Espera proporcionar esos pronósticos en el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ويتوقع الأمين العام أن يقدم هذه التنبؤات في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
Si hay fondos suficientes para 2010, estos pronósticos podrían presentarse en el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. E. Recursos para imprevistos | UN | ومع توفير التمويل الكافي لعام 2010، من المتوقع أن يصبح من الممكن تقديم هذه التنبؤات في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
Espera proporcionar esos pronósticos en el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وهو يتوقع أن يقدم هذه التنبؤات في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
Las necesidades de recursos para la fase III se presentarán a la Asamblea General en el sexagésimo quinto período de sesiones. | UN | وستُعرض الاحتياجات من الموارد اللازمة للمرحلة الثالثة على الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
El Grupo espera con interés los resultados del examen amplio del nuevo sistema en el sexagésimo quinto período de sesiones. | UN | وتتطلع المجموعة قُدما لمعرفة نتائج الاستعراض الشامل للنظام الجديد خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
Elección del Presidente de la Asamblea General en el sexagésimo quinto período de sesiones | UN | انتخاب رئيس الجمعية العامة للدورة الخامسة والستين |
Del mismo modo, los estatutos de los Tribunales se examinarán en el sexagésimo quinto período de sesiones. | UN | وأشار إلى أن استعراض النظامين الأساسيين سيجري كذلك في الدورة الخامسة والستين. |
Credenciales de los representantes en el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General | UN | وثائق تفويض الممثلين في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة |
Se sugiere que en el sexagésimo quinto período de sesiones se siga un procedimiento similar. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الخامسة والستين. |
Se sugiere que en el sexagésimo quinto período de sesiones se siga un procedimiento similar. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الخامسة والستين. |
Se sugiere que en el sexagésimo quinto período de sesiones se siga un procedimiento similar. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الخامسة والستين. |
Se sugiere que en el sexagésimo quinto período de sesiones se siga un procedimiento similar. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الخامسة والستين. |
Se sugiere que en el sexagésimo quinto período de sesiones se siga un procedimiento similar. | UN | ويُقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الخامسة والستين. |
Se sugiere seguir un procedimiento similar en el sexagésimo quinto período de sesiones. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الخامسة والستين. |
Se sugiere seguir un procedimiento similar en el sexagésimo quinto período de sesiones. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة الخامسة والستين. |
La Asamblea, en la resolución 64/185, también pidió al Secretario General que le presentara un informe en el sexagésimo quinto período de sesiones. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أيضا في قرارها 64/185 أن يقدم إليها تقريرا بهذا الشأن في دورتها الخامسة والستين. |
La Asamblea pidió al Secretario General que le presentara en el sexagésimo quinto período de sesiones un informe sobre la aplicación de la resolución. | UN | وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار. |
En primer lugar, quisiera felicitar por su elección al nuevo Presidente de la Asamblea General en el sexagésimo quinto período de sesiones. | UN | وقبل كل شيء، أودّ أن أبدأ بتهنئة رئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
Permítaseme también aprovechar esta oportunidad para dar las gracias al Embajador Miloš Koterec, de Eslovaquia, quien presidió de manera competente y eficaz la Primera Comisión en el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | كذلك أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن الشكر للسفير ميلوس كيتوريتش، ممثل سلوفاكيا على ما تحلى به من قيادة ماهرة وفعالة إبان ترؤسه للجنة الأولى خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
Puede considerarse que su elección como Presidente en el sexagésimo quinto período de sesiones atestigua ese compromiso. | UN | ويمكن اعتبار انتخابه رئيسا للدورة الخامسة والستين دليلا على ذلك الالتزام. |
Esperamos con interés su informe que se presentará en el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ونتطلع إلى تقريره، الذي سيقدم إلى الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
en el sexagésimo quinto período de sesiones no se presentaron propuestas en relación con este subtema. | UN | وفي الدورة الخامسة والستين لم تُقدم أي مقترحات في إطار هذا البند الفرعي. |
en el sexagésimo quinto período de sesiones se iniciará un debate sobre una cuestión fundamental, a saber, el logro de avances hacia la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Mileno. | UN | ستُفتتح الدورة الخامسة والستون بمناقشة تتناول القضايا الأساسية، وتحديداً، إحراز تقدمٍ نحو إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. |
Por último, los ideales de los derechos humanos, en los que se basa la Cruz Roja, la asistencia humanitaria y el desarme son todos ellos valores muy sentidos en mi país, en los que se hace hincapié en Ginebra y que abordaremos en el sexagésimo quinto período de sesiones. | UN | في الختام، إن المثل العليا لحقوق الإنسان، التي يعمل على أساسها الصليب الأحمر، والمساعدات الإنسانية وجهود نزع السلاح، قيم قريبة إلى قلب بلدي وتعيرها جنيف أهمية قصوى، وسنعالجها أثناء الدورة الخامسة والستين. |