ويكيبيديا

    "en el suelo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على الأرض
        
    • في التربة
        
    • في الأرض
        
    • على الارض
        
    • على الأرضية
        
    • على أرضية
        
    • إلى التربة
        
    • على أرض
        
    • أرضاً
        
    • علي الأرض
        
    • على الأرضِ
        
    • بالأرض
        
    • أرضا
        
    • على الأرضيةِ
        
    • على الأرضيّة
        
    Los testigos también describieron cómo los soldados ejecutaron sumariamente a algunos civiles cuando ya estaban en el suelo. UN كما وصف الشهود كيف قام الجنود بإعدام عدد من المدنيين المنبطحين على الأرض إعداماً فورياً.
    Dos o tres personas, evidentemente muy débiles y enfermas, permanecieron acostadas en el suelo durante toda la visita del Relator Especial. UN وطوال زيارة المقرر الخاص ظل شخصان أو ثلاثة أشخاص، كان ضعفهم الشديد ورداءة صحتهم جليين، ممددين على الأرض.
    La provisión de colchones para las personas detenidas es notoriamente insuficiente y muchos de ellos deben dormir en el suelo. UN وعدد المراتب أقل كثيراً جداً من أن يكفي المحتجزين، الذين يضطر كثيرون منهم إلى النوم على الأرض.
    Faltan o escasean datos sobre organismos en el suelo o los sedimentos. UN والبيانات عن الكائنات الحية في التربة والرسوبيات محدودة أو مفتقدة.
    Faltan o escasean datos sobre organismos en el suelo o los sedimentos. UN والبيانات عن الكائنات الحية في التربة والرسوبيات محدودة أو مفتقدة.
    Los baños son literalmente hoyos en el suelo dentro de una cabaña de madera. TED المراحيض هناك هي حرفيا عبارة عن ثقوب في الأرض مغطاة بكوخ خشبي.
    Toda la sangre está aquí. Ni en el suelo ni en la alfombra. Open Subtitles كل الدم تجمع هنا ولا اثر له على الارض او السجادة
    En cada celda había hasta 30 presos, y aproximadamente la mitad de ellos debían dormir en el suelo sin material adecuado. UN وكانت كل زنزانة تضم ما يصل إلى 30 سجيناً، يضطر نصفهم تقريباً للنوم على الأرض دون أغطية كافية.
    Si vemos la cama aquí, podemos ver que duermen en un tapete en el suelo. TED إذا نظرنا إلى السرير هنا, يمكننا رؤية أنهم ينامون على بساط على الأرض.
    Se hace un poco más difícil cuando solo tengo un pie en el suelo y cuando no utilizo mis manos. TED يصبح من الصعب أكثر قليلاً عندما تكون لدى فقط قدم واحدة على الأرض وعندما لا أستخدم يدي.
    Las rodillas deben estar en ángulo recto con los pies apoyados en el suelo. TED يجب إبقاء ركبتيك في زاوية صحيحة وإبقاء قديمك أيضاً مسطحة على الأرض.
    En la comunidad judía, el único momento del año cuando nos postramos en el suelo es durante los días sagrados. TED في المجتمع اليهودي، المرة الوحيدة في السنة التي نسجد فيها كليا على الأرض هي خلال الأيام المقدسة.
    Ojalá pudiera hablar de mariposas en mi estómago o mapas que dibujé en el suelo al pensar en este asunto, pero no puedo. TED أتمنى لو أتحدث عن القلق الذي انتابني أو الخرائط التي رسمتها على الأرض عند التفكيرفي هذه العلاقة، لكنيّ لا أستطيع.
    Pero la segunda noche no mantuvimos la habitación de los niños porque fuimos al orfanato y dormimos en el suelo con todos los niños. TED في الليلة الثانية لم نبق غرفة الطفلين ، لأننا ذهبنا و نمنا على الأرض مع جميع الأطفال في دار الأيتام.
    Es persistente en el suelo y se bioacumula y biomagnifica en peces, aves y mamíferos. UN وتقاوم هذه المادة التحلل في التربة وتتراكم وتتضخم بيولوجياً في الأسماك والطيور والثدييات.
    Las concentraciones de PCP fueron significativamente superiores a las concentraciones de PCA en el suelo, los sedimentos y el fango. UN وكانت تركيزات الأنيسول الخماسي الكلور أعلى بشكل له شأنه من الفينول الخماسي الكلور في التربة والرسوبيات والحمأة.
    Entonces, el jardinero debe asegurar que una buena disposición y los nutrientes apropiados estén mezclados correctamente en el suelo. TED البستاني يجب أن يكون متأكدا أن هذا الترتيب الجيد والتغذية المناسبة وضعت بشكل صحيح في التربة.
    Lo trágico es que en el suelo camboyano se siguen sembrando minas a un ritmo mayor que el que es necesario para removerlas. UN ومن بواعث اﻷسى استمرار زرع اﻷلغام اﻷرضية في التربة الكمبودية على نحو أسرع من إمكانية إزالتها.
    Eratóstenes conocía otro dato. Sabía que una estaca clavada en el suelo en Alejandría TED علم إراتوستينس بحقيقة أخرى. علم أن العصا المغروسة في الأرض في الإسكندرية
    El collar de Brooke, el que encontraste en el suelo junto al coche. Open Subtitles اي شيء العقد الخاص ببروك الذي وجدته على الارض قرب السيارة
    Si pudiera ver a esos pobres huérfanos durmiendo en el suelo, bajo la lluvia... Open Subtitles لكن لو أمكنك رؤية الأيتام الفقراء ينامون على الأرضية والمطر ينزل عليهم
    Si esa mancha en el suelo del garaje era de sangre, la lejía la degradó. Open Subtitles لو أن البقعة التي على أرضية الكراج كانت في البداية دماً فالمبيض حللها
    Esas medidas deberán, en particular, impedir la contaminación de las aguas subterráneas por infiltración de lixiviados en el suelo. UN وعلى وجه الخصوص ينبغي أن تمنع التدابير المتخذة تلوّث المياه الجوفية بسبب تسرّب الترشيحات إلى التربة.
    Cuando volvió en sí se encontraba en el suelo del vestíbulo principal de la comisaría, en medio de un charco. UN وعندما استعاد وعيه، وجد نفسه مطروحاً على أرض القاعة الرئيسية في مخفر الشرطة في بركة من الماء.
    Según las informaciones, varios de ellos fueron desnudados y obligados a tenderse en el suelo donde fueron golpeados y sometidos a simulacros de ejecuciones. UN وأفيد بأنه تم تجريد العديد منهم من ملابسهم وإجبارهم على الاستلقاء أرضاً حيث ضربوا وخضعوا لعمليات إعدام صورية.
    Comprobé el patio antes de tirarlo, y le di a la X que dibujé en el suelo en el primer intento, debo añadir. Open Subtitles لقد نظرت إلي الساحة قبل أن أقوم بإلقائها وألقيتها علي العلامة التي رسمتها علي الأرض في أول محاولة قمت بها.
    La siguiente cosa que recuerdo es a tí apuntándome con una .357 y dos tipos muertos en el suelo. Open Subtitles وبعد ذلك بوقت قليل هناك رجلان مقتولان على الأرضِ
    Llegan a veces a poner la cabeza en el suelo, como en "Stalker". Open Subtitles إنهم حتى أحياناً، كما حدث في ستوكر، يلصقون رؤوسهم مباشرة بالأرض
    Y el que no esté dispuesto a sacrificarse por su patria puede dejar su arma en el suelo y abandonar la tropa inmediatamente. Open Subtitles كل من ليس مستعدا للتضحية بنفسه في سبيل وطنه يمكن له أن يترك سلاحه أرضا و أن يهجر هذا الطابور
    Ese tipo de arriba comienza a dar golpes en el suelo cuanto canto. Open Subtitles هذا الأبلهِ في الطابق العلوي، يَضْربُ على الأرضيةِ كُلَّ مَرَّةٍ أَبْدأُ الغِنَاء.
    Había manchas de jabón en el suelo... y un paño en la puerta. Open Subtitles كانت هناك بُقع صابون على الأرضيّة. ومنشفة عند الباب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد