Y, si es posible que comprobaras y te aseguraras de que sigo vivo en el techo de la van, eso sería genial. | Open Subtitles | أيضاً لو كان هذا ممكناً لو أمكنكم النظر كي تتأكدوا أني لازلت حياً على سطح السيارة هذا سيكون عظيماً |
La mujer y su esposo se quejaron de que la instalación de un puesto de observación en el techo de su casa había provocado un grave deterioro en su calidad de vida. | UN | وشكت المرأة وزوجها أن إقامة مركز للمراقبة على سطح منزلهما أدى إلى تدهور خطير في نوعية حياتهما. |
Habían obedecido esas instrucciones y estaban parados al lado del tractor cuando soldados israelíes parados en el techo de una casa cercana dispararon contra ellos. | UN | وامتثل الصبيان لتلك التعليمات، وكانا يقفان بجوار المقطورة، عندما أطلق الجنود الإسرائيليون الذين كانوا يقفون على سطح منزل مجاور النار عليهم. |
Se han instalado rociadores en el techo de las salas de servidores, pero las cañerías que conectan con ellos están vacías. | UN | وتم تركيب صمامات لرش المياه في سقف الغرفتين المذكورتين إلا أن الأنابيب التي تربط بينها لا ماء فيها. |
¿Y por qué se ven como si debieran estar en el techo de una limosina? | Open Subtitles | ولماذا تبدين وكأنك متعلقه في سقف سيارة الليموزين |
La humedad de nuestra respiración se condensaba en el techo de metal y nos caía encima. | UN | وكان بخار الماء في أنفاسنا يتكثف على سقف الغرفة المعدني ويتساقط منه علينا وعلى الأرض. |
Y, sin embargo, 2 horas más tarde uno se encuentra de pie en el techo de este monasterio, manchado de barro, sangre y sudor. | TED | ولكن ورغم هذا الكلام .. وبعد ساعتين تجد نفسك تقف على سطح هذا الدير .. والوحل يغطي جسدك .. والندوب .. والارهاق |
Y así fue como, tarde un viernes noche en el techo de la facultad de derecho de Yale, comencé a cantar, y no disimuladamente. | TED | ومن ثم، في وقت متأخر من ليلة الجمعة، على سطح كلية الحقوق في جامعة ييل، بدأت بالغناء، وليس بهدوء |
Entonces se nos ocurrió instalar una pista de esquí en el techo de la planta procesadora. | TED | لذا فكرنا، ماذا لو قمنا بإنشاء منحدر تزلج على شاكلة الألب على سطح محطة توليد الطاقة. |
Como se vé el control del motor está en el techo de la cabina. | TED | بإمكانكم أن ترو تحكم المحرك أنه بالفعل على سطح مقصورة الطائرة. |
en el techo de un edificio del Distrito 13. ¿Quiere también el reporte del tiempo? | Open Subtitles | على سطح مبنى في الحي 13، هل تريد تقريراً عن الطقس أيضاً؟ |
Estaba en una fiesta de Halloween en el techo de nuestro edificio. | Open Subtitles | انا كنت في حفلة عيد الهلوين على سطح بنايتنا |
Sí, clavado aquí como un espantapájaros, en el techo de un hotel, permitiendo testigos, es una advertencia. | Open Subtitles | نعم, علق هنا كالفزاعة على سطح الفندق الذي يستخدم كمنزل للشهود إنه تحذير |
Estaba en el techo de un estacionamiento. | Open Subtitles | كانت واقفة على سطح كراج المدينة |
Paneles solares en el techo de la Casa Blanca. | Open Subtitles | بالتأكيد لا يساعدنا، ألواح طاقة شمسية على سطح البيت الأبيض؟ |
Mi número de servico en la Marina estaba escrito en el techo de una escena de crimen. En sangre. | Open Subtitles | كان رقم خدمتي في البحرية مكتوباً على سطح مسرح جريمة، بالدماء. |
Aislado aquí, en el techo de África, está uno de los cazadores más raros del mundo, | Open Subtitles | معزول هنا على سطح أفريقيا واحد من أندر الصيادين في العالم |
Te preguntarás qué hago en el techo de tu invernadero. Es que yo... | Open Subtitles | ربما تتسأل ماذا أفعل على سطح مشتلك الأخضر |
9. Eslovaquia, típico país sin salida al mar, está situada en el " techo " de Europa. | UN | ٩- وسلوفاكيا البلد غير الساحلي النموذجي، تقع في " سقف " أوروبا. |
Un frigorífico atado en el techo de un minivan, Frank. | Open Subtitles | ثلاجة مربوطة في سقف حافلة صغيرة، فرانك. |
El Sr. Sa Oyana logró fugarse de la prisión el 18 de agosto de 2000 a través de un hueco que descubrió en el techo de su celda, y llegó hasta la representación diplomática española, donde finalmente obtuvo apoyo para salir del país. | UN | واستطاع السيد سا أويانا الفرار من السجن في 18 آب/أغسطس 2000، من خلال ثقب في سقف زنزانته، ووصل إلى البعثة الدبلوماسية الإسبانية التي حصل فيها في النهاية على المساعدة لمغادرة البلاد. |
El ¡Paf! , en realidad sucedió en el techo de mi auto. | Open Subtitles | الإرتطام، إن جاز التعبير، حدث على سقف سيارتي |