ويكيبيديا

    "en el sexto párrafo del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الفقرة السادسة من
        
    • وفي الفقرة السادسة من
        
    • من الفقرة السادسة من
        
    • والفقرة السادسة من
        
    Esa novedad positiva de la Conferencia en 2006 queda patente en el sexto párrafo del preámbulo. UN وينعكس هذا التطور الإيجابي في المؤتمر خلال عام 2006 في الفقرة السادسة من الديباجة.
    a) en el sexto párrafo del preámbulo, la palabra " Celebrando " se sustituyó por las palabras " Tomando nota " ; UN )أ( في الفقرة السادسة من الديباجة استعيض عن كلمة " ترحب " بعبارة " تحيط علما ﺑ " ؛
    a) en el sexto párrafo del preámbulo, se intercalaron las palabras " el incesto " antes de " el matrimonio precoz " ; UN )أ( في الفقرة السادسة من الديباجة، أضيفت عبارة " معاشرة المحارم و " قبل عبارة " الزواج المبكر " ؛
    La mención de la Unión Internacional de Telecomunicaciones en el sexto párrafo del preámbulo se ha sustituido por una referencia a la Organización Mundial de la Salud. UN وفي الفقرة السادسة من الديباجة، استعيض عن الإشارة إلى الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بالإشارة إلى منظمة الصحة العالمية.
    c) insértense en el sexto párrafo del preámbulo de la versión española, antes de las palabras " cuales persisten " las palabras " últimos de los " ; UN )ج( تدرج، في الفقرة السادسة من الديباجة في النص الاسباني قبيل كلمة " cuales persisten " ، عبارة " ultimos de los " ؛
    En tercer lugar, y esto es sumamente importante desde nuestro punto de vista, en el sexto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución se hace referencia a las propuestas de control de las armas convencionales en la región del Asia meridional. UN ثالثا، وهذا أهم ما في اﻷمر من وجهــة نظرنا، إن مشروع القرار يشير في الفقرة السادسة من ديباجته إلى المقترحات المطروحة بشأن تحديد اﻷسلحة التقليدية في سيــاق جنــوب آسيــا.
    Ahora bien, en el sexto párrafo del preámbulo, nota con preocupación que el Gobierno de Myanmar todavía no ha dado su consentimiento a la visita del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos. UN بيد أنها، في الفقرة السادسة من الديباجة، تلاحظ مع القلق أن حكومة ميانمار لم توافق حتى اﻵن على زيارة المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان.
    La referencia a los ensayos nucleares en el sexto párrafo del preámbulo y el llamamiento en favor de la universalidad del TNP en el párrafo 1 de la parte dispositiva son ejemplos de una retórica vacía. UN إن الإشارة إلى التجارب النووية في الفقرة السادسة من المنطوق، والدعوة إلى إضفاء العالمية على معاهدة عدم الانتشار في الفقرة 1 من المنطوق هما مثالان على الخطابة الجوفاء.
    en el sexto párrafo del preámbulo, quisiéramos añadir las palabras " y transparentes " a continuación de " no discriminatorias " . UN في الفقرة السادسة من الديباحة، نود أن نضيف عبارة " وشفافة " بعد عبارة " غير تمييزية " .
    en el sexto párrafo del preámbulo deben sustituirse las palabras " todos los derechos humanos " por las palabras " los derechos humanos fundamentales " . UN 41 - في الفقرة السادسة من الديباجة، استُعيض عن عبارة " جميع حقوق الإنسان " بعبارة " حقوق الإنسان الأساسية " .
    Sin embargo, Israel no puede respaldar algunas de las expresiones nuevas que se han introducido en el sexto párrafo del preámbulo, y tiene reservas importantes con respecto a ellas. UN ومع ذلك، لا يمكن لإسرائيل أن تؤيد بعض الصياغات الجديدة الواردة في الفقرة السادسة من الديباجة، ولدينا بعض التحفظات القوية بشأنها.
    Se expresó la opinión de que la palabra " equitativa " utilizada en el undécimo párrafo del preámbulo no debía confundirse con la palabra " igualdad " empleada en el sexto párrafo del preámbulo. UN وأعرب عن الرأي بأن كلمة " منصفة " الواردة في الفقرة الحادية عشرة من الديباجة ينبغي ألا يخلط بينها وبين كلمة " المساواة " الواردة في الفقرة السادسة من الديباجة.
    b) en el sexto párrafo del preámbulo se agregó la palabra " especializado " después de la palabra " organismo " ; UN )ب( في الفقرة السادسة من الديباجة، تضاف لفظة " المتخصصة " بعد لفظة " والوكالات " ؛
    a) en el sexto párrafo del preámbulo, después de las palabras " Grupo de Trabajo " se suprimieron las palabras " la legislación, la política y " ; UN )أ( في الفقرة السادسة من الديباجة، قبل عبارة " حسب الفريق العامل " ، حذفت عبارة " تشريع وسياسة و " ؛
    c) en el sexto párrafo del preámbulo, se sustituyeron las palabras " pueden constituir " por la palabra " constituyen " ; UN )ج( حذفت في الفقرة السادسة من الديباجة كلمة " قد " قبل كلمة " تشكل " ؛
    a) en el sexto párrafo del preámbulo se sustituyó la palabra " pluralista " por la palabra " transparente " ; UN )أ( في الفقرة السادسة من الديباجة، استعيض عن عبارة " لم تضمن طابعا تعدديا " بعبارة " الشفافية " ؛
    a) en el sexto párrafo del preámbulo, se insertó la palabra " parties " después de la palabra " States " ; UN )أ( في الفقرة السادسة من الديباجة، أضيفت كلمة " اﻷطراف " بعد كلمة " الدول " ؛
    en el sexto párrafo del preámbulo, la Asamblea General acoge con beneplácito la decisión del Gobierno de Cuba de ratificar el Tratado para la proscripción de las armas nucleares en la América Latina y el Caribe o Tratado de Tlatelolco. UN وفي الفقرة السادسة من الديباجة ترحب الجمعية العامة بالقرار الذي اتخذته حكومة كوبا بالتصديق على معاهدة تلاتيلولكو لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    c) en el sexto párrafo del preámbulo (anteriormente, el quinto), se sustituyó la palabra " Recordando " por las palabras " Tomando nota " ; UN (ج) وفي الفقرة السادسة من الديباجة، استعيض عن العبارة " وإذ تشير " بالعبارة " وإذ تحيط علما باعتماد " ؛
    en el sexto párrafo del preámbulo, las palabras " para proteger y ayudar a los refugiados, " deberían sustituirse por las palabras " con miras a garantizar protección y ayuda a los refugiados, " y deberían añadirse al final de la frase las palabras " incluidos los niños y los menores refugiados no acompañados " . UN وفي الفقرة السادسة من الديباجة، ينبغي الاستعاضة بكلمة " لكفالة " عن حرف " ﻟ " وكذلك إضافة عبارة " بما في ذلك اللاجئين اﻷطفال واﻷحداث الذين لا يرافقهم أحد " في نهاية الفقرة.
    El término " arbitrarias " debería suprimirse en el sexto párrafo del preámbulo y en todo el proyecto de resolución, ya que es demasiado drástico y se ha usado, a su vez, arbitrariamente. UN وينبغي حذف كلمة " تعسفي " من الفقرة السادسة من الديباجة ومن كل مشروع القرار ﻷنها أشد من اللازم، وﻷنها هي بذاتها قد استخدمت جزافا.
    en el sexto párrafo del preámbulo se tiene en cuenta el rol de los medios de comunicación en relación con los procesos de reconciliación. UN والفقرة السادسة من الديباجة تذكّر بدور وسائط الإعلام في الإبلاغ عن عمليات المصالحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد