ويكيبيديا

    "en el saldo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في رصيد
        
    • في الرصيد
        
    • في الباب المتعلق برصيد
        
    • في أرصدة
        
    • ضمن رصيد
        
    Las cuentas no prorrateadas se reflejaron en el saldo de la cuenta entre fondos. UN أما الحسابات غير الموزعة، فقد أدرجت في رصيد الحساب المشترك بين الصناديق.
    Las cuentas no prorrateadas se reflejaron en el saldo de la cuenta entre fondos. UN أما الحسابات غير الموزعة، فقد أدرجت في رصيد الحساب المشترك بين الصناديق.
    Las cuentas no prorrateadas se reflejaron en el saldo de la cuenta entre fondos. UN أما الحسابات غير الموزعة، فقد أدرجت في رصيد الحساب المشترك بين الصناديق.
    Ya hace algunos años que el Fondo ha dejado de adoptarla, debido a la disminución en el saldo de recursos. UN وقد تحولت اليونيسيف بالفعل قبل سنوات قليلة عن هذه الاستراتيجية بسبب الهبوط في الرصيد من اﻷموال.
    Las cuentas no prorrateadas se reflejaron en el saldo de la cuenta entre fondos. UN أما الحسابات غير الموزعة، فقد أدرجت في رصيد الحساب المشترك بين الصناديق.
    en el saldo de cuentas II figura un análisis de la variación del saldo del fondo. UN ويرد في البيان الثاني تحليل التغييرات في رصيد الصندوق.
    Las cuentas no prorrateadas se han reflejado en el saldo de la cuenta entre fondos. UN أما الحسابات غير الموزعة فقد أدرجت في رصيد الحساب المشترك بين الصناديق.
    Las cuentas no prorrateadas se han reflejado en el saldo de la cuenta entre fondos. UN أما الحسابات غير الموزعة، فقد أدرجت في رصيد الحساب المشترك بين الصناديق.
    Las cuentas no prorrateadas se han reflejado en el saldo de la cuenta entre fondos. UN أما الحسابات غير الموزعة، فقد أدرجت في رصيد الحساب المشترك بين الصناديق.
    Las cuentas no prorrateadas se han reflejado en el saldo de la cuenta entre fondos. UN أما الحسابات غير الموزعة، فقد أدرجت في رصيد الحساب المشترك بين الصناديق.
    Contabilización correcta de una diferencia en el saldo de un fondo UN اتباع أساليب محاسبة سليمة فيما يتعلق باختلافات في رصيد الصندوق
    En los recursos básicos, el exceso fue de 76 millones de dólares, lo que provocó una disminución en el saldo de los recursos generales, de 221 millones de dólares a 149 millones. UN وفيما يخص الموارد اﻷساسية، بلغ الفائض ٧٦ مليون دولار، مما أدى الى انخفاض في رصيد الموارد العامة الى مستوى ١٤٩ مليون دولار، وذلك من مستوى ٢٢١ مليون دولار.
    Este déficit de los ingresos respecto de los gastos, junto con otros ajustes, asignaciones y transferencias, dieron por resultado una reducción de 2,8 millones de dólares en el saldo de fondos del Programa, que de 63,3 millones de dólares se había reducido a 60,5 millones. UN وهذا النقصان في الايرادات عن النفقات، باﻹضافة إلى تسويات أخرى وتدابير احتياطية وتحويلات، أسفرت عن انخفاض بمبلغ ٢,٨ مليون دولار في رصيد صندوق البرنامج، من مبلغ ٦٣,٣ مليون دولار إلى ٦٠,٥ مليون دولار.
    Como las actividades financiadas con cargo a otros recursos, que representan el 79% de los saldos combinados de recursos no utilizados, se incrementaron en un 6%, la reducción del 26% en el saldo de los recursos ordinarios no tuvo repercusiones. UN أما اﻷنشطة المتعلقة بالموارد اﻷخرى، والتي تمثل ٧٩ في المائة من مجموع رصيد الموارد غير المنفقة فزادت بنسبة ٦ في المائة. ولذلك لم يكن الانخفاض البالغ ٢٦ في المائة في رصيد الموارد العادية ظاهر اﻷثر.
    Estado de ingresos y gastos y cambios en el saldo de los fondos correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 1999 UN بيان الإيرادات والنفقات والتغييرات في رصيد الصندوق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    Estado conjunto de ingresos y gastos y cambios en el saldo de los fondos correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 1999 UN البيان المشترك للإيرادات والنفقات والتغييرات في رصيد الصندوق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    Proyección del estado de los ingresos, los gastos y los cambios en el saldo de los fondos para el año que termina el 31 de diciembre de 2004 UN بيان مسقط بالإيرادات والنفقات والتغيرات في رصيد الصندوق لفترة السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004
    Esos valores se ajustaron en el saldo de apertura de 2004. UN وتمت تسويتها بناء على ذلك في الرصيد الافتتاحي لعام 2004.
    El valor de los bienes en espera de paso a pérdidas y ganancias y pendientes de enajenación estaba incluido en el saldo de cierre de los bienes no fungibles consignado en los estados financieros. UN وأُدرجت قيمة الأصول قيد الشطب والتصرف فيها في الرصيد الختامي للممتلكات غير المستهلكة التي كُشف عنها في البيانات المالية.
    c) Acuerdos sobre servicios de gestión para fondos y fondos fiduciarios: se presentan ahora como parte del estado de ingresos de fondos y fondos fiduciarios, y el saldo final se refleja en el saldo de recursos no utilizados. UN (ج) اتفاقات خدمات الإدارة المتعلقة بالصناديق والصناديق الاستئمانية: وهي تعرض الآن كجزء من بيان إيرادات الصناديق والصناديق الاستئمانية، ويرد الرصيد النهائي في الباب المتعلق برصيد الموارد غير المستهلكة.
    Este superávit de ingresos condujo a un aumento de 17,9 millones de dólares en el saldo de los fondos, frente a la disminución de 18,2 millones de dólares registrada en el bienio 2000-2001. UN وأدى هذا الفائض في الإيرادات إلى زيادة قدرها 17.9 مليون دولار في أرصدة الصناديق، بالقياس إلى نقصان قدره 18.2 مليون دولار في هذه الأرصدة في فترة السنتين 2001-2002.
    En cambio, esas diferencias se consignaron en el saldo de los gastos de funcionamiento, lo cual generó una imagen distorsionada de los gastos de funcionamiento efectivos del Fondo Multilateral. UN فما يجري في واقع الأمر هو إدخال هذه الفروق ضمن رصيد مصروفات التشغيل، وهو ما يحرّف الصورة الحقيقية لمصروفات تشغيل الصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد