Okay, uh, dijiste en el teléfono que tenías un favor para pedirme. | Open Subtitles | حسناً، لقد قلت على الهاتف أنه لديك معروف لتطلبيه مني |
Puedes poner a Claudia Evans en el teléfono para mi por favor. | Open Subtitles | حاول ان تصل إلى كلاديا افينز على الهاتف من اجلي |
No lo sé. Deberías haberla escuchado en el teléfono cuando me llamó. | Open Subtitles | لا أعلم كان عليك سماعها على الهاتف عندما اتصلت بي |
Lo que sea que haya en el teléfono, claramente no son solo fotografías. | Open Subtitles | أي ما كان في الهاتف فمن الواضح بأنه ليس فقط بالصور |
Quédate en el teléfono conmigo. Dime exactamente lo que está pasando. ¡Estoy casi allí! | Open Subtitles | ابقِ على الهاتف معي وأخبريني ما الذي يحدث بالضبط, سأصل في الحال |
Y trataré de no aburrirte en el teléfono con mis largas historias. | Open Subtitles | وسوف أحاول ألا أجعلك تمل من القصص الطويلة على الهاتف |
Sam, ¿por qué está tu pene en el teléfono de una chica muerta? | Open Subtitles | سام، لماذا هو القضيب الخاص بك على الهاتف فتاة ميتة في؟ |
Así, Accedí la nube en el teléfono celular personal del agente Bannerman, y me encontré con algunas fotos que habían sido eliminados. | Open Subtitles | لذلك، وأنا الوصول إلى سحابة على الهاتف الخليوي الشخصية وكيل بانرمان، و ولقد وجدت بعض الصور التي تم حذفها. |
Debido a esa persona en el teléfono sólo me dijo que me la sierra primer día en la Academia. | Open Subtitles | لأن ذلك الشخص أخبرني للتو على الهاتف لأنه يخبرني أنهم رأوني في أول يوم في الأكاديمية |
Bueno, si estaba en el teléfono, no hemos sido capaces de encontrarlo. | Open Subtitles | حسنٌ, إن كان موجودًا على الهاتف فلن نتمكن من ايجاده |
Nadie respondía en el teléfono de la Residencia. | UN | وحتى ذلك الوقت لم يُجب أحـــــد على الهاتف فـــي المبنى السكني. |
Una aplicación en el teléfono registra el latido, lo analiza y da a la matrona una gran cantidad de información sobre el estado del bebé. | TED | ويقوم تطبيٌق على الهاتف الذكي بتسجيل معدل ضربات القلب وتحليلها ويزوّد القابلة بالعديد من المعلومات عن وضع الجنين. |
Tuvo que llamar por teléfono. Este hombre estaba siempre en el teléfono. | TED | توجب عليه الإتصال. هذا الشخص كان دائماً على الهاتف. |
En lugar de hacer la tarea, me la pasaba en el teléfono repasando lo ocurrido en el día. | TED | أمضيت وقت واجباتي على الهاتف أستعرض أحداث اليوم. |
Lo entiendo. Ya lo sabía por el tono de tu voz en el teléfono. | Open Subtitles | أنا أفهم، كان بامكاني معرفة ذلك من صوتك على الهاتف |
Y si estoy aquí parada, no puedo estar en el teléfono, ¿o sí? | Open Subtitles | وبما أن انا واقفة هنا أمامك لا يمكننى أن أكون على الهاتف أيضاً , صحيح؟ |
No te oigo. Habla en el teléfono. | Open Subtitles | لا أستطيع سماعك, تكلم على الهاتف |
Solo discamos el número del teléfono al cual queremos llamar esperamos antes de discar el último dígito soplamos la armónica, introducimos el tono en el teléfono presionamos el último dígito. | Open Subtitles | عليك أن تتصل برقم الهدف ثم تتوقف قبل الرقم الأخير ثم تنفخ الهارمونيكا في الهاتف |
Nunca verás estas marcas en el teléfono de un hombre sobrio, nunca verás el de un borracho sin ellas. | Open Subtitles | لا تجد هذه العلامات على هاتف رجل متزن ولا تجد هاتف سكير إلا عليه هذه العلامات |
Vi su número en el teléfono y fuí a la comisaría de policía. | Open Subtitles | رأيت رقمه على هاتفك وأخذته الى مركز الشرطه |
Pero si ella contesta debe mantenerla en el teléfono el tiempo necesario para que la ubiquemos. | Open Subtitles | وان اجابت عليك ابقيها على الخط قدر استطاعتك لتحديد موقعها |
Así que lo mejor que pudimos hacer, en el teléfono con el doctor de urgencias, hicimos una evaluación. | TED | وبقدر ما أستطيع، عبر الهاتف مع طبيب الطوارئ، تمكنا من تقييم الحالة. |
Los interesados en obtener más información pueden ponerse en contacto con el Departamento de Información Pública en el teléfono (212) 963-8275. | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بإدارة شؤون الإعلام على رقم الهاتف (212) 963-8275. |
Es difícil cuando estás en el teléfono cada 30 minutos. | Open Subtitles | من الصعب أن أفعل ذلك وانت علي الهاتف كل ثلاثين دقيقه |
Para información adicional las delegaciones podrán comunicarse con la secretaría del Comité en el teléfono (212) 963-7216. | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات يرجى من الوفود الاتصال بأمانة اللجنة على الرقم (212) 963-7216. |
- El mensaje de texto en el teléfono de la segunda victima nos dio un causa probable para localizar la ubicación del remitente, | Open Subtitles | الرسالة النصية الموجودة في هاتف الضحية الثانية أعطتنا سبب محتمل لتحديد مكان المتصل جغرافياً |
¿En el teléfono dijo algo acerca de una resolución a nuestro caso? | Open Subtitles | لقد قلت لى شيئا فى الهاتف عن قراركم الخاص بإدعائاتنا؟ |
en el teléfono de Del Rio and Sarmentoso... vio algo que la asustó. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي عند الهاتف العمومي بـ(ديل ريو، سارمنتوسو) رأت شيئاً أخافها |
No puedo encontrar al juez en el teléfono pero si me apuro lo alcanzo. | Open Subtitles | القاضي لا يرد على هاتفه لكن لو أسرعت فسأستطيع اللحاق به |
Y entonces preguntaste a alguien en el teléfono, "Cariño, ¿quieres algo?" | Open Subtitles | بعدها سألت أحدهم على التلفون عزيزتي هل تريدين شيء ؟ |
Sonabas muy enfermo en el teléfono. Eres bueno. Haz la voz de enfermo de vuelta. | Open Subtitles | لقد كنت تبدو مريضا جدا فى التليفون أنت جيد قلد هذا الصوت مجددا |