Estas normas proporcionarán directrices internacionales actualizadas en esta esfera y permitirán la determinación del origen de cada producto objeto de transacción internacional clasificado en el Sistema Armonizado. | UN | وسوف تقدﱢم هذه القواعد توجيهات دولية مستكملة في هذا المجال، وسوف تتيح تحديد منشأ كل سلعة مشمولة بالتجارة الدولية ومصنﱠفة في النظام المنسق. |
Tomando nota de que varias enmiendas a la nomenclatura utilizada en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías de la Organización Mundial de Aduanas en relación con la determinación por separado de ciertas categorías de desechos entraron en vigor en 2002, | UN | إذ يلاحظ أن العديد من التعديلات التي أُجريت على التسميات المستخدمة في النظام المنسق لتوصيف السلع ولترميزها التابع لمنظمة الجمارك العالمية، فيما يتعلق بالتحديد المنفصل لفئات معينة من النفايات، قد دخل حيز النفاذ في عام 2002، |
En cuanto a los controles fronterizos, se elabora de conjunto con la Aduana General de la República (AGR) un listado de agentes y equipos para incluirlos en el Sistema Armonizado de clasificación de productos. | UN | أما في ما يتعلق بالرقابة الحدودية، فيجري وضع قائمة بالعوامل والمعدات بالاشتراك مع هيئة الجمارك الوطنية لتُدرج في النظام المنسق لتصنيف المنتجات. |
Clasificación de desechos en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías de la Organización Mundial de Aduanas | UN | تحديد النفايات في النظام الموحد عالمياً لتوصيف السلع وترميزها التابع لمنظمة الجمارك العالمية |
Clasificación de desechos en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías de la Organización Mundial de Aduanas | UN | تحديد النفايات في النظام الموحد عالمياً لتوصيف السلع وترميزها التابع لمنظمة الجمارك العالمية |
Abarcaba todos los productos incluidos en el Sistema Armonizado que podrían contener componentes eléctricos o electrónicos que, cuando se presentaban como desechos, cumplirían las disposiciones del Convenio. | UN | وشمل المرفق جميع المنتجات المدرجة في النظام الموحّد التي قد تحتوي على مكوّنات كهربائية أو إلكترونية والتي من شأنها أن تستوفي أحكام الاتفاقية إذا تم عرضها كنفايات. |
La inclusión de las sustancias listadas en la Convención, en el Sistema Armonizado de Clasificación de Productos, así como una sistemática coordinación con la Aduana General de la República garantizan el control en frontera. | UN | وأما الرقابة الحدودية فتتم من خلال إدراج المواد الكيميائية المشمولة بالاتفاقية في النظام المنسق لتصنيف المنتجات، ومن خلال التنسيق المنهجي مع هيئة الجمارك الوطنية. |
Tras la inclusión de nuevos productos químicos en el anexo III por la Conferencia de las Partes, se propondrán estos productos químicos a la OMA para su inclusión en el Sistema Armonizado. | UN | وبعد أن يضيف مؤتمر الأطراف المواد الكيميائية الجديدة إلى المرفق الثالث، توصي منظمة التجارة العالمية بإدراج هذه المواد الكيميائية في النظام المنسق. |
La secretaría ha participado en la labor del Comité del Sistema Armonizado (HSC) de la OMA en la determinación de los desechos en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías de la OMA. | UN | شاركت الأمانة في عمل لجنة النظام المنسق لمنظمة الجمارك العالمية وذلك فيما يتعلق بتحديد النفايات في النظام المنسق لتوصيف السلع ووسمها. |
La secretaría ha participado en la labor del Comité del Sistema Armonizado (HSC) de la OMA en la determinación de los desechos en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías de la OMA. | UN | شاركت الأمانة في عمل لجنة النظام المنسق لمنظمة الجمارك العالمية وذلك فيما يتعلق بتحديد النفايات في النظام المنسق لتوصيف السلع ووسمها. |
Compilación de listas de desechos comprendidos en el Convenio de Basilea que se propone incluir en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías de la OMA | UN | تجميع قوائم النفايات المشمولة في اتفاقية بازل المقترح إدراجها في النظام المنسق لتصنيف السلع وترميزها التابع لمنظمة الجمارك العالمية |
Impartir orientación respecto de la identificación de los desechos en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías de la Organización Mundial de Aduanas y cuestiones conexas. | UN | توفير التوجيه بشأن تحديد النفايات في النظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترميزها لدى منظمة الجمارك العالمية وما يتصل بذلك من مسائل |
La Secretaría recibió una respuesta de la secretaría de la Organización con una invitación para preparar la documentación que se presentaría a la secretaría de la Organización como justificación de las propuestas de incluir las listas de desechos en el Sistema Armonizado. | UN | وتلقت الأمانة رداً من أمانة المنظمة تضمن دعوةً لإعداد وثائق لتقديمها إلى أمانة المنظمة لدعم مقترحات إدراج قوائم النفايات في النظام المنسق. |
La Secretaría recibió una respuesta de la secretaría de la Organización con una invitación para preparar la documentación que se presentaría a la secretaría de la OMA como justificación de las propuestas de incluir las listas de desechos en el Sistema Armonizado. | UN | وتلقت الأمانة رداً من أمانة المنظمة تضمن دعوةً لإعداد وثائق لتقديمها إلى أمانة منظمة الجمارك العالمية لدعم مقترحات إدراج قوائم النفايات في النظام المنسق. |
Código en el Sistema Armonizado | UN | الرمز الرقمي في النظام المنسق |
Código en el Sistema Armonizado | UN | الرمز الرقمي في النظام المنسق |
Se está elaborando con la Aduana General de la República una nueva lista para incluirla en el Sistema Armonizado de clasificación de productos | UN | ويجري التعاون مع الإدارة العامة لجمارك الجمهورية في إعداد قائمة جديدة بغرض إدراجها في النظام الموحد لتصنيف المنتجات |
Resolución No. 52 de la Oficina Nacional de Estadísticas (ONE): Las sustancias químicas incluidas en las listas de la Convención sobre Armas Químicas figuran en el Sistema Armonizado de clasificación de productos de la Aduana General de la República | UN | قوائم المراقبة قرار المكتب الإحصائي الوطني رقم 52: المواد الكيميائية الواردة في قوائم اتفاقية الأسلحة الكيميائية مدرجة في النظام الموحد لتصنيف المنتجات التابع للإدارة العامة لجمارك الجمهورية |
Tomando nota de los avances en la labor de la clasificación por separado en el Sistema Armonizado de determinados desechos incluidos en los anexos VIII y IX del Convenio de Basilea, | UN | إذ يحيط علماً بالتقدم المحرز بشأن التحديد المنفصل في النظام الموحد لنفايات معينة واردة في المرفقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل، |
En el documento se indicaba que, si la intención de la Secretaría del Convenio era abarcar todos los desechos electrónicos que pudiesen ser objeto de control en el marco del Convenio debido a la presencia de componentes peligrosos, sería necesario incorporar muchos títulos y códigos adicionales en el Sistema Armonizado. | UN | وجاء في هذه الورقة أنّه سوف يتعين إدراج عدّة عناوين ورموز إضافية في النظام الموحّد إذا كانت أمانة الاتفاقية تعتزم تغطية جميع النفايات الإلكترونية التي قد تخضع بسبب احتوائها على مكوّنات خطرة للرقابة بموجب الاتفاقية. |
ii) Subcomité de Expertos en el Sistema Armonizado Mundial de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos | UN | ' 2` لجنة الخبراء الفرعية المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها |
Relación entre las listas de desechos del Convenio de Basilea y su denominación en el Sistema Armonizado de Descripción y Codificación de Productos (HS) | UN | علاقة قوائم النفايات لاتفاقية بازل وتحديدها داخل النظام المنسق لوصف السلع وترميزها التابع لمنظمة الجمارك العالمية |
En la actualidad, todos los HFC se clasifican en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías (SA) con el código 2903.39, que también abarca otros compuestos halogenados. | UN | يجري حالياً تصنيف جميع مركبات الكربون الهيدروفلورية طبقاً للنظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترميزها تحت الرمز 2903.39 الذي يشمل أيضاً المركبات المهلجنة. |
De conformidad con las recomendaciones de la reunión, se utilizó un enfoque basado en el Sistema Armonizado para la lista de productos de la FAOSTAT. | UN | وتماشيا مع توصيات الاجتماع، استخدم نهج يرتكز على النظام المنسق لتوصيف وترميز السلع الأساسية بالنسبة لقائمة سلع قاعدة البيانات الإحصائية للمنظمة. |