونيدو بصوغ خطة عمل للتعجيل بعملية التصنيع في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد