Todos los documentos de la reunión se han publicado o se publicarán en el sitio web del Convenio de Rotterdam (www.pic.int). | UN | وقد وضعت جميع وثائق الاجتماع على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام. |
Recopilar y difundir textos legislativos y otros materiales jurídicos en el sitio web del Convenio de Basilea. | UN | جمع النصوص التشريعية وغيرها من المواد القانونية ونشرها على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل. |
La información enviada a la Secretaría se publicará en el sitio web del Convenio de Rotterdam. | UN | وتنشر المعلومات المقدمة إلى الأمانة على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام. |
La información enviada a la Secretaría se publicará en el sitio web del Convenio de Rotterdam. | UN | وتوضع المعلومات المقدمة إلى الأمانة على موقع اتفاقية روتردام على شبكة الويب. |
La información enviada a la secretaría se publicará en el sitio web del Convenio de Rotterdam. | UN | وتوضع المعلومات المقدمة إلى الأمانة على موقع اتفاقية روتردام على شبكة الويب. |
La lista de puntos de contacto oficiales puede consultarse en el sitio web del Convenio de Estocolmo. | UN | ويمكن الاطلاع على قائمة جهات الاتصال الرسمية في الموقع الشبكي لاتفاقية استكهولم. |
Puede encontrarse información adicional sobre alternativas al uso del fentión 640 de ultra bajo volumen en el sitio web del Convenio de Rotterdam, www.pic.int. | UN | كما يمكن الحصول من الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام www.pic.int على معلومات إضافية عن بدائل استخدام تركيبة الفينثيون 640 التي تُرش بأحجام فائقة الصغر. |
La información enviada a la Secretaría se publicará en el sitio web del Convenio de Rotterdam. | UN | وتوضع المعلومات المقدمة إلى الأمانة على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام. |
La información enviada a la Secretaría se publicará en el sitio web del Convenio de Rotterdam. | UN | أما المعلومات التي تقدم إلى الأمانة فسوف توضع على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام. |
La Secretaría ha puesto esa información a disposición de las Partes y demás interesados en el sitio web del Convenio de Basilea. | UN | ووضعت الأمانة هذه المعلومات متاحة للأطراف ولأصحاب المصلحة الآخرين على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل. |
La información enviada a la Secretaría se publicará en el sitio web del Convenio de Rotterdam. | UN | وتنشر المعلومات المقدمة إلى الأمانة على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام. |
La información enviada a la Secretaría se publicará en el sitio web del Convenio de Rotterdam. | UN | أما المعلومات التي تقدم إلى الأمانة فسوف توضع على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام. |
La información enviada a la Secretaría se publicará en el sitio web del Convenio de Rotterdam. | UN | وتوضع المعلومات المقدمة إلى الأمانة على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام. |
La información enviada a la Secretaría se publicará en el sitio web del Convenio de Rotterdam. | UN | وتنشر المعلومات المقدمة إلى الأمانة على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام. |
La información enviada a la Secretaría se publicará en el sitio web del Convenio de Rotterdam. | UN | أما المعلومات التي تقدم إلى الأمانة فسوف توضع على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام. |
La información enviada a la Secretaría será publicada en el sitio web del Convenio de Rotterdam. | UN | وتنشر المعلومات المقدمة إلى الأمانة على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام. |
La información enviada a la Secretaría se publicará en el sitio web del Convenio de Rotterdam. | UN | وتوضع المعلومات المقدمة إلى الأمانة على موقع اتفاقية روتردام على شبكة الإنترنت. |
La información enviada a la Secretaría se publicará en el sitio web del Convenio de Rotterdam. | UN | وتوضع المعلومات المقدمة إلى الأمانة على موقع اتفاقية روتردام على شبكة الإنترنت. |
Se pidió a la secretaría que proporcionara una breve descripción de la información reunida y publicada en el sitio web del Convenio de Basilea para facilitar su examen por la Conferencia de las Partes en su octava reunión. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تقدم وصفا موجزا للمعلومات المجمعة والمتاحة على موقع اتفاقية بازل على شبكة الويب لتيسير نظر مؤتمر الأطراف فيها أثناء اجتماعه الثامن. |
La lista de puntos de contacto oficiales puede consultarse en el sitio web del Convenio de Estocolmo. | UN | ويمكن الاطلاع على قائمة جهات الاتصال الرسمية في الموقع الشبكي لاتفاقية استكهولم. |
Las evaluaciones del riesgo o la información sobre medidas alternativas de mitigación de los riesgos presentadas por dichas Partes pueden encontrarse en el sitio web del Convenio de Rotterdam (www.pic.int). | UN | ويمكن الحصول علي تقييمات المخاطر هذه، أو المعلومات بشأن تدابير تخفيف المخاطر البديلة المقدمة من الأطراف من الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام (www.pic.int). |
Esta información se publicará en el sitio web del Convenio de Basilea. G. Cooperación regional | UN | وستكون هذه المعلومات متاحة في موقع اتفاقية بازل على الشبكة. |
La secretaría acusará recibo de la información transmitida, y la publicará en el sitio web del Convenio de Basilea (http://www.basel.int) | UN | ستُبلغ الأمانةُ المرسلَ بوصول المعلومات المرسلة إليها وستضعها على الموقع الإلكتروني لاتفاقية بازل )http://www.basel.int( ليطَّلع عليها الناس. |
También se propuso agrupar por idioma y por régimen jurídico la legislación que figura en el sitio web del Convenio de Basilea, para facilitar su uso por las Partes como herramienta; | UN | كما اقترح بأن يتم تجميع التشريعات على ويب سايت اتفاقية بازل حسب اللغة والنظام القانوني تيسيراً لاستخدامه من قبل الأطراف كأداة مرجعية؛ |